Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

not+friendly

  • 81 pleasant

    لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين)‏

    Arabic-English glossary > pleasant

  • 82 pretty

    لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين)‏

    Arabic-English glossary > pretty

  • 83 soft

    لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين)‏

    Arabic-English glossary > soft

  • 84 sweet

    لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين)‏

    Arabic-English glossary > sweet

  • 85 thoughtful

    لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين)‏

    Arabic-English glossary > thoughtful

  • 86 aparecer

    v.
    1 to appear (ante la vista).
    su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone book
    Ricardo aparece al final siempre Richard appears at the end always.
    2 to turn up (algo perdido).
    ¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?
    3 to appear (person).
    4 to appear to, to appear in front of.
    Se me apareció una persona A person appeared to me.
    Me apareció un fantasma A ghost appeared to me.
    5 to encounter.
    Se nos apareció un problema We encountered a problem.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to appear
    2 (dejarse ver) to show up, turn up
    3 (en el mercado) to come out (en, onto)
    1 to appear
    * * *
    verb
    1) to appear, turn up
    * * *
    1. VI
    1) (=presentarse) to appear, turn up *

    apareció en casa sin avisarhe appeared o turned up * at the house without warning

    2) [algo oculto] to appear, turn up *
    3) [algo perdido] to reappear, turn up *
    4) (=surgir) to appear
    5) (=editarse) [libro, disco] to come out
    6) (=figurar) [dato, nombre] to appear

    mi nombre no aparece en el censo electoral — my name does not appear on the electoral register, my name is not on the electoral register

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) síntoma/mancha to appear
    b) objeto perdido to turn up
    c) ( en documento) to appear
    d) revista to come out; libro to come out, be published
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up
    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)
    c) (en película, televisión) to appear
    3) (liter) ( parecer) to seem
    2.
    aparecerse v pron
    a) fantasma/aparición
    b) (AmL fam) persona to turn up

    no te vuelvas a aparecer por aquí!don't you dare show your face round here again!

    * * *
    = appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.
    Ex. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
    Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex. I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
    Ex. The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex. It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex. Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex. Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex. However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex. More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex. She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex. The problem comes with ideographic languages.
    Ex. This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    ----
    * aparece frecuentemente en = in evidence in.
    * aparecer amenazadoramente = rear + its head.
    * aparecer aquí y allá en = intersperse.
    * aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.
    * aparecer en escena = hit + the scene.
    * aparecer en gran número = pour (in/into).
    * aparecer en la lejanía = loom.
    * aparecer impreso = appear + in print.
    * aparecer juntos = stand + together.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer repentinamente = spring up.
    * aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.
    * aparecer y desaparecer = come and go.
    * hacer aparecer = cause + display of.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * no aparecer = be not included.
    * principio de archívese según aparece = file-as-is principle.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * volver a aparecer = resurface.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) síntoma/mancha to appear
    b) objeto perdido to turn up
    c) ( en documento) to appear
    d) revista to come out; libro to come out, be published
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up
    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)
    c) (en película, televisión) to appear
    3) (liter) ( parecer) to seem
    2.
    aparecerse v pron
    a) fantasma/aparición
    b) (AmL fam) persona to turn up

    no te vuelvas a aparecer por aquí!don't you dare show your face round here again!

    * * *
    = appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.

    Ex: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.

    Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex: I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
    Ex: The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex: It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex: Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex: However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex: More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex: She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex: The problem comes with ideographic languages.
    Ex: This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    * aparece frecuentemente en = in evidence in.
    * aparecer amenazadoramente = rear + its head.
    * aparecer aquí y allá en = intersperse.
    * aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.
    * aparecer en escena = hit + the scene.
    * aparecer en gran número = pour (in/into).
    * aparecer en la lejanía = loom.
    * aparecer impreso = appear + in print.
    * aparecer juntos = stand + together.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer repentinamente = spring up.
    * aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.
    * aparecer y desaparecer = come and go.
    * hacer aparecer = cause + display of.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * no aparecer = be not included.
    * principio de archívese según aparece = file-as-is principle.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * volver a aparecer = resurface.

    * * *
    aparecer [E3 ]
    vi
    A
    1 «síntoma/mancha» to appear
    los carteles han aparecido en diversos puntos de la ciudad the posters have appeared in various parts of the city
    los tesoros arqueológicos que han ido apareciendo durante la excavación the archaeological treasures which have appeared o turned up during the dig
    2 «objeto perdido» to turn up
    ¿aparecieron tus llaves? have your keys turned up yet?
    hizo aparecer un ramo de flores he produced a bouquet of flowers
    3 (en un documento) to appear
    mi nombre no aparece en la lista my name doesn't appear on the list, my name isn't on the list
    una cara que aparece mucho en las portadas de las revistas a face that often appears o features on the covers of magazines
    4 «revista» to come out; «libro» to come out, be published
    B «persona»
    1 ( fam) (llegar) to appear, turn up, show up
    2 ( fam) (dejarse ver) to appear, show up ( colloq)
    no ha vuelto a aparecer por aquí he hasn't shown his face round here again
    3 (en un espectáculo) «personaje/actor» to appear
    apareció en dos o tres películas he was in o he appeared in two or three movies
    C ( liter) (parecer) to seem
    todo aparecía como un sueño borroso it all seemed like a hazy dream
    el programa de explotación aparecía oscuro the operating program did not seem clear
    ■ aparecer
    vt
    ( Méx) to produce, make … appear
    1 «fantasma/aparición»: aparecerse A algn; to appear TO sb
    su padre se le apareció en sueños his father appeared to him in his dreams
    2 ( AmL fam) «persona» to turn up
    se apareció de vaqueros she turned up o showed up in jeans
    ¡y no te vuelvas a aparecer por aquí! and don't you dare show your face round here again!
    * * *

     

    aparecer ( conjugate aparecer) verbo intransitivo
    1
    a) [síntoma/mancha] to appear





    d) [revista/libro] to come out

    2 [ persona]
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up

    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)

    c) (en película, televisión) to appear

    aparecerse verbo pronominal
    a) [fantasma/aparición] aparecerse a algn to appear to sb

    b) (AmL fam) [ persona] to turn up;

    ¡no te vuelvas a aparecer por aquí! don't you dare show your face round here again!

    aparecer
    1 verbo intransitivo
    1 to appear: su nombre aparece en los títulos de crédito, his name is on the credits
    2 (acudir alguien, encontrar algo perdido) to turn up: apareció con su hija, he turned up with his daughter
    el pasaporte apareció un mes más tarde, the passport turned up a week later
    ' aparecer' also found in these entries:
    Spanish:
    dejarse
    - sacar
    - salir
    - surgir
    - venir
    - amanecer
    - improviso
    English:
    alive
    - appear
    - arise
    - conjure
    - crop up
    - develop
    - listing
    - materialize
    - pop up
    - return
    - show
    - show up
    - sight
    - spring
    - surface
    - turn up
    - unaccounted
    - view
    - woodwork
    - emerge
    - mushroom
    - pop
    - reappear
    - roll
    - scene
    - turn
    - unaccounted for
    * * *
    vt
    Méx [presentar] to produce;
    inesperadamente Pedro apareció mis llaves Pedro quite unexpectedly produced my keys;
    el mago apareció un conejo de un sombrero the magician pulled a rabbit out of a hat
    vi
    1. [ante la vista] to appear;
    el sol apareció detrás de las murallas the sun appeared o came up from behind the city walls;
    aparecer de repente to appear from nowhere;
    el mago hizo aparecer un conejo de su chistera the magician pulled a rabbit out of his hat;
    su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone book
    2. [publicación] to come out;
    la revista aparece los jueves the magazine comes out o is published on Thursdays
    3. [algo perdido] to turn up;
    ¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?;
    ha aparecido un cuadro inédito de Miró a previously unknown Miró painting has turned up o been discovered
    4. [persona] to appear;
    aparecer en público to appear in public;
    aparece en varias películas de Ford she appears in several of Ford's films;
    Fam
    aparecer por [lugar] to turn up at;
    Fam
    hace días que Antonio no aparece por el bar we haven't seen Antonio in the bar for days, it's several days since Antonio showed his face in the bar;
    Fam
    ¡a buenas horas apareces, ahora que ya hemos terminado! it's a bit late turning up now, we've already finished!;
    Fam
    ¡y no se te ocurra volver a aparecer por aquí! and don't let me see your face round here again!
    * * *
    v/i appear
    * * *
    aparecer {53} vi
    1) : to appear
    2) presentarse: to show up
    3) : to turn up, to be found
    * * *
    1. (en general) to appear
    2. (encontrarse) to turn up
    ¿ha aparecido tu cartera? has your wallet turned up?
    3. (figurar) to be
    4. (llegar) to show up [pt. showed; pp. shown]

