Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

not+worth+a+bean

  • 1 not worth a bean

    разг.
    (not worth a bean (button, curse, damn, darn, dern, doit, dump, farthing, fig, groat, halfpenny, jigger, old song, pin, pinch of snuff, rap, row of beans, row of pins, rush, snap, straw или three straws; уст. not worth a mite; шотл. not worth a plack; амер. not worth a cent или red cent, a continental, a hill of beans или shucks; австрал. not worth a zac (Шестипенсовая монета - авт.)))
    никчёмный, никудышный; ничего не стоящий, бесполезный; ≈ гроша медного ( или ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоит

    You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 14)Ты должна держать себя с бо/льшим достоинством. Репутация женщины здесь не стоит ломаного гроша, если она допускает подобные фамильярности.

    As paper money was poured out by the Congress it fell rapidly in value: in 1779 one paper dollar was worth only two or three cents in specie. Attempts to stabilize it were futile; it slipped almost steadily downward into the abyss, until at length there was no term of contempt so espressive as "not worth a continental". (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. VI) — Конгресс выпускал множество бумажных денег, и они быстро обесценивались: в 1779 году один бумажный доллар стоил только два или три золотых цента. Все попытки стабилизировать доллар терпели неудачу. Доллар скатывался все ниже и ниже. Дело дошло до того, что не было более презрительного выражения, чем "не стоит и бумажного доллара".

    So if you're planning to stay in Australia, and you're not worth a zac, you won't make any friends. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Так вы решили остаться в Австралии. Человек вы никудышный, и друзей у вас не будет, не надейтесь.

    Large English-Russian phrasebook > not worth a bean

  • 2 not worth a bean

    not worth a (red) cent/a bean гроша ломаного не стоить

    The book was old and it was not worth a cent.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not worth a bean

  • 3 not worth a bean

    (a damn, a rap, a straw; aмep. a dime, a red cent)
       paзг.
       никчёмный, никудышный; ничeгo нe cтoящий, бecпoлeзный; гpoшa мeднoгo (или лoмaнoгo) нe cтoит, выeдeннoгo яйцa нe cтoит
        This land is all swampy. It is not worth a dime. You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > not worth a bean

  • 4 not worth a bean

    Универсальный англо-русский словарь > not worth a bean

  • 5 not worth a bean

    ne graša vērts

    English-Latvian dictionary > not worth a bean

  • 6 not worth a bean

    Новый англо-русский словарь > not worth a bean

  • 7 not worth a cent

    not worth a (red) cent/a bean гроша ломаного не стоить

    The book was old and it was not worth a cent.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not worth a cent

  • 8 not worth a red cent

    not worth a (red) cent/a bean гроша ломаного не стоить

    The book was old and it was not worth a cent.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not worth a red cent

  • 9 bean

    bean [bi:n] n
    1) боб; фасо́ль (тж. kidney или French bean);

    coffee beans кофе́йные зёрна

    ;

    horse beans ко́нские бобы́

    2) сл. голова́, башка́
    3) сл. моне́та (особ. золота́я);

    not to have a bean не име́ть ни гроша́

    ;

    not worth a bean гроша́ ло́маного не сто́ит

    а) горя́чий ( о лошади);
    б) живо́й, энерги́чный; в припо́днятом настрое́нии;

    like beans во всю прыть

    ;

    to give smb. beans разг.

    а) вздуть, наказа́ть кого́-л.;
    б) поби́ть кого́-л. ( в состязании);

    to get beans быть нака́занным, изби́тым

    ;

    a hill of beans амер. пустяки́

    ;

    old bean старина́, дружи́ще

    ;
    а) вы́дать секре́т, проболта́ться;
    б) расстро́ить (чьи-л. пла́ны;
    в) попа́сть в глу́пое положе́ние, в беду́;

