-
1 not drunk
adj.no borracho, sobrio. -
2 drunk
§ მთვრალი, ნასვამიhe's drunk მთვრალია / ნასვამია§1 ლოთი2 იხ. drinkthis judge is not soft on drunk drivers ეს მოსამართლე ნასვამი მძღოლების მიმართ მკაცრია -
3 appeal from Philip drunk to Philip sober
просить кого-л. трезво подумать и пересмотреть скороспелое решениеIf they had any fault to find, let them go to her, which was not even appealing from Philip drunk to Philip sober, but from the lioness in the jungle to the lioness in the cave. (E. Union, ‘Paston Carew’, ch. I) — Если они чем-нибудь недовольны, пусть идут к ней: а это ведь не обратиться с жалобой к Филиппу трезвому на Филиппа пьяного, а к львице в джунглях на львицу в пещере.
I shall not accept that decision of yours now. I shall wait and appeal from Philip drunk to Philip sober. (DEI) — Я не могу сейчас согласиться с вашим решением. Я подожду. Надеюсь, вы измените его, трезво взвесив все обстоятельства.
Large English-Russian phrasebook > appeal from Philip drunk to Philip sober
-
4 falling-down drunk
I n AmE infmlII adj AmE infmlHe is turning into a falling-down drunk — Он напивается, а потом валяется
She's not just tipsy. She's falling-down drunk — Она не то что выпила. Она на ногах не держится
The new dictionary of modern spoken language > falling-down drunk
-
5 drink, drank, drunk
تَنَاوَلَ شَرَابًا كُحُوليًّا \ drink, drank, drunk: to drink alcohol: Men who drink should not drive cars. John does not drink. -
6 rolling drunk
Adj1. धुत्त पियक्ड़He can not move straight because he is a regular rolling drunk. -
7 the drunk could not walk straight
Общая лексика: пьяный не мог идти не шатаясьУниверсальный англо-русский словарь > the drunk could not walk straight
-
8 no borracho
• not drunk -
9 sober
'səubə1) (not drunk: He was still sober when he left.) sobrio2) (serious in mind: a sober mood.) sobrio, formal3) ((of colour) not bright: She wore a sober (grey) dress.) sobrio4) (moderate; not overdone or too emotional: His account of the accident was factual and sober.) sobrio, serio•- sobering- soberly
- soberness
- sober up
sober adj sobriotr['səʊbəSMALLr/SMALL]1 (not drunk) sobrio,-a2 (person) serio,-a, formal; (attitude) sobrio,-a, moderado,-a, sensato,-a3 (colour) discreto,-a, sobrio,-asober ['so:bər] adj1) : sobriohe's not sober enough to drive: está demasiado borracho para manejar2) serious: serioadj.• apagado, -a adj.• cuerdo, -a adj.• moderado, -a adj.• no embriagado adj.• sereno, -a adj.• serio, -a adj.• sobrio, -a adj.v.• desemborrachar v.• desembriagar v.• poner sobrio v.'səʊbər, 'səʊbə(r)1) ( not drunk) sobrioI am perfectly sober — estoy perfectamente sobrio or despejado
2)a) (serious, grave) < expression> grave; < young man> serio, formal; < occasion> formalb) ( subdued) <dress/colors> sobrio•Phrasal Verbs:- sober up['sǝʊbǝ(r)]1. ADJ1) (=not drunk) sobrio- be as sober as a judge2) (=serious, calm) [person] serio, formal; [expression] grave; [attitude, assessment] serio, sobrio; [fact] cruel; [reality] crudo, duro3) (=dull, subdued) [clothes, suit, style, decor] sobrio, discreto; [colour] discreto2. VT1) (also: sober up) (=stop being drunk) despejar, quitar la borrachera a2) (=make more serious) volver más serio3. VI1) (also: sober up) (=stop being drunk) despejarse, pasársele la borrachera2) (=become more serious) volverse más serio- sober up* * *['səʊbər, 'səʊbə(r)]1) ( not drunk) sobrioI am perfectly sober — estoy perfectamente sobrio or despejado
2)a) (serious, grave) < expression> grave; < young man> serio, formal; < occasion> formalb) ( subdued) <dress/colors> sobrio•Phrasal Verbs:- sober up -
10 sober
adjective1) (not drunk) nüchtern2) (moderate) solide3) (solemn) ernstPhrasal Verbs:- academic.ru/91817/sober_down">sober down- sober up* * *['səubə]1) (not drunk: He was still sober when he left.) nüchtern2) (serious in mind: a sober mood.) nüchtern4) (moderate; not overdone or too emotional: His account of the accident was factual and sober.) nüchtern•- sobering- soberly
- soberness