    Spanish-English dictionary > aparecer

  • 87 charlatán

    adj.
    loose-tongued, prating.
    m.
    1 charlatan, fraud, faker, fake.
    2 braggart, bluffer, brag, boaster.
    3 chatterbox, chatterer, blabbermouth, talkative person.
    4 charlatan, mountebank, flamboyant deceiver.
    * * *
    1 (hablador) talkative
    2 (chismoso) gossipy
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (parlanchín) chatterbox
    2 (chismoso) gossip; (bocazas) bigmouth
    3 (embaucador) trickster
    * * *
    (f. - charlatana)
    noun
    * * *
    charlatán, -ana
    1. ADJ
    1) (=hablador) talkative
    2) (=chismoso) gossipy
    2. SM / F
    1) (=hablador) chatterbox
    2) (=chismoso) gossip
    3) (=estafador) trickster, confidence trickster, con man *
    4) (=vendedor aprovechado) smooth-tongued salesman
    * * *
    I
    - tana adjetivo (fam) talkative
    II
    - tana masculino, femenino (fam)
    a) ( parlanchín) chatterbox (colloq)
    b) ( vendedor deshonesto) dishonest hawker; ( curandero deshonesto) charlatan
    * * *
    = trickster, huckster, charlatan, talkative, chattery, chatterbox, windbag, quack.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. This article presents a view of the Internet as comparable to an American travelling carnival of olden days, the sort operated by con men and hucksters.
    Ex. He is gullible, not very bright, the ready dupe of the charlatan and the demagogue.
    Ex. Both blacks & whites perceived themselves as active, caring, critical, emotional, friendly, individualistic, intelligent, & talkative.
    Ex. He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.
    Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex. Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.
    Ex. This is another example of how quacks are ignorant not only of physics, but also of psychology.
    * * *
    I
    - tana adjetivo (fam) talkative
    II
    - tana masculino, femenino (fam)
    a) ( parlanchín) chatterbox (colloq)
    b) ( vendedor deshonesto) dishonest hawker; ( curandero deshonesto) charlatan
    * * *
    = trickster, huckster, charlatan, talkative, chattery, chatterbox, windbag, quack.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex: This article presents a view of the Internet as comparable to an American travelling carnival of olden days, the sort operated by con men and hucksters.
    Ex: He is gullible, not very bright, the ready dupe of the charlatan and the demagogue.
    Ex: Both blacks & whites perceived themselves as active, caring, critical, emotional, friendly, individualistic, intelligent, & talkative.
    Ex: He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.
    Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex: Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.
    Ex: This is another example of how quacks are ignorant not only of physics, but also of psychology.

    * * *
    ( fam); talkative, chatty ( colloq)
    masculine, feminine
    A ( fam) (parlanchín) chatterbox ( colloq)
    B
    1 (vendedorambulante) hawker; (— deshonesto) dishonest o cunning salesperson
    * * *

    charlatán
    ◊ - tana adjetivo (fam) talkative

    ■ sustantivo masculino, femenino (fam)
    a) ( parlanchín) chatterbox (colloq)


    ( curandero) charlatan
    charlatán,-ana
    I adj (hablador) talkative
    (indiscreto) indiscreet, gossipy
    (fanfarrón) boasting
    II sustantivo masculino y femenino
    1 (hablador) chatterbox
    (indiscreto) indiscreet person, gossip
    (fanfarrón) boaster, show off
    2 (embaucador, timador) trickster
    ' charlatán' also found in these entries:
    Spanish:
    charlatana
    - hablador
    - habladora
    - sacamuelas
    - saltabanco
    - saltabancos
    - vocinglera
    - vocinglero
    - curandero
    - loro
    English:
    charlatan
    - garrulous
    - windbag
    - chatter
    - quack
    * * *
    charlatán, -ana
    adj
    talkative
    nm,f
    1. [hablador] chatterbox
    2. Pey [mentiroso] trickster, charlatan
    3. [indiscreto] gossip
    4. [vendedor] hawker, pedlar
    nm
    [ave] bobolink
    * * *
    I adj talkative
    II m, charlatana f chatterbox
    * * *
    : talkative, chatty
    charlatán, - tana n, mpl - tanes
    1) : chatterbox
    2) farsante: charlatan, phony
    * * *
    charlatán1 adj talkative
    charlatán2 n chatterbox [pl. chatterboxes]

    Spanish-English dictionary > charlatán

  • 88 indiferencia

    f.
    indifference.
    * * *
    1 indifference
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF lack of interest ( hacia in, towards)
    indifference frm ( hacia towards)

    ella aparentaba indiferencia — she pretended to be indifferent, she feigned indifference

    * * *
    femenino indifference
    * * *
    = indifference, unconcern, emotional fatigue, compassion fatigue, impassivity, indolence, disregard, detachment, insouciance, nonchalance, cold shoulder, lassitude.
    Ex. This article provides examples to illustrate why librarians are partly to blame through their indifference, complacency and failure to prosecute.
    Ex. Now most users are not even aware that their problems are always treated confidentially by the librarian, and so are filled with unconcern.
    Ex. The nature of contemporary media coverage may contribute to emotional fatigue with society's problems = La naturaleza de la covertura de los medios de comunicación modernos puede contribuir a desarrollar la insensibilidad con respecto a los problemas de la sociedad.
    Ex. Compassion fatigue encompasses desensitisation and emotional burnout, as a phenomenon associated with pervasive communication about social problems = La fatiga compasiva incluye la insensibilización y la apatía emocional, como fenómeno asociado a la insistente bombardeo informativo sobre los problemas sociales.
    Ex. The most significant conclusion drawn was the librarian's impassivity in their day to day interactions with users.
    Ex. Sunday remains a 'people's day,' a consensus of indolence = El domingo sigue siendo el 'día de la gente', donde predomina la indolencia.
    Ex. There is in general a blithe disregard of the limits to pecision imposed by sampling error.
    Ex. The author surveys a group of information aliterate students identifying the possible causes of reluctance or detachment on the part of some students.
    Ex. She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.
    Ex. 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.
    Ex. According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.
    Ex. His lassitude does not appear to emanate from laziness, but rather from the stirrings of nihilistic restlessness.
    ----
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * mostrar indiferencia = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.
    * * *
    femenino indifference
    * * *
    = indifference, unconcern, emotional fatigue, compassion fatigue, impassivity, indolence, disregard, detachment, insouciance, nonchalance, cold shoulder, lassitude.

    Ex: This article provides examples to illustrate why librarians are partly to blame through their indifference, complacency and failure to prosecute.

    Ex: Now most users are not even aware that their problems are always treated confidentially by the librarian, and so are filled with unconcern.
    Ex: The nature of contemporary media coverage may contribute to emotional fatigue with society's problems = La naturaleza de la covertura de los medios de comunicación modernos puede contribuir a desarrollar la insensibilidad con respecto a los problemas de la sociedad.
    Ex: Compassion fatigue encompasses desensitisation and emotional burnout, as a phenomenon associated with pervasive communication about social problems = La fatiga compasiva incluye la insensibilización y la apatía emocional, como fenómeno asociado a la insistente bombardeo informativo sobre los problemas sociales.
    Ex: The most significant conclusion drawn was the librarian's impassivity in their day to day interactions with users.
    Ex: Sunday remains a 'people's day,' a consensus of indolence = El domingo sigue siendo el 'día de la gente', donde predomina la indolencia.
    Ex: There is in general a blithe disregard of the limits to pecision imposed by sampling error.
    Ex: The author surveys a group of information aliterate students identifying the possible causes of reluctance or detachment on the part of some students.
    Ex: She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.
    Ex: 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.
    Ex: According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.
    Ex: His lassitude does not appear to emanate from laziness, but rather from the stirrings of nihilistic restlessness.
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * mostrar indiferencia = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.