    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему́; быть себе́ на уме́

    Англо-русский словарь Мюллера > bean

  • 10 ♦ bean

    ♦ bean /bi:n/
    n.
    2 chicco, grano (di caffè, cacao, ecc.)
    3 (fam. antiq.) soldo: We haven't got a bean, siamo senza un soldo (o senza il becco di un quattrino); siamo in bolletta; not worth a bean, che non vale un soldo (o un fico secco)
    4 ( slang) testa; zucca (fam.); capoccia (dial.)
    5 (anche al pl., in frasi neg.) ( slang USA) niente; (un) tubo (pop.); (un) fico secco: He doesn't know beans, non sa un tubo
    ● (fam.) bean counter, contabile, amministratore (spec. che guarda al centesimo) □ (alim.) bean curd, tofu □ ( slang spreg. USA) bean eater, messicano, cubano; ( anche) bostoniano □ bean pod, baccello □ (alim.) bean sprouts (o bean shoots), germogli di soia □ bean tree, albero che produce baccelli □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; allegro □ (fam. GB) to know how many beans make five, sapere il fatto proprio; essere sveglio □ (fam. antiq. GB) old bean, vecchio mio □ ( slang) to spill the beans, spifferare tutto; vuotare il sacco.
    (to) bean /bi:n/
    v. t.
    ( slang USA) colpire (q.) sulla testa.

    English-Italian dictionary > ♦ bean

  • 11 bean

    A n
    1 Culin, Hort haricot m ; green bean, French bean haricot vert ; broad bean fève f ; cocoa bean fève f de cacao ; coffee bean grain m de café ;
    2 old bean GB mon vieux.
    B vtr to bean sb US donner un coup sur la tête de qn.
    to be full of beans GB ( be lively) être en pleine forme ; US ( be wrong) se gourer complètement ; I haven't got a bean je n'ai pas un radis ; I don't know a bean ou beans about it je n'y connais rien ; it's not worth a bean ça ne vaut rien.

    Big English-French dictionary > bean

  • 12 bean

    bean [bi:n]
    haricot m ; also green bean haricot m vert ; also broad bean fève f ; [of coffee] grain m
    * * *
    [biːn]
    noun haricot m
    ••

    to be full of beans — (colloq) GB ( be lively) être en pleine forme; US ( be wrong) se gourer (colloq) complètement

    it's not worth a bean — (colloq) ça ne vaut rien

    English-French dictionary > bean

  • 13 bean

    bi:n сущ.
    1) боб She was quietly shelling French-beans for her dinner. ≈ Она мирно чистила фасоль к ужину. French bean ≈ фасоль horse beans ≈ конские бобы Syn: haricot
    2) сл. башка, голова One of the greatest and most effective balls is the 'bean ball'. ≈ Один из самых эффектных ударов - это удар головой.
    3) разг. монета( особ. золотая) not to have a bean ≈ не иметь ни гроша not worth a bean ≈ гроша ломаного не стоитevery bean has its black посл. ≈ и на солнце есть пятна he found the bean in the cake ≈ ему посчастливилось, повезло to know beans, to know how many beans make five ≈ знать что к чему;
    быть себе на уме full of beans like beans give beans get beans hill of beans old bean spill the beans
    (ботаника) фасоль (Phaseolus gen.) ;