- sober up* * *so·ber[ˈsəʊbəʳ, AM ˈsoʊbɚ]I. adjI've been \sober for 5 years now ich bin jetzt seit fünf Jahren trockento be stone cold \sober stocknüchtern sein fam\sober realization nüchterne ErkenntnisII. vt▪ to \sober sb jdn ernüchtern* * *['səʊbə(r)]adj1) (= not drunk) nüchtern2) (= sedate, serious) life, expression, mood, occasion, person ernst; (= sensible, moderate) opinion vernünftig; assessment, statement, advice, facts nüchtern3) (= not bright or showy) schlicht, dezent; colour, suit gedeckt* * *sober [ˈsəʊbə(r)]A adj (adv soberly)1. nüchtern (nicht betrunken):a) stocknüchtern,b) todernst2. mäßig (Person)3. nüchtern, sachlich (Person):sober facts nüchterne Tatsachen;in sober fact nüchtern betrachtet4. gesetzt, solide, ernsthaft, vernünftig (Person)5. nüchtern, unauffällig:sober colo(u)rs gedeckte Farbenhave a sobering effect on sb auf jemanden ernüchternd wirkena) wieder nüchtern werden, ausnüchtern,b) fig Verstand annehmen, vernünftig werden* * *adjective1) (not drunk) nüchtern2) (moderate) solide3) (solemn) ernstPhrasal Verbs:- sober up* * *adj.nüchtern adj. v.ernüchtern v. -
11 sober
I ['səʊbə(r)]1) (not drunk) sobrio3) (serious) [person, mood] serio4) (realistic) [ estimate] ragionevole; [ judgement] assennato; [ reminder] lucido5) (discreet) [colour, style] sobrioII ['səʊbə(r)]verbo transitivo [news, reprimand] fare riflettere [ person]- sober up* * *['səubə]1) (not drunk: He was still sober when he left.) sobrio2) (serious in mind: a sober mood.) posato, serio3) ((of colour) not bright: She wore a sober (grey) dress.) sobrio4) (moderate; not overdone or too emotional: His account of the accident was factual and sober.) sobrio•- sobering- soberly
- soberness
- sober up* * *sober /ˈsəʊbə(r)/a.1 astemio; che non beve; non su di giri; sobrio; non ubriaco: I have never seen him sober, non l'ho mai visto che non fosse ubriaco2 sobrio; parco; temperante; moderato (spec. nel bere, nel mangiare): a sober man, un uomo sobrio; a sober colour, una tinta sobria, seria3 assennato; equilibrato; savio; serio; composto; calmo; tranquillo; sereno: a sober youth, un giovane assennato (o serio, tranquillo)● sober-minded, serio; posato; giudizioso; ragionevole; saggio □ (scherz.) sober-sides, persona molto seria e contegnosa □ the sober truth, la pura verità □ to be as sober as a judge, essere perfettamente sobrio □ to get sober, calmarsi, rinsavire; smaltire la sbornia □ in sober fact, in realtà; in effetti; stando ai fatti □ in sober earnest, sul serio; a onor del verosoberly avv. (to) sober /ˈsəʊbə(r)/A v. t.B v. i.2 ( di solito to sober up) smaltire la sbornia: You mustn't drive if you don't sober up, se non ti passa la sbornia, non devi guidare.* * *I ['səʊbə(r)]1) (not drunk) sobrio3) (serious) [person, mood] serio4) (realistic) [ estimate] ragionevole; [ judgement] assennato; [ reminder] lucido5) (discreet) [colour, style] sobrioII ['səʊbə(r)]verbo transitivo [news, reprimand] fare riflettere [ person]- sober up -
12 abusar
v.1 to go too far.abusar de algo to abuse somethingabusar del alcohol to drink to excesspuedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo itabusar de alguien to take advantage of somebody; (aprovecharse) to sexually abuse somebody (sexualmente)2 to abuse, to take advantage.* * *1 (propasarse) to go too far, abuse (de, -)2 (usar mal) to misuse (de, -)* * *VI1) (=extralimitarse) to take advantage•
abusar de — [+ persona] to take advantage of; [+ amistad, hospitalidad, amabilidad, privilegio] to abusesi siguen abusando de mi paciencia, un día estallaré — if they continue to try my patience, one of these days I'm going to explode
abusar de la confianza de algn — (=aprovecharse) to take advantage of sb's good will; (=traicionar) to betray sb's trust
2) (=usar en exceso)está bien beber de vez en cuando pero sin abusar — drinking every so often is fine as long as you don't overdo it
•
abusar de, abusar del tabaco — to smoke too much3) (=usar mal)abusar de — [+ dinero] to misuse
4) [sexualmente]* * *verbo intransitivo1)a) ( aprovecharse)abusar de algo — de autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something
abusar de alguien — de padres/amigo to take advantage of somebody
b) ( sexualmente)2) ( usar en exceso)abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation
* * *= abuse, mistreat, wrong.Ex. This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.----* abusar de = overuse.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.* * *verbo intransitivo1)a) ( aprovecharse)abusar de algo — de autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something
abusar de alguien — de padres/amigo to take advantage of somebody
b) ( sexualmente)2) ( usar en exceso)abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation
* * *= abuse, mistreat, wrong.Ex: This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.
Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* abusar de = overuse.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.* * *abusar [A1 ]viA1 (aprovecharse) abusar DE algo/algn to take advantage OF sth/sbno quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you)abusa de su autoridad he abuses his authorityB(usar en exceso): no tomes más de dos al día, no conviene abusar don't have more than two a day, it's best not to take too manyabusar DE algo:abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizersel alcohol no es nocivo si no se abusa de él alcohol is not harmful if drunk in moderation o as long as it is not drunk to excessusa y abusa de cifras y estadísticas she overuses o she makes excessive use of figures and statistics* * *
abusar ( conjugate abusar) verbo intransitivo
1a) ( aprovecharse):
abusar de algo ‹de autoridad/posición/generosidad› to abuse sth;
no quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you);
abusar de algn ‹de padres/amigo› to take advantage of sb
2 ( usar en exceso):
no se debe abusar del alcohol alcohol should be drunk in moderation
abusar verbo intransitivo
1 (aprovecharse de) to take (unfair) advantage of: su familia abusa de su bondad, her family take advantage of her kindness
(del poder, de la autoridad, etc) to abuse
2 (consumir en exceso) abusar del alcohol, to drink too much o to excess
3 Jur (de un menor, de una mujer) to abuse
4 familiar ¡no abuses de mi paciencia!, don't try my patience
' abusar' also found in these entries:
Spanish:
sangrar
- aprovechar
English:
abuse
- advantage
- impose
- misuse
- rank
- strain
- indulgence
- molest
* * *abusar vi1. [excederse] to go too far;abusar de algo to abuse sth;abusar del alcohol to drink to excess;no le conviene abusar de la bebida he shouldn't drink too much;puedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo itabusan de su generosidad they take advantage of o abuse her generosity3.abusar (sexualmente) de alguien [forzar] to sexually abuse sb* * *v/i:abusar sexualmente de alguien sexually abuse s.o.;abusar del alcohol drink too much* * *abusar vi1) : to go too far, to do something to excess2)abusar de : to abuse (as drugs)3)abusar de : to take unfair advantage of* * *abusar vb to abuse -
13 obviously
adverb (it is clear (that something is the case): Obviously, I'll need some help.) evidentementeobviously adv obviamente / evidentemente / claramentetr['ɒbvɪəslɪ]1 obviamente, evidentemente, claramente■ obviously! ¡claro!, ¡por supuesto!obviously ['ɑbviəsli] adv1) clearly: obviamente, evidentemente2) of course: claro, por supuestoadv.• evidentemente adv.• obviamente adv.'ɑːbviəsli, 'ɒbviəslia) obviamentethey're obviously not coming — está visto or claro que no van a venir
the child is obviously tired — se nota or se ve claramente que el niño está cansado
the two ideas are obviously not related — es evidente or obvio que las dos ideas no tienen relación
b) (indep)obviously, I'm sad, but what can I do? — como es lógico or lógicamente estoy triste pero ¿qué puedo hacer?
['ɒbvɪǝslɪ]ADV1) (=clearly) obviamenteit's obviously the best — obviamente es el mejor, es evidente que es el mejor
he was obviously very angry/tired — se notaba que estaba muy enfadado/cansado, estaba claro or era evidente or era obvio que estaba muy enfadado/cansado
he was obviously not drunk — estaba claro or era evidente or era obvio que no estaba borracho
obviously, I am delighted — lógicamente or por supuesto, estoy encantado
obviously! — ¡por supuesto!, ¡lógico!, ¡obvio!
•
"aren't they coming?" - "obviously not!" — -¿no vienen? -¡evidentemente no or obviamente no!2) (=unsubtly) burdamenteshe asked him rather too obviously where he had been — le preguntó sin mucha delicadeza (que) dónde había estado
* * *['ɑːbviəsli, 'ɒbviəsli]a) obviamentethey're obviously not coming — está visto or claro que no van a venir
the child is obviously tired — se nota or se ve claramente que el niño está cansado
the two ideas are obviously not related — es evidente or obvio que las dos ideas no tienen relación
b) (indep)obviously, I'm sad, but what can I do? — como es lógico or lógicamente estoy triste pero ¿qué puedo hacer?