    * * *
    indifference
    * * *

    indiferencia sustantivo femenino
    indifference
    indiferencia sustantivo femenino indifference
    ' indiferencia' also found in these entries:
    Spanish:
    olvido
    - total
    - afectar
    - aparentar
    - desprecio
    - y
    English:
    casually
    - detachment
    - disregard
    - face
    - indifference
    - indifferently
    * * *
    indifference
    * * *
    f indifference
    * * *
    : indifference
    * * *
    indiferencia n indifference

    Spanish-English dictionary > indiferencia

  • 89 ALL-

    may be prefixed to almost every adjective and adverb in an intensive sense, very, extremely.
    * * *
    may in old writers be prefixed to almost every adjective and adverb in an intensive sense, like Engl. very, Lat. per-, Gr. οια-, ζα-. In common talk and modern writings it is rare (except after a negative), and denotes something below the average, viz. tolerably, pretty well, not very well; but in the Sagas, something capital, exceeding. In high style it may perhaps be used in the old sense, e. g. allfagrt ljós oss birtist brátt, a transl. of the Ambrosian hymn, Aurora lucis rutilat. The instances in old writers are nearly endless, e. g. all-annt, n. adj. very eager, Fms. ii. 41; ironically, 150. all-apr, adj. very sore, very harsh, v. apr. all-auðsóttligt, n. adj. very easy, Fs. 40. all-auðveldliga, adv. very easily, Fms. iv. 129. all-auðveldligr, adj. very easy, Fms. v. 331. all-auðveldr, adj. id., Fbr. 158: neut. as adv., Hkr. ii. 76. all-ágætr, adj. very famous, Fms. ii. 76. all-áhyggjusamliga, adv. and -ligr, adj. very careful, Fms. vi. 184. all-ákafliga, adv. and -ligr, adj. very hot, impetuous, Hkr. i. 234, ii. 32. all-ákaft, adj. very fast, Nj. 196. all-áræðiliga, adv. very likely, Fær. 183. all-áræðislítill, adj. very timid, Fms. vi. 217. all-ástúðligt, n. adj. very hearty, intimate, Fms. ii. 20. all-banvænn, adj. very likely to prove mortal, Orkn. 148. all-beinn, adj. very hospitable, Fms. ii. 84, Eb. 286: neut. as adv., Fær. 259. all-beiskr, adj. very harsh, bitter, Sturl. iii. 167. all-bert, n. adj. very manifest, Lex. Poët. all-bitr, adj. very biting, sharp, Sks. 548. all-bitrligr, adj. of a very sharp appearance, Vígl. 20. all-bjartr, adj. very bright, Fms. viii. 361. all-bjúgr, adj. very much bent, curved, Ölkofr. 39. all-blár, adj. very blue, Glúm. 394. all-blíðliga, adv. and -ligr, adj. very blithely, kindly, Fær. 132. all-blíðr, adj. very mild, amiable, Sd. 158, Fms. i. 202. all-bráðgörr, adj. very soon mature, Eb. 16. all-bráðliga, adv. and -ligr, adj. very hastily, Orkn. 72. all-bráðr, adj. very hot-headed, Njarð. 370: neut. as adv. very soon, Fms. xi. 51: dat. pl. all-bráðum, as adv. very suddenly, 139. all-bros-ligr, adj. and -liga, adv. very funny, laughable, Fms. iii. 113. all-dasigr, adj. very sluggish, Lex. Poët. all-digr, adj. very big, stout; metaph. puffed up, Nj. 236. all-djarfliga, adv. and -ligr, adj. very boldly, Fms. ii. 313, Orkn. 102. all-djúpsettr, adj. very deep, thoughtful, Bret. 158. all-drengiliga, adv. and -ligr, adj. very bold, gallant, Lv. 110. all-dræmt, n. adj. very boastfully, from dramb, superbia, (the modern word is dræmt = slowly, sluggishly); þeir létu a. yfir sér, boasted, Sturl. ii. 56. MS. Mus. Brit. 1127; Cod. A. M. has allvænt, prob. wrongly. all-dyggr, adj. very doughty, Lex. Poët. all-dýrr, adj. very dear, Fms. iii. 159. all-eiguligr, adj. very worth having, Sd. 146. all-eina (theol.), á Guð alleina (a hymn), alone: Hkr. iii. 339 (in a spurious chapter). all-einarðliga, adv. and -ligr, adj. very sincere, candid, open, Ld. 334. all-eldiligr and -elliligr, adj. of a very aged appearance, Fms. iii. 125. all-fagr, adj. very bright, fair, Orkn. 296 old Ed.: neut. as adv. very fairly, Sturl. i. 72. all-fast, n. adj. very firmly, steadfastly, Eb. 290, Fær. 259. all-fastorðr, adj. very ‘wordfast,’ very true to his word, Fms. vii. 120. all-fálátr, adj. very taciturn, close, Fas. iii. 408. all-fáliga, adv. on very cold terms, Sturl. iii. 298. all-fámáligr, adj. very close, of very few words, Fms. iii. 85, iv. 366. all-fámennr, adj. followed by very few people, Sturl. ii. 122, Magn. 386. all-far, adj. very few, Eg. 512, Ld. 272, Ísl. ii. 356: neut. on very cold terms, Fms. xi. 55. all-fáræðinn, adj. of very few words, Fms. iv. 312. all-feginn, adj. very ‘fain,’ glad, Eg. 240, Ld. 330. all-feginsamliga, adv. very ‘fain,’ gladly, Eg. 27. all-feigligr, adj. having the mark of death very plain on one’s face, v. feigr, Sturl. iii. 234. all-feitr, adj. very fat, Fms. x. 303. all-ferliga, adv. and -ligr, adj. very rudely, Fms. iv. 263. all-fémikill, adj. very costly, Ld. 298. all-fjarri, adv. very far, far from, metaph., Hkr. ii. 246; eigi a., not improper, Fbr. 15. all-fjartekit, part. very far-fetched, Skálda 166. all-fjölgan, adj. acc. very numerous (does not exist in nom.), Sks. 138 A. all-fjölkunnigr, adj. very deeply versed in sorcery, Fms. ii. 175, Fas. i. 412. all-fjölmeðr and -mennr, adj. followed, attended by very many people, much frequented, Eg. 724, 188, Hkr. i. 215: n. sing. in very great numbers, Fms. i. 36. all-fjölrætt, n. adj. very heedful, much talked of, Nj. 109. all-forsjáll, adj. very prudent, Hom. 115. all-framr, adj. very famous, Lex. Poët.; very far forward, Grett. 161 A. all-frekliga, adv. and -ligr, adj. very daringly, impudently, Fas. i. 24. all-frekr, adj. too eager, too daring, Fms. vii. 164. all-friðliga, adv. in very great peace, Lex. Poët. all-fríðr, adj. very beautiful, Eg. 23, Hkr. i. 225, ii. 354, Fms. i. 2. all-frjáls, adj. very free, independent, v. alfrjáls. all-fróðligr, adj. and -liga, adv. very wise, learned, Sks. 306 B. all-fróðr, adj. very learned, Sks. 30. all-frægr, adj. very famous, Fms. ii. 324, Hkr. i. 232, ii. 187, Ld. 122. all-frækiliga, adv. and -ligr, adj., and all-frækn, adj. and -liga, adv. very bold, boldly, Ísl. ii. 267, Hkr. i. 239, Fms. i. 121. all-fúss, adj. and -liga, adv. very eager, eagerly, Eg. 488, Fms. xi. 89. all-fýsiligr, adj. and -liga, adv. very desirable, Eg. 19, 468. all-fölr, adj. very pale, Lex. Poët. all-gagnsamr, adj. very profitable, gainful, Ísl. ii. 56. all-gamall, adj. very old, Hkr. i. 34. all-gegniliga and -gegnliga, adv. very fittingly, Sturl. ii. 63. all-gemsmikill, adj. very wanton, frolicsome, Sturl. ii. 57. all-gerla and -görviligr, v. -görla, -görviligr. all-gestrisinn, adj. very hospitable, Háv. 40. all-geysilegr, adj. and -liga, adv. very impetuous, Fms. x. 81. all-gildliga, adv. and -ligr, adj. with a very grand air, Grett. 