    боб (Faba vulgaris) - * cultures( сельскохозяйственное) бобовые культуры - * huller (сельскохозяйственное) лущилка для бобов боб, семя бобовидной формы - coffee *s кофейные бобы - horse *s конские бобы горошина, орешек, шарик( горное) орешек (класс угля) (сленг) монета, "грош";
    деньги - not to have a * не иметь ни гроша - not worth a * гроша ломаного не стоит( сленг) голова, башка - use your *! шевели мозгами! (военное) (жаргон) pl продовольствие - *s and bullets продовольствие и боеприпасы - * gun походная кухня( военное) (жаргон) (B.) начальник продовольственного снабжения;
    pl заведующий столовой > old * старина, дружище (обращение) > a hill of *s чепуха > full of *s см. full > not to care a * for /about/ smth. быть совершенно безразличным к чему-л. > to give smb. *s взгреть /вздуть/ кого-л. > to get *s получить взбучку;
    получить "на орехи" > to spill the *s (американизм) (разговорное) проболтаться, выдать секрет;
    расстроить( чьи-л.) планы;
    оказаться в глупом положении, попасть впросак - to know how many *s make five, to know one's *s (американизм) (сленг) знать что к чему;
    знать свое дело( сленг) ударить по голове, дать по башке (бросив что-л.)
    bean боб;
    kidney (или French) bean фасоль;
    horse beans конские бобы ~ разг. монета (особ. золотая) ;
    not to have a bean не иметь ни гроша;
    not worth a bean = гроша ломаного не стоит
    ~ sl. голова, башка
    every ~ has its black посл. = и на солнце есть пятна
    to give (smb.) ~s разг. побить( кого-л.) (в состязании) ;
    to get beans разг. быть наказанным, избитым;
    a hill of beans амер. пустяки
    to give (smb.) ~s разг. вздуть, наказать( кого-л.) to give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
    to get beans разг. быть наказанным, избитым;
    a hill of beans амер. пустяки
    haricot ~ =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) ~ фасоль
    haricot ~ =haricot
    he found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
    быть себе на уме
    to give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
    to get beans разг. быть наказанным, избитым;
    a hill of beans амер. пустяки
    bean боб;
    kidney (или French) bean фасоль;
    horse beans конские бобы
    bean боб;
    kidney (или French) bean фасоль;
    horse beans конские бобы kidney ~ фасоль (обыкновенная)
    he found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
    быть себе на уме
    he found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
    быть себе на уме
    full of ~s живой, энергичный;
    в приподнятом настроении;
    like beans во всю прыть
    ~ разг. монета (особ. золотая) ;
    not to have a bean не иметь ни гроша;
    not worth a bean = гроша ломаного не стоит
    ~ разг. монета (особ. золотая) ;
    not to have a bean не иметь ни гроша;
    not worth a bean = гроша ломаного не стоит
    old ~ sl. старина, дружище
    to spill the ~s выдать секрет, проболтаться to spill the ~s попасть в глупое положение, в беду to spill the ~s расстроить (чьи-л.) планы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bean