-
14 sober
['səubə]1) (not drunk: He was still sober when he left.) ædru2) (serious in mind: a sober mood.) nøgtern3) ((of colour) not bright: She wore a sober (grey) dress.) enkel4) (moderate; not overdone or too emotional: His account of the accident was factual and sober.) nøgtern•- sobering- soberly
- soberness
- sober up* * *['səubə]1) (not drunk: He was still sober when he left.) ædru2) (serious in mind: a sober mood.) nøgtern3) ((of colour) not bright: She wore a sober (grey) dress.) enkel4) (moderate; not overdone or too emotional: His account of the accident was factual and sober.) nøgtern•- sobering- soberly
- soberness
- sober up -
15 sober
sober [ˈsəʊbər]b. ( = serious) [person, attitude] pondéré ; [expression] grave ; [assessment, statement] mesuré ; [fact, reality] sans fardc. ( = plain) sobre* * *['səʊbə(r)] 1.1) ( not drunk)I'm sober — je n'ai pas bu d'alcool; ( in protest) je ne suis pas ivre
2) ( no longer drunk) dessoûlé3) ( serious) [person] sérieux/-ieuse; [mood] grave4) ( realistic) gen modéré; [reminder] réaliste5) ( discreet) [colour, style] sobre2.transitive verb ( make serious) [news, reprimand] calmerPhrasal Verbs:- sober up -
16 שתי
שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה). -
17 שתא
שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה). -
18 שְׁתֵי
שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה). -
19 שְׁתָא
שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה). -
20 obviously
obviously [ˈɒbvɪəslɪ][angry, upset, happy, pregnant] visiblement• he was obviously not drunk de toute évidence, il n'était pas ivre• he was not obviously drunk à le voir, on ne pouvait pas dire s'il était ivre• obviously! évidemment !• obviously not! apparemment non !* * *['ɒbvɪəslɪ] 1.adverb manifestement2.‘hasn't he heard of them?’ - ‘obviously not’ — iron ‘n'en a-t-il pas entendu parler?’ - ‘on dirait que non’
exclamation ( indicating assent) bien sûr!, évidemment!
См. также в других словарях:
Drunk — Drunk, a. [OE. dronke, drunke, dronken, drunken, AS. druncen. Orig. the same as drunken, p. p. of drink. See {Drink}.] 1. Intoxicated with, or as with, strong drink; inebriated; drunken; never used attributively, but always predicatively; as, the … The Collaborative International Dictionary of English
not touch a drop — spoken phrase to not drink any alcohol at all Thesaurus: not drinking alcohol and not drunk or using drugssynonym Main entry: drop … Useful english dictionary
drunk — /drungk/, adj. 1. being in a temporary state in which one s physical and mental faculties are impaired by an excess of alcoholic drink; intoxicated: The wine made him drunk. 2. overcome or dominated by a strong feeling or emotion: drunk with… … Universalium
Drunk driving in the United States — Drunk driving is the act of operating and/or driving a motor vehicle while under the influence of alcohol and/or drugs to the degree that mental and motor skills are impaired. It is illegal in all jurisdictions within the United States, though… … Wikipedia
Drunk driving (United States) — Drunk driving is the act of operating and/or driving a motor vehicle while under the influence of alcohol and/or drugs to the degree that mental and motor skills are impaired. It is illegal in all jurisdictions within the U.S. The specific… … Wikipedia
drunk - drunken — Drunk is the past participle of the verb drink . See entry at ↑ drink. ◊ drunk used as an adjective Drunk is also an adjective. If someone is drunk, they have drunk too much alcohol and are not in complete control of their behaviour. The colonel… … Useful english dictionary
Drunk dialing — is a pop culture term denoting an instance in which an intoxicated individual places phone calls that he or she would not likely place if sober. The term often refers to a lonely individual calling former or current love interests. I have this… … Wikipedia
drunk — drunk, drunken, intoxicated, inebriated, tipsy, tight are comparable when they mean being conspicuously under the influence of intoxicating liquor. Drunk and drunken are the plainspoken, direct, and inclusive terms {drunk as a fiddler} {drunk as… … New Dictionary of Synonyms
Drunk Like Bible Times — Studio album by Dear and the Headlights Released … Wikipedia
Drunk Love — Not to be confused with Love Drunk, Punch Drunk Love, or Drunk on Love. Drunk Love EP by The Cab … Wikipedia
drunk dial — (DRUNK dy.uhl) v. To make an embarrassing phone call while inebriated. Also: drunk dial. n. A phone call made while drunk. Example Citation: Drunk dialing brings blushes of recognition. Oh, yes. Saying things that you shouldn t be saying because… … New words