121. all-gildr, adj. very grand, Lex. Poët. all-giptusam-liga, adv. and -ligr, adj. very lucky, Fms. x. 53. all-glaðliga, adv. and -ligr, adj. very joyfully, joyful, Fms. iii. 143, Lv. 55. all-glaðr, adj. very joyful, Eg. 163, Ld. 176. all-gleymr, adj. very gleeful, mirthful, in high spirits, [glaumr], verða a. við e-t, Sturl. iii. 152, Eb. 36. all-glæsiliga, adj. and -ligr, adv. very shiny, Eb. 34, Fas. iii. 626, Fms. ix. 430. all-glöggsær, adj. very transparent, dearly visible, metaph., þorf. Karl. 380. all-glöggt, n. adj. very exactly, Hkr. iii. 253, Fas. iii. 13. all-góðmannliga, adv. and -ligr, adj. very kindly, kind, Mag. 6. all-góðr, adj. very good, Nj. 222, Eg. 36, 198. all-greiðliga, adv. and -ligr, adj. very easy, easily, Eb. 268: neut. as adv., Eb. l. c. all-grimmliga, adv. and -ligr, adj. very grimly, fiercely, Fas. iii. 414. all-grimmr, adj. very cruel, fierce, Hkr. iii. 167. all-grun-samliga, adv. and -ligr, adj. very suspiciously, Ísl. ii. 364. all-göfugr, adj. very distinguished, Eg. 598, Bs. i. 60. all-görla, adv. very clearly, precisely, Hkr. iii. 133, Fms. xi. 15. all-görviligr, adj. very stout, manly, Fms. ii. 28. all-hagstæðr, adj. with a very fair wind, Sturl. iii. 109. all-harðligr, adj. and -liga, adv. very hard, stern, Fas. i. 382. all-harðr, adj. very hard, stern, Fms. i. 177: n. sing. severely, Nj. 165, Grág. i. 261. all-háskasamligr, adj. and -liga, adv. very hazardous, Fms. v. 135. all-heiðinn, adj. quite heathen, Fs. 89 (in a verse). all-heilagr, adj. very sacred, Lex. Poët. all-heimskliga, adv. and -ligr, adj. very foolish, frantic, Hkr. ii. 190, Fas. iii. 293. all-heimskr, adj. very silly, stupid, Eg. 376, Grett. 159. all-heppinn, adj. very lucky, happy, Lex. Poët. all-herðimikill, adj. very broad-shouldered, Eg. 305. all-hermannliga, adv. and -ligr, adj. very martial, Fms. xi. 233. all-hjaldrjúgr, adj. very gossipping, chattering, Lv. 57: neut. as adv., Vápn. 10. all-hógliga, adv. and -ligr, adj. very gently, Fms. xi. 240, vi. 274. all-hóleitr and -háleitr, adj. very sublime, Hom. 23. all-hór and -hár, adj. very high, tall, v. -hár. all-hratt, n. adj. in all speed, Lex. Poët. all-hraustliga, adv. and -ligr, adj. very bravely, Fms. viii. 289, Eb. 34. all-hraustr, adj. very valiant, Fms. viii. 267. all-hreystimannliga, adv. and -ligr, adj. very valiantly, Fms. xi. 95. all-hrumliga, adv. and -ligr, adj. very infirmly from age, Fas. ii. 91. all-hræddr, adj. very much afraid, Fbr. 94. all-hræðinn, adj. very timid, Fms. vi. 155. all-huml;mgsjúkr, adj. very grieved, heart-sick, Hkr. i. 243, Fms. vi. 133. all-hvass, adj. of the wind, blowing very sharp, Fms. ix. 20, Lex. Poët. all-hyggi-ligr, adj. and -liga, adv. very carefully, Fas. iii. 610. all-hýrliga, adv. and -ligr, adj. very blandly, with a very bright face, Fas. iii. 636. all-hæðiligr, adj. and -liga, adv. very ridiculous, Finnb. 312. all-hældreginn, adj. walking very much on one’s heels, dragging the heels very much in walking, of an aged or beggarly person, Band. 9. all-hœgliga, adv. and -ligr, adj. very softly, meekly, Fms. xi. 389. all-hœlinn, adj. very bragging, Lex. Poët. all-iðinn, adj. very diligent, laborious, Bs. i. 278. all-illa, adv. and -illr, adj. very badly, bad, wicked, Nj. 242, cp. ilia; ill-willed, Eg. 542: compar., vera allver um, to be worse off, Nj. 221 (Ed. allvant); angry, Lv. 145; disgraceful, Eg. 237; unfortunate, Sturl. ii. 47. all-jafnlyndr, adj. very calm, even-tempered, Fms. vi. 287. all-kaldr, adj. very cold, Vápn. 21. all-kappsamliga, adv. and -ligr, adj. with very much zeal, liberally, Hkr. i. 271; veita a., of hospitality, Ld. 292; mæla a., frankly, peremptorily, 296. all-kappsamr, adj. very eager, vehement, Eg. 187. all-karlmannliga, adv. and -ligr, adj. very manfully, Fms. x. 141. all-kaupmannliga, adv. in a very businesslike, tradesmanlike way, Fms. v.255. all-kátligr, adj. and -liga, adv. very funny, Grett. 112. all-kátr, adj. very joyful, Nj. 18, Eg. 44, 332. all-keppinn, adj. very snappish, Lex. Poët. all-kerskiligr and -keskiligr, adj. and -liga, adv. very sarcastic, biting, Sturl. ii. 196. all-klókr, adj. very shrewd, Hkr. iii. 317. all-knáliga, adv. and -ligr, adj. very stoutly, vigorously, Rd. 312. all-kostgæflliga, adv. and -ligr, adj. very earnestly, in a very painstaking way, Stj. all-kostigr, adj. very excellent, Lex. Poët. all-kviklatr, adj. very quick, lively, Ld. 270. all-kynliga, adv. and -ligr, adj. very strangely, strange, Ísl. ii. 58, Fms. ii. 227, Grett. 160. all-kyrrligr, adj. very quiet, tranquil, Háv. 49. all-kærr, adj. very dear, beloved, Eg. 139, Fms. i. 48; very fond of, Hkr. i. 194: neut., Eg. 116, of mutual love. all-langr, adj. very long, Háv. 49. all-laust, n. adj. very loosely, Fms. xi. 103. all-lágr, adj. very low, short of stature, Fbr. 68. all-lengi, adv. very long, K. Þ. K. 158. all-léttbrúnn, adj. of very brightened, cheerful countenance, Ld. 94. all-léttiliga, adv. very lightly, Fas. iii. 612. all-léttmælt, n. adj., vera a. um e-t, to speak in a very lively way, Fms. iv. 261. all-léttr, adj. very light (in weight), Fas. iii. 487. all-líkliga, adv. and -ligr, adj. in very agreeable, courteous terms, Fas. i. 84. all-likligr, adj. very likely, Fas. ii. 247, Sks. 669. all-líkr, adj. very like, Fas. iii. 579, Sd. 160, Korm. 142. all-lítilfjörligr, adj. and -liga, adv. very puny, prop. having little life in one, Háv. 54. all-lítill, adj. very little, Fær. 268: n. sing. all-lítt, as adv. very little, Nj. 108, 130, Korm. 172; poorly, Grett. 116. all-lyginn, adj. very given to lying, Fbr. 157. all-makligr, adj. and -liga, adv. very deserving, fitting, Sturl. iii. 127, Bjarn. 