  • 14 worth

    {wə:θ}
    I. 1. имащ (известна) стойност, на стойност, струващ
    to be WORTH much струвам много
    to be WORTH little не струвам много, нямам голяма стойност
    it's WORTH it/the trouble струва си/заслужава си труда
    I pass the news on to you for what it is WORTH предавам ти новината такава, каквато е (без гаранция за нейната достоверност)
    it is well/hardly WORTH положително/едва ли си струва (с ger да)
    not WORTH a bean/button/curse/damn/farthing/fig/groat/halfpenny/hoot/pin/pinch of salt/whoop/ам. a (red) cent/a continental неструващ пукната пара/пет пари/нищо
    for all one is WORTH разг. с всички сили
    2. който има/притежава нещо
    to be WORTH a million pounds имам един милион лири
    to spend all one is WORTH on похарчвам всичко, което имам за
    he died WORTH five million pounds той остави след смъртта си пет милиона лири
    II. 1. стойност, цена, равностойност
    of great WORTH много ценен
    of little/not much WORTH (почти) без стойност
    true WORTH often goes unrecognized истински ценното нещо често остава незабелязано/неоценено
    2. ценност, ценни качества, достоинство
    a man of WORTH достоен/заслужаващ уважение човек
    to be aware of one's WORTH зная си цената
    3. количество, равностойно на дадена сума
    a pound's WORTH of apples ябълки за една лира
    it's not WORTH the paper it's printed on не си заслужава/струва хартията, на която е напечатано
    III. v ост.
    woe WORTH да бъде проклет (денят, часът и пр.)
    * * *
    {wъ:d} a predic 1. имащ (известна) стойност; на стойност, струв(2) {wъ:d} n 1. стойност, цена; равностойност; of great worth много{3} {wъ:d} v ост.: woe worth да бъде проклет (денят, часьт и пр.).
    * * *
    ценност; цена;
    * * *
    1. a man of worth достоен/заслужаващ уважение човек 2. a pound's worth of apples ябълки за една лира 3. for all one is worth разг. с всички сили 4. he died worth five million pounds той остави след смъртта си пет милиона лири 5. i pass the news on to you for what it is worth предавам ти новината такава, каквато е (без гаранция за нейната достоверност) 6. i. имащ (известна) стойност, на стойност, струващ 7. ii. стойност, цена, равностойност 8. iii. v ост 9. it is well/hardly worth положително/едва ли си струва (с ger да) 10. it's not worth the paper it's printed on не си заслужава/струва хартията, на която е напечатано 11. it's worth it/the trouble струва си/заслужава си труда 12. not worth a bean/button/curse/damn/farthing/fig/groat/halfpenny/hoot/pin/pinch of salt/whoop/ам. a (red) cent/a continental неструващ пукната пара/пет пари/нищо 13. of great worth много ценен 14. of little/not much worth (почти) без стойност 15. to be aware of one's worth зная си цената 16. to be worth a million pounds имам един милион лири 17. to be worth little не струвам много, нямам голяма стойност 18. to be worth much струвам много 19. to spend all one is worth on похарчвам всичко, което имам за 20. true worth often goes unrecognized истински ценното нещо често остава незабелязано/неоценено 21. woe worth да бъде проклет (денят, часът и пр.) 22. който има/притежава нещо 23. количество, равностойно на дадена сума 24. ценност, ценни качества, достоинство
    * * *
    worth[wə:u] I. adj predic 1. със стойност; който струва; it is \worth much много е ценно; is little \worth поет. не струва нищо; it is \worth while, разг. it is \worth it струва си (труда, времето); it costs more than it is \worth не си струва разноските; to be \worth o.'s salt заслужавам си парите; what is it \worth ( to you)? каква цена има за тебе? not \worth a bean ( button, cent curse, damn, farthing, fig, groat, darn, damn, halfpenny, pin, pinch of salt) който не струва нищо (пет пари, пукната пара), безполезен; a contract \worth FONT face=TmsTr£ 50, 000 договор за 50 000 лири; for all one is \worth разг. с всички сили; 2. който заслужава; most things \worth having never come easy повечето от нещата, които си заслужават (да ги имаш) се намират трудно; I' ve brought my notes, for what it's \worth нося си бележките (записките), ако изобщо могат да бъдат от полза; 3. който притежава нещо; he is ( died) \worth a million той има (остави) един милион; to spend all one is \worth on похарчвам всичките си пари за; II. n стойност, цена, достойнство, ценност, ценни качества; a man of \worth човек, който заслужава уважение; a week's \worth of food храна за една седмица; six dollars \worth of cheese сирене за 6 долара; II. worth ост.: woe ( well) \worth the day! да бъде проклет (благословен) тоя ден!

    English-Bulgarian dictionary > worth

  • 15 bean

    [bi:n]
    bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean sl. голова, башка every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна full of beans горячий (о лошади) full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки to give (smb.) beans разг. вздуть, наказать (кого-л.) to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки haricot bean =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) bean фасоль haricot bean =haricot he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы kidney bean фасоль (обыкновенная) he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит old bean sl. старина, дружище to spill the beans выдать секрет, проболтаться to spill the beans попасть в глупое положение, в беду to spill the beans расстроить (чьи-л.) планы

    English-Russian short dictionary > bean

  • 16 bean

    [biːn]
    nome fagiolo m.
    ••

    to be full of beansBE colloq. (be lively) essere molto attivo; AE (be wrong) dire cavolate

    I haven't got a beancolloq. sono senza una lira

    it's not worth a beancolloq. non vale un fico secco o niente

    to spill the beanscolloq. spifferare tutto, vuotare il sacco

    * * *
    [bi:n]
    1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) fagiolo
    2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.) chicco, grano
    * * *
    [biːn]
    nome fagiolo m.
    ••

    to be full of beansBE colloq. (be lively) essere molto attivo; AE (be wrong) dire cavolate