22. all-mann-fátt, n. adj. with very few people, Gísl. 31. all-mannhættr, adj. very dangerous, Fas. iii. 34. all-mannskæðr, adj. very full of manskathe, very murderous, Fms. ii. 512. all-mannæenligr, adj. a very promising man, Fms. iv. 254. all-mannvænn, adj. a man of very great promise, Hkr. ii. 182. all-margliga, adv. very affably, Sturl. iii. 27. all-margmæltr, part. very talkative, Sturl. ii. 179. all-margr, adj. very numerous, pl. very many, Nj. 32, Grág. ii. 176, Sks. 328, Gþl. 329. all-margrætt, n. adj. part. very much spoken of, Fms. viii. 275. all-málugr, adj. very loquacious, Hkr. iii. 152, 655 xi. 2. all-máttfarinn, adj. very much worn out, with very little strength left, Fas. ii. 356. all-máttlítill, adj. very weak, Fms. i. 159. all-meginlauss, adj. very void of strength, Fms. xi. 103. all-mikilfengligr, adj. very high and mighty, very imposing, Fs. all-mikill, adj. very great, Ísl. ii. 269, Nj. 193, Eg. 29, 39: neut. as adv. greatly, Fms. i. 24, vii. 110. all-mikilmannliga, adv. very nobly, Sturl. i. 33. all-misjafn, adj. very variously, unfavourably, in such phrases as, mæla a. um e-t, there were very different stories about the matter, leggja a. til, ganga a. undir, taka a. á, Eg. 242, Hkr. ii. 123, Fms. i. 86, vii. no, Ld. 166. all-mjór, adj. very slim, slender, narrow, Hkr. iii. 117, Gþl. 173. all-mjök, adv. very much, Nj. 134, Ld. 196, Eg. 19; féllu þá a. menn, in very great numbers, Fms. i. 173. all-myrkr, adj. very dark, Fms. ix. 23. all-mæðiliga, adv. with very great effort, heavily, Fms. ix. 16. all-nauðigr, adj. and -liga, adv. very reluctant, unwilling, Grett. 153; a. staddr, dangerously, Fms. v. 212. all-náinn, adj. very near, nearly related, Sks. 330. all-náttförull, adj. very much given to wandering by night, Lex. Poët. all-níðskárr, adj. of a poet, given to mocking, satirical verse, [níð and skáld (?)], Fms. ii. 7. all-nóg, adv. very abundantly, Sd. 182. all-nær, adv. very near, Fms. vii. 289; metaph., lagði a. at, pretty nearly, well-nigh, Fs., Sks. 684 B. all-nærri, adv. very near, Ld. 202, Fas. iii. 339. all-opt, adv. very often, Anecd. 38, Gþl. 169. all-orðfátt, n. adj. in the phrase, göra a. urn, to be very short of words as to, Bjarn. 31. all-ógurligr, adj. and -liga, adv. very frightful, Edda 41. all-ólmliga, adv. and -ligr, adj. very furiously, Fas. iii. 546, Bárð. 177. áll-óttalaust, n. adj. with very little to fear, Eg. 371, v. l. all-ramskipaðr, adj. part. very strongly manned, Fms. iii. 13. all-rauðr, adj. very red, Ld. 182. all-ráðligr, adj. very expedient, advisable, Grett. 145. all-reiðiligr, adj. looking very wrathful, Fms. iv. 161. all-reiðr, adj. very wroth, angry, Edda 57, Nj. 135, Eg. 139. all-ríkmarmligr, adj. and -liga, adv. very grand, pompous, magnificent, Fms. i. 213. all-ríkr, adj. very powerful, Fms. i. 115. all-rýrliga, adv. and -ligr, adj. very feebly, puny, Fbr. 28. all-röskliga, adv. and -ligr, adj. very smart, brisk, Fms. viii. 317. all-sannligr, adj. and -liga, adv. very likely, ‘soothlike,’ Fms. iv. 270. all-sáttgjarnliga, adv. and -ligr, adj. very placable, of mild disposition, Sturl. iii. 288. all-seinn, adj. very slow, Bs. i. 192: neut. as adv. slowly, Grett. 151 A. all-sigrsæll, adj. very victorious, having very good luck in war, Hkr. i. 28. all-skammr, adj. very short, very scant, Nj. 264: neut. substantively, a very short way, Finnb. 324; short distance, Fms. iv. 329. all-skapliga, adv. very fittingly, properly, Grett. 120. all-skapværr, adj. of a very gentle, meek disposition, Sturl. all-skapþungt, n. adj., vera a., to be in a very gloomy, depressed state of mind, Fms. iv. 26. all-skarpr, adj. very sharp, Lex. Poët. all-skeinuhættr, adj. very dangerous, vulnerable, Sturl. ii. 139. all-skemtiligr, adj. very amusing, Sturl. ii. 77. all-skillítill, adj. very slow-witted, dull, Sturl. j. 89. all-skjallkænliga, adv. [skjalla, to flatter], very coaxingly, Grett. 131 A. all-skjótt, n. adj. as adv. very soon, Nj. 236. all-skrautligr, adj. and -liga, adv. very smart, splendid, Fas. ii. 366, Mag. 11. all-skygn, adj. very sharp-sighted, Hrafn. 33. all-skyldr, adj. bound to, very obligatory; neut. = bounden duty, Sks. 484; deserved, Gþl. 61:
    β. nearly related, near akin, Fms. xi. 75. all-skyndiliga, adv. very quickly, Blas. 40. all-skynsamliga, adv. very judiciously, Sturl. iii. 161. all-skyrugr, adj. all curd-besprent, Grett. 107 A. all-sköruliga, adv. and -ligr, adj. very frankly, boldly, dignified, Sturl. iii. 39, Fms. ix. 5, Ld. 94 C, 226, Bs. i. all-sljáliga, adv. very slowly, sluggishly, Grett. 101 A. all-smár, adj. very small, Fms. v. 55, xi. 61. all-snarpliga, adv. and -ligr, adj. very sharply, smartly, Fms. viii. 346. all-snarpr, adj. very sharp, Fms. i. 38, Nj. 246. all-snemma, adv. very early, Fms. ii. 223. all-snjallr, adj. very shrewd, clever, Fms. viii. 367. all-snúðula, adv. very quickly, Lex. Poët. all-snæfr, adj. very brisk, id. all-snöfurmannligr, adj. and -liga, adv. very brisk and energetic looking, of a man, Fms. xi. 79. all-spakliga, adv. and -ligr, adj. very mildly, moderately, wisely, Hkr. ii. 41. all-spakr, adj. very gentle, wise, Fms. vi. 298. all-starsýnn, adj. who stares very hard at a thing, looking fixedly upon, Fms. vi. 203. all-sterkliga, adv. and -ligr, adj. very briskly, strongly, Ld. 158, Fas. iii. 612. all-sterkr, adj. very strong, Hkr. i. 238, Eg. 285; Ísl. ii. 461 ( very vehement); as a pr. name, Fms. iii. 183. all-stilliliga, adv. very calmly, in a very composed manner, Ld. 318. all-stirðr, adj. very stiff, Háv. 46. all-stórhöggr, adj. dealing very hard blows, Fms. i. 171. all-stórliga, adv. very haughtily, Hkr. ii. 63, Ld. 168. all-stórmannliga, adv. and -ligr, adj. very munificently, nobly, Fas. iii. 45; haughtily, Sd. 146. all-stórorðr, adj. using very big words, Eg. 340, Ld. 38 ( very boisterous). all-stórr, adj. very great, metaph. big, puffed up, Ld. 318; dat. all-stórum, as adv. very largely, Edda 32. all-strangr, adj. very rapid, Lex. Poët. all-styggr, adj. very ill-humoured, cross, Grett. 