    I haven't got a beancolloq. sono senza una lira

    it's not worth a beancolloq. non vale un fico secco o niente

    to spill the beanscolloq. spifferare tutto, vuotare il sacco

    English-Italian dictionary > bean

  • 17 bean

    {bi:n}
    I. 1. бобово зърно. бобче
    2. опт. боб. фасул
    3. зърно на кафе/какао и пр
    4. ам. sl. глава, ум, акъл
    5. sl. монета, пара
    be without/not have a BEAN нямам пукната пара
    full of BEANs весел, оживен, въодушевен
    to give someone BEANs ругая/наказвам някого
    old BEANs друже, драги, мой човек (обръщение), like BEANs стремително, бързо, с все сила
    to know BEANs aм. sl нищичко не знам, нямам понятие
    to know how many BEANs make five сведущ съм, с ума си съм, хитрец съм
    II. v удрям по главата с топка
    * * *
    {bi:n} n 1. бобово зърно. бобче: 2. опт. боб. фасул; 3. зьрно на(2) v удрям по главата с топка.
    * * *
    фасул; фасулев; бобче; боб; бобово зърно; зърно;
    * * *
    1. be without/not have a bean нямам пукната пара 2. full of beans весел, оживен, въодушевен 3. i. бобово зърно. бобче 4. ii. v удрям по главата с топка 5. old beans друже, драги, мой човек (обръщение), like beans стремително, бързо, с все сила 6. sl. монета, пара 7. to give someone beans ругая/наказвам някого 8. to know beans aм. sl нищичко не знам, нямам понятие 9. to know how many beans make five сведущ съм, с ума си съм, хитрец съм 10. ам. sl. глава, ум, акъл 11. зърно на кафе/какао и пр 12. опт. боб. фасул
    * * *
    bean [bi:n] I. n 1. бобче, бобово зърно; pl боб, фасул; runner \bean боб, фасул (обикн. растението); \bean-pod бобова шушулка; broad \beans бакла; French ( string) \beans зелен фасул; kidney ( haricot) \beans зрял фасул; 2. бот. зърно (на кафе и пр.); 3. sl глава; прен. мисъл, разум, интелект; full of \beans запален, въодушевен; жив, енергичен; to spill the \beans изтървавам се, изпущам се, раздрънквам се, издавам тайна; to count the \beans правя си тънки сметки, пресмятам печалбата си; I don't care a \bean for пет пари не давам за; никак не ме интересува; like \beans 1) като топъл хляб; 2) силно, здраво, мощно, крепко, с все сила; not to have a \bean нямам пукната пара; not worth a \bean не струва пет пари, не струва лула тютюн; not to know \beans пълен невежа съм, нямам понятие от нищо; to know how many \beans make five не съм вчерашен; печен съм; II. v удрям по главата (обикн. с топка).

    English-Bulgarian dictionary > bean

  • 18 worth

    Large English-Russian phrasebook > worth

  • 19 bean

    noun
    1) Bohne, die

    full of beans — (fig. coll.) putzmunter (ugs.)

    he hasn't [got] a bean — (fig. coll.) er hat keinen roten Heller (ugs.)

    2) (Amer. coll.): (head) Birne, die (fig. salopp)
    * * *
    [bi:n]
    1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) die Bohne
    2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.) die Bohne
    * * *
    [bi:n]
    n (seed) Bohne f; (pod) [Bohnen]hülse f
    baked \beans Baked Beans pl
    coffee \beans Kaffeebohnen pl
    French [or green] \beans grüne Bohnen, ÖSTERR a. Fisolen
    runner \beans Stangenbohnen pl; ( fig)
    to not have a \bean ( fam) keinen Pfennig in der Tasche haben fam
    old \bean BRIT ( dated) altes Haus hum fam
    to be full of \beans putzmunter [o quicklebendig] sein fam
    to spill the \beans aus der Schule plaudern
    to spill the \beans to sb about sth jdm etw verraten
    * * *
    [biːn]
    n
    1) Bohne f

    he hasn't ( got) a bean ( Brit inf )er hat keinen roten or lumpigen Heller (inf)

    2) (fig)
    * * *
    bean [biːn]
    A s
    1. BOT Bohne f:
    not know beans about bes US umg keinen Dunst haben von;
    a) putzmunter sein,
    b) US schiefliegen;
    spill the beans umg aus der Schule plaudern
    2. bohnenartige Pflanze
    3. bohnenförmiger Samen, (Kaffee- etc) Bohne f
    4. US sl Birne f (Kopf)
    5. besonders Br umg he hasn’t got a bean er hat keinen roten oder lumpigen Heller;
    it’s not worth a bean es ist keinen roten oder lumpigen Heller wert
    6. old bean! obs Br umg altes Haus!
    B v/t US sl jemandem eins auf die Birne geben
    * * *
    noun
    1) Bohne, die

    full of beans(fig. coll.) putzmunter (ugs.)

    he hasn't [got] a bean — (fig. coll.) er hat keinen roten Heller (ugs.)