103 A. all-styrkliga, adv. and -ligr, adj. very stoutly, Stj. 402. all-styrkr, adj. very strong, Fms. i. 177. all-svangr, adj. very hungry, Lex. Poët. all-svinnliga, adv. and -ligr, adj. very wisely, prudently, wise, Fas. i. 95, ii. 266. all-sættfúss, adj. very placable, peace-loving, very willing to accept an atonement, Sturl. iii. 19. all-sœmiliga, adv. and -ligr, adj. very seemly, decorous, honourable, Hkr. i. 215, Ísl. ii. 163. all-tiginn, adj. very princely, Lex. Poët. all-tillátsamr, adj. very indulgent, lenient, Þórð. 12. all-tíðrætt, n. adj. very much talked of, much spoken of, Eg. 99, Sturl. i. 199. all-tíðvirkr, adj. very quick at work, Fms. xi. 377. all-torfyndr, adj. very hard to find, Fms. vii. 356. all-torfært, n. adj. very hard to pass, cross, Eg. 546. all-torsótt, n. adj. part. very difficult to reach, Eg. 546. all-tortryggiliga, adv. and -ligr, adj. very suspiciously, Sturl. ii. 47. all-torveldligr, adj. and -liga, adv. very difficult, Str. all-trauðr, adj. very slow, unwilling, Fms. xi. 39. all-tregr, adj. very tardy, Fær. 114, Bárð. 178. all-trúr, adj. very true. Fms. vi. 377. all-tryggr, adj. very trusty, Hkr. iii. 167. all-tvítugr, false reading, instead of eigi alls t., not quite twenty, Sturl. i. 181. all-undarligr, adj. and -liga, adv. very odd, wonderful, Fms. ii. 150. all-ungr, adj. very young, Eg. 268, Fms. i. 14, Ld. 274. all-úbeinskeyttr, adj. shooting very badly, Fms. ii. 103. all-úblíðr, adj. very harsh, unkind, Fas. ii. all-úbragðligr, adj. very ill-looking, Sturl. iii. 234. all-údæll, adj. very spiteful, untractable, Sturl. i. 99. all-úfagr, adj. very ugly, metaph., Fms. iii. 154. all-úfimliga, adv. and -ligr, adj. very awkwardly, Fas. ii. 543. all-úframliga, adv. and -ligr, adj. very backward, shy, timid, Fbr. 38 C. all-úfríðr, adj. very ugly, Fms. xi. 227. all-úfrýnn, adj. very sullen, ‘frowning,’ sour, Eg. 525. all-úfrægr, adj. very inglorious, Fms. iv. 259. all-úglaðr, adj. very gloomy, sad, Hkr. iii. 379. all-úhægr, adj. very difficult, Eg. 227. all-úhöfðingligr, adj. very low-looking, very plebeian, Finnb. 222. all-úkátr, adj. very sorrowful, Edda 35, Eg. 223, Fms. i. 37. all-úknár, adj. very weak of frame, Grett. 119 A, very badly knit; Bs. i. 461 (of boys). all-úkonungligr, adj. very unkingly, Fms. viii. 158. all-úkunnigr, adj. quite unknown, Ísl. ii. 412. all-úlífligr, adj. very unlikely to live, Hkr. ii. 200. all-úlíkliga, adv. and -ligr, adj. very unlikely, Gísl. 24, Sd. 123, Finnb. 310. all-úlíkr, adj. very unlike, Glúm. 364. all-úlyginn, adj. not at all given to lie, truthful, Fbr. 157. all-úmáttuliga, adv. and -ligr, adj. weakly, very weak, tender, Fms. iv. 318. all-úráðinn, adj. part. very ‘unready’ (cp. Ethelred the ‘unready’), undecided, Lv. 9. all-úráðliga, adv. very unadvisedly, rashly, Odd. 12 old Ed. all-úsannligr, adj. and -liga, adv. very untruthful, unjust; also, unlikely, Fms. vii. 141. all-úsáttfúss, adj. very implacable, unwilling to come to terms, Sturl. iii. 275. all-úskyldr, adj. very strange to, not at all bound to…, Eg. 10. all-úspakr, adj. very unruly, Sturl. ii. 61. all-úsváss, adj. very uncomfortable, of weather, cold and rainy, Bs. i. 509. all-úsýnn, adj. very uncertain, doubtful, Glúm. 358, Sturl. i. 105. all-úsæligr, adj. of very poor, wretched appearance, Niðrst. 109. all-úvinsæll, adj. very unpopular, Fms. iv. 369, Fas. iii. 520. all-úvísliga, adv. very unwisely, Niðrst. 6. all-úvænliga, adv. and -ligr, adj. of very unfavourable prospect, Fas. ii. 266; n. adj. very unpromising, Grett. 148 A. all-úvænn, adi. very ugly, Fas. i. 234; very unpromising, unfavourable, Ísl. ii. 225: neut. as adv. unfavourably, Fms. xi. 134. all-úþarfr, adj. very unthrifty, very unprofitable, something that had better be prevented, Eg. 576, Hkr. ii. 245. all-vandlátr, adj. very difficult, hard to please, Fms. vi. 387. all-vandliga, adv. with very great pains, exactly, carefully, Sks. 658 B. all-vant, n. adj., vera a. um e-t, to be in a very great strait, Nj. 221. all-varfærr, adj. very careful, solicitous, Eg. 63. all-vaskligr, adj. and -liga, adv. very brisk, smart, gallant, Hkr. i. 104; compar. v. alvaskligr. all-vaskr, adj. very brisk, gallant, Fms. viii. 226. all-vandr, adj. very bad, of clothes, much worn, Pm. 11. all-vápndjarfr, adj. very bold, daring in arms, Hkr. iii. 63. all-veðrlítið, n. adj. very calm, with little wind, Fms. vi. 360. all-vegliga, adv. and -ligr, adj. very grand, princely, nobly, Fms. i. 20, Eg. 332, Hkr. i. 15. all-vel, adv. very well, Nj. 12, Eg. 78, 198; compar. albetr, v. alvel. all-vesall, adj. very puny, wretched, Nj. 97. all-vesalliga, adv. very wretchedly, Ölk. 35. all-vesalmannliga, adv. and -ligr, adj. id., Ísl. ii. 416. all-vesæll, adj. very miserable, base, vile, Nj. 97. all-vingjarnliga, adv. and -ligr, adj. very friendly, amicable, Sturl. ii. 168. all-vingott, n. adj. on very friendly terms, Fbr. 129. all-vinsæll, adj. very popular, used of a man blessed with many friends, Fms. i. 184, ii. 44, Orkn. 104 old Ed. all-virðuligr, adj. and -liga, adv. very worthy, dignified, Fms. x. 84, Bs. i. 83. all-vitr, adj. very wise, Sks. 29 B (superl.) all-vitrliga, adv. very wisely, Fas. ii. 66. all-víða and all-vítt, n. adj. very widely, Hkr. iii. 141, Lex. Poët. all-vígliga, adv. and -ligr, adj. in a very warlike manner, Fms. ix. 488, Fas. ii. 112. all-vígmannliga, adv. very martially, Fas. iii. 150. all-vígmóðr, adj. quite wearied out with fighting, Introd. to Helgakviða (Sæm.) all-víss, adj. very wise, sure, Sks. 520, Lex. Poët.: neut. to a dead certainty, Lex. Poët. all-vænliga, adv. and -ligr, adj. very promising, handsome, Glúm. 349, Fms. v. 260, Fbr. 114. all-vænn, adj. id., Clem. 24, Bs. i. 340: neut., þykja a. um, to be in high spirits, Ísl. ii. 361; make much of, Fms. ii. 76; as adv. favourably, Fms. iv. 192. all-vörpuligr, adj. of a very stout, stately frame, Hkr. ii. 254. all-vöxtuligr, adj. very tall, of large growth, Fas. iii. 627. all-þakkligr, adj. very pretty, = þekkiligr, Lex. Poët. all-þakksamliga, adv. and -ligr, adj. very thankfully, Fms. i. 120, Ld. 298. all-þarfliga, adv. very thriftily, very pressingly; biðja a., to beg very hard, Edda 45. all-þarfr, adj. very thrifty, Lex. Poët. all-þéttr, adj. very crowded, cp. Lex. Poët. all-þrekligr, adj. of a very robust frame, Hkr. ii. 2. all-þröngr, adj. as neut. in a very great crowd, Edda 24. all-þungliga, adv. and -ligr, adj. very hard, unwilling, reluctant, Sturl. ii. 120; taka a. á e-m, to be very hard upon, Mag. 1. all-þungr, adj. very unfavourable, Hkr. ii. 358; hostile, badly disposed towards, Eb. 108, Eg. 332; þykja a., to dislike, Fms. viii. 441; a. orð, to blame, Sturl. ii. 62. all-þykkr, adj. very thick, Fas. i. 339: n. sing. as adv. thickly, Fms. vii. 70 (of great numbers slain on the battle-field). all-æfr, adj. very furious, wrath, Ísl. ii. 258, Lv. 60, Fas. i. 404. all-ægiligr, adj. very terrible, Dropl. 18. all-æstr, adj. very incited, vehement, Nj. 231. all-örorðr, adj. very quick-tongued, frank, outspoken, Eg. 340. all-öruggliga, adv. very steadfastly, very firmly, Grett. 153 A. all-öruggr, adj. very unflinching, Bs. i. 624.