    2) (Amer. coll.): (head) Birne, die (fig. salopp)
    * * *
    n.
    Bohne -n f.

    English-german dictionary > bean

  • 20 bean

    1. [bi:n] n
    1. бот.
    1) фасоль (Phaseolus gen.)
    2) боб ( Faba vulgaris)

    bean cultures - с.-х. бобовые культуры

    bean huller - с.-х. лущилка для бобов

    3) боб, семя бобовидной формы
    2. 1) горошина, орешек, шарик
    2) горн. орешек ( класс угля)
    3. сл. монета, «грош»; деньги

    not worth a bean - ≅ гроша ломаного не стоит

    4. сл. голова, башка

    use your bean! - ≅ шевели мозгами!

    5. воен. жарг.
    1) pl продовольствие
    2) (Bean) начальник продовольственного снабжения
    3) pl заведующий столовой

    old bean - старина, дружище ( обращение)

    full of beans см. full1 I

    not to care a bean for /about/ smth. - быть совершенно безразличным к чему-л.

    to give smb. beans - взгреть /вздуть/ кого-л.

    to get beans - получить взбучку; получить «на орехи»

    to spill the beans - амер. разг. а) проболтаться, выдать секрет; б) расстроить (чьи-л.) планы; в) оказаться в глупом положении, попасть впросак

    to know how many beans make five, to know one's beans - амер. сл. знать что к чему; знать своё дело

    2. [bi:n] v сл.
    ударить по голове, дать по башке (бросив что-л.)

    НБАРС > bean

См. также в других словарях:

  • not worth a bean — good for the birds, not worth much …   English contemporary dictionary

  • not worth a bean, button, curse, fart*, monkey's toss*, tinker's curse (etc.) —  Worthless, not worth powder and shot Not worth the exertion or expense …   A concise dictionary of English slang

  • bean —  1. Small sum of money.  2. not to have a bean Be without money.  3. not worth a bean Worth very little …   A concise dictionary of English slang

  • bean — (n.) O.E. bean bean, pea, legume, from P.Gmc. *bauno (Cf. O.N. baun, M.Du. bone, Du. boon, O.H.G. bona, Ger. Bohne), perhaps from a PIE reduplicated base *bha bha and related to L. faba bean. As a metaphor for something of small value it is… …   Etymology dictionary

  • Mr. Bean's Holiday — French Bean redirects here. You may be looking for Green bean. Mr. Bean s Holiday Directed by Steve Bendelack …   Wikipedia

  • Alan Bean — Infobox Astronaut name = Alan LaVern Bean type = Astronaut nationality = American date birth = birth date and age|1932|03|15 place birth = Wheeler, Texas occupation = Test pilot rank = Captain, USN selection = 1963 NASA Group time = 69d 15h 45m… …   Wikipedia

  • Michael Skapinker (journalist) — Michael Skapinker (born 1955 in South Africa) is a South African journalist and an Associate Editor of the [Financial Times] and a columnist. Contents 1 Life and career 1.1 Education 1.2 Print Journalism …   Wikipedia

  • United States dollar — USD redirects here. For other uses, see USD (disambiguation). United States dollar …   Wikipedia

  • Cornhole — For other uses, see Cornhole (disambiguation). Typical cornhole board Cornhole, also known as bean bag toss, baggo or bags, is a lawn game in which players take turns throwing bean bags at a raised platform with a hole in the far end. These… …   Wikipedia

  • Cornhole (game) — Cornhole, also called Corn Toss, is a game in which players take turns pitching cornhole bags mdash;small bags filled with corn, sand, or beans mdash;at a raised platform with a hole in the far end. These platforms are usually made with plywood… …   Wikipedia

  • Military history of Australia — History of Australia …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»