    Íslensk-ensk orðabók > ALL-

  • 90 vertraulich

    I Adj.
    1. confidential; streng vertraulich! strictly confidential!
    2. (freundschaftlich, vertraut) friendly; pej. (auf-, zudringlich) familiar, pally umg., chummy umg.
    II Adv.
    1. confidentially, in confidence; ( streng) vertraulich behandeln treat confidentially ( oder with the strictest confidence), keep s.th. (absolutely) secret
    2. (freundschaftlich, vertraut) in a friendly way; pej. (auf-, zudringlich) in a very familiar (pally oder chummy umg.) way; jemandem vertraulich kommen pej. treat s.o. in a very familiar way, come over all pally (Am. be all chummy) with s.o. umg.; plumpvertraulich
    * * *
    familiar; intimate; confidential
    * * *
    ver|trau|lich [fɛɐ'traulɪç]
    1. adj
    1) (= geheim) Angelegenheit, Ton, Gespräch, Schriftstück, Daten confidential
    2) (= freundschaftlich) friendly, matey (Brit inf pally (Brit inf buddy-buddy (esp US inf); (= plumpvertraulich) familiar

    vertráúlich werden — to take liberties

    2. adv
    1) confidentially, in confidence
    2) in a friendly/familiar way
    * * *
    1) (engaged in a private conversation in a separate room from other people: They're closeted in his office.) closeted
    2) (secret; not to be told to others: confidential information.) confidential
    3) (as a secret; confidentially: He told me the story in (strictest) confidence.) in confidence
    * * *
    ver·trau·lich
    I. adj
    streng \vertraulich strictly confidential
    2. (freundschaftlich) familiar, chummy fam, pally fam
    II. adv confidentially, with confidentiality
    * * *
    1.
    2) (freundschaftlich, intim) familiar <manner, tone, etc.>; intimate <mood, conversation, whisper>
    2.
    1) confidentially; in confidence
    2) (freundschaftlich, intim) in a familiar way; familiarly
    * * *
    A. adj
    1. confidential;
    streng vertraulich! strictly confidential!
    2. (freundschaftlich, vertraut) friendly; pej (auf-, zudringlich) familiar, pally umg, chummy umg
    B. adv
    1. confidentially, in confidence;
    (streng) vertraulich behandeln treat confidentially ( oder with the strictest confidence), keep sth (absolutely) secret
    2. (freundschaftlich, vertraut) in a friendly way; pej (auf-, zudringlich) in a very familiar (pally oder chummy umg) way;
    jemandem vertraulich kommen pej treat sb in a very familiar way, come over all pally (US be all chummy) with sb umg; plumpvertraulich
    * * *
    1.
    2) (freundschaftlich, intim) familiar <manner, tone, etc.>; intimate <mood, conversation, whisper>
    2.
    1) confidentially; in confidence
    2) (freundschaftlich, intim) in a familiar way; familiarly
    * * *
    adj.
    confidential adj. adv.
    in a tete a tete expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vertraulich

  • 91 disponible

    adj.
    available.
    no tengo mucho tiempo disponible I don't have much free time
    * * *
    1 (gen) available
    no podrás ver a Lucía esta tarde, no está disponible you won't be able to see Lucía this afternoon, she's busy
    2 (tiempo) spare, free
    3 (a mano) on hand
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=libre) [asiento, habitación, dinero] available; [tiempo] spare

    este mes no tengo tiempo disponibleI can't spare o I don't have the time this month

    2)

    estar disponible[persona, habitación] to be available, be free

    si me necesitas, por las tardes estoy disponible — if you need me, I'm available o free in the afternoons

    ¿a qué hora estará disponible la habitación? — what time will the room be available o free?

    3) [militar] available, available for duty
    * * *
    a) <fondos/apartamento/espacio> available; < habitación> available, free; < tiempo> free (before n), available
    b) <funcionario/militar> available (for duty)
    * * *
    = available, on offer, ready [readier -comp., readiest -sup.], within reach, unassigned, reliable.
    Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex. They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.
    Ex. Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
    Ex. It is well worth the trouble to examine and negotiate financial matters with NGOs within reach in the country or the region to take advantage of their various assitance policies.
    Ex. If you would like to volunteer to present on one of the unassigned listed topics, please contact me.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    ----
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * disponible al público en general = publicly available.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no estar disponible = be unavailable, be down.
    * reserva disponible = hold available.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.
    * * *
    a) <fondos/apartamento/espacio> available; < habitación> available, free; < tiempo> free (before n), available
    b) <funcionario/militar> available (for duty)
    * * *
    = available, on offer, ready [readier -comp., readiest -sup.], within reach, unassigned, reliable.

    Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.

    Ex: They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.
    Ex: Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
    Ex: It is well worth the trouble to examine and negotiate financial matters with NGOs within reach in the country or the region to take advantage of their various assitance policies.
    Ex: If you would like to volunteer to present on one of the unassigned listed topics, please contact me.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * disponible al público en general = publicly available.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no estar disponible = be unavailable, be down.
    * reserva disponible = hold available.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.

    * * *
    1 ‹fondos/apartamento/espacio› available
    en este momento no tenemos ningún puesto disponible at the moment we have no vacancies
    la habitación 102 está disponible room 102 is available o free
    cuando estés disponible me llamas call me when you're free
    no tengo tiempo disponible para hacerlo I don't have o I can't spare the time to do it
    2 ‹funcionario/militar› available (for duty)
    * * *

     

    disponible adjetivo
    available;
    tiempo free ( before n), available;

    disponible adjetivo available

    ' disponible' also found in these entries:
    English:
    available
    - demand
    - disposable
    - forthcoming
    - going
    - liquidity
    - print
    - tap
    - unavailable
    - variety
    - hand
    - vacant
    * * *
    available;
    disponible en versiones para Mac o PC available for Mac or PC;
    no tenemos habitaciones/plazas disponibles we don't have any rooms/places available;
    no tengo mucho tiempo disponible I don't have much free o spare time;
    el director no está disponible en estos momentos the manager is not available at the moment;
    si hay que ayudar, yo estoy disponible if you need any help, I'm available o free
    * * *
    adj available
    * * *
    : available
    * * *
    disponible adj available

    Spanish-English dictionary > disponible

  • 92 סבר

    סָבַר(b. h. שָׂבַר Pi.; Saf. of ברר) ( to be bright, to look for, be hopeful; to think, imagine. Part. pass. סָבוּר; f. סְבוּרָה; pl. סְבוּרִים, סְבוּרִין; סְבוּרוֹת hoping; thinking. Ruth R. to I, 1 היו … ס׳ עליו the citizens were relying on him; (Yalk. ib. 598 בטוחין).Keth.VII, 10 ס׳ הייתיוכ׳ I was in hopes that I might be able to bear it. Gitt.56b וכס׳ הרגוכ׳ and he was like thinking (he imagined) that, v. הָרַג; a. fr.Tanḥ. Pkudé 3 היו סוֹבְרִיםוכ׳ (perh. to be read: סבורים) they thought that he (Adam) was their creator; Pirké dR. El. ch. XI כסבורין. Hif. הִסְבִּיר to brighten, illustrate, make clear. Koh. R. to X, 10 (ref. to Koh. l. c.) אם נקהה … והוא אינו בא לידך להַסְבִּירוֹ בפניךוכ׳ if thy study has been dull to thee like iron (difficult), and he … does not come to thy side to make it clear before thee, denounce him with all thy might.Esp. ה׳ פנים to show a bright face; to be friendly; to encourage. Ib. ואין הרב מַסְבִּיר פ׳ לתלמיד and the teacher does not show the pupil a kind face (will not relent); ib. ואין הרב מסביר לתלמיד (sub. פנים). Ib. ואיןהקב״ה מסביר פ׳ לדור and the Lord does not look favorably at the generation. Y.Yoma VI, beg.43b שלא יהא הדיין מסביר פ׳ … ומעיזוכ׳ that the judge must not be friendly towards the one and severe towards the other (of the litigants). Midr. Till. to Ps. 137 אלהיהן … וכיון שמַסְבִּירִין לו פ׳וכ׳ their God is merciful, and as soon as they show him a kind face, he takes pity ; Pesik. R. s. 28. Ber.63b אני ואתה נַסְבִּיר פ׳ בהלכה let us cheer each other up in the halakhah (by discussion). Ib. כשם שאני הִסְבַּרְתִּי … הַסְבֵּר פ׳וכ׳ as I have been kind to thee, so be thou kind (forgiving) to ; a. fr.

    Jewish literature > סבר

  • 93 סָבַר

    סָבַר(b. h. שָׂבַר Pi.; Saf. of ברר) ( to be bright, to look for, be hopeful; to think, imagine. Part. pass. סָבוּר; f. סְבוּרָה; pl. סְבוּרִים, סְבוּרִין; סְבוּרוֹת hoping; thinking. Ruth R. to I, 1 היו … ס׳ עליו the citizens were relying on him; (Yalk. ib. 598 בטוחין).Keth.VII, 10 ס׳ הייתיוכ׳ I was in hopes that I might be able to bear it. Gitt.56b וכס׳ הרגוכ׳ and he was like thinking (he imagined) that, v. הָרַג; a. fr.Tanḥ. Pkudé 3 היו סוֹבְרִיםוכ׳ (perh. to be read: סבורים) they thought that he (Adam) was their creator; Pirké dR. El. ch. XI כסבורין. Hif. הִסְבִּיר to brighten, illustrate, make clear. Koh. R. to X, 10 (ref. to Koh. l. c.) אם נקהה … והוא אינו בא לידך להַסְבִּירוֹ בפניךוכ׳ if thy study has been dull to thee like iron (difficult), and he … does not come to thy side to make it clear before thee, denounce him with all thy might.Esp. ה׳ פנים to show a bright face; to be friendly; to encourage. Ib. ואין הרב מַסְבִּיר פ׳ לתלמיד and the teacher does not show the pupil a kind face (will not relent); ib. ואין הרב מסביר לתלמיד (sub. פנים). Ib. ואיןהקב״ה מסביר פ׳ לדור and the Lord does not look favorably at the generation. Y.Yoma VI, beg.43b שלא יהא הדיין מסביר פ׳ … ומעיזוכ׳ that the judge must not be friendly towards the one and severe towards the other (of the litigants). Midr. Till. to Ps. 137 אלהיהן … וכיון שמַסְבִּירִין לו פ׳וכ׳ their God is merciful, and as soon as they show him a kind face, he takes pity ; Pesik. R. s. 28. Ber.63b אני ואתה נַסְבִּיר פ׳ בהלכה let us cheer each other up in the halakhah (by discussion). Ib. כשם שאני הִסְבַּרְתִּי … הַסְבֵּר פ׳וכ׳ as I have been kind to thee, so be thou kind (forgiving) to ; a. fr.

    Jewish literature > סָבַר

  • 94 Н-135

    НА ДРУЖЕСКОЙ (HA КОРОТКОЙ) НОГЁ с кем держаться, находиться и т. п. НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll PrepP these forms only adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.: X на дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) = X is (got) on friendly terms with Y
    X is (got) on a friendly footing with Y X is (got) in solid with Y X is (became) friendly with Y.
    Они все были много моложе меня... но мы были на корог-кой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
    ...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
    (extended usage) Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). ( context transl) Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-135

  • 95 на дружеской ноге

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дружеской ноге

  • 96 на дружескую ногу

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дружескую ногу

  • 97 на короткой ноге

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на короткой ноге

  • 98 на короткую ногу

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на короткую ногу

  • 99 umweltverträglich

    Adj. ÖKO. environment-friendly, environmentally compatible
    * * *
    ụm|welt|ver|träg|lich
    1. adj
    Produkte, Stoffe not harmful to the environment
    2. adv
    in a way which is not harmful to the environment
    * * *
    um·welt·ver·träg·lich
    adj environmentally friendly
    * * *
    umweltverträglich adj ÖKOL environment-friendly, environmentally compatible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umweltverträglich

  • 100 camaradería

    f.
    comradeship, companionship, fellowship, fraternity.
    * * *
    1 (gen) companionship, friendship, camaraderie
    2 PLÍTICA comradeship
    * * *
    SF [en partido político] comradeship; [entre amigos] camaraderie, matiness *; [en deportes] camaraderie, team spirit
    * * *
    femenino camaraderie, comradeship

    una comida de camaradería — (CS) a reunion dinner, an alumni dinner (AmE)

    * * *
    = camaraderie, collegiality, conviviality.
    Ex. The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.
    Ex. In the name of collegiality, students are victimized, considerable intellectual resources are being squandered, and the general public is deliberately misled.
    Ex. Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    ----
    * camaradería de grupo = group ride.
    * * *
    femenino camaraderie, comradeship

    una comida de camaradería — (CS) a reunion dinner, an alumni dinner (AmE)

    * * *
    = camaraderie, collegiality, conviviality.

    Ex: The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.

    Ex: In the name of collegiality, students are victimized, considerable intellectual resources are being squandered, and the general public is deliberately misled.
    Ex: Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    * camaradería de grupo = group ride.

    * * *
    camaraderie, comradeship
    un ambiente de camaradería a friendly atmosphere, an atmosphere of camaraderie
    una comida de camaradería (CS); a reunion meal, an old boys'/old girls' dinner, an alumni dinner ( AmE)
    * * *

    camaradería sustantivo femenino
    camaraderie, comradeship
    camaradería sustantivo femenino camaraderie, friendship: entre los miembros del sindicato hay mucha camaradería, there is a lot of comradeship among the union members
    ' camaradería' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    English:
    camaraderie
    - comradeship
    - fellowship
    - fellow
    * * *
    camaraderie;
    en la oficina reina la camaradería everyone's very friendly in the office;
    se tratan con camaradería they're very friendly to one another
    * * *
    f camaraderie, comradeship
    * * *
    : camaraderie

    Spanish-English dictionary > camaradería

См. также в других словарях:

  • not speaking — not friendly, not speaking to each other    Emily and Pam had a fight. They re not speaking …   English idioms

  • Friendly (Farthing Wood) — Friendly is a character from the Farthing Wood series of children s books.Friendly is Fox and Vixen s son. He is probably the only one of the four cubs that does not suit his name. But this is only from what we see. Friendly is a little bit of a… …   Wikipedia

  • Friendly fraud — is a credit card industry term used to describe a consumer who makes an Internet purchase with his/her own credit card and then issues a chargeback through his/her card provider after receiving the goods or services. History Friendly fraud has… …   Wikipedia

  • Not in Portland — Lost episode Episode no. Season 3 Episode 7 Directed by Stephen Williams Written by …   Wikipedia

  • Friendly Floatees — are plastic bath toys marketed by The First Years, Inc. and made famous by the work of Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer who models ocean currents on the basis of flotsam movements including those of a consignment of Friendly Floatees washed… …   Wikipedia

  • -friendly — [frend′lē] combining form 1. easily used or understood by [learner friendly] 2. a) helpful to or safe for [child friendly] b) …   Universalium

  • friendly suit — n. A lawsuit brought by parties who agree on a particular settlement but need a judicial decision to make it binding; see also declaratory judgment The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney… …   Law dictionary

  • -friendly — [frend′lē] combining form 1. easily used or understood by [learner friendly] 2. a) helpful to or safe for [child friendly] b) not harmful to [environment friendly]: Sometimes with an adverb or a combining form [ environmentally friendly, eco… …   English World dictionary

  • friendly — [frend′lē] adj. friendlier, friendliest [ME frendli < OE freondlice] 1. like, characteristic of, or suitable for a friend, friends, or friendship; kindly 2. not hostile; amicable 3. supporting; helping; favorable [a friendly wind] 4. showing… …   English World dictionary

  • Friendly — Friend ly, a. [AS. fre[ e]ndl[imac]ce.] 1. Having the temper and disposition of a friend; disposed to promote the good of another; kind; favorable. [1913 Webster] 2. Appropriate to, or implying, friendship; befitting friends; amicable. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • friendly bid — ➔ bid1 * * * friendly bid UK US noun [C] FINANCE ► an offer to buy a company that is not opposed by the directors or owners of the company that the bid is for: »The two companies have held productive talks over a possible friendly bid. → Compare… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»