-
1 Nasenring
m(nose) stud -
2 Nasenstecker
m(nose) stud -
3 копче
button (и ел.)(което се натиска) push-/press-button(на радио) knob(за яка) stud(за ръкавели) cuff-linkкопче не можеш каза there's nothing you can say* * *ко̀пче,ср., -та button (и ел.); ( което се натиска) push-/press-button; (на радио) knob; (за яка) stud; (за ръкавели) cuff-link; \копче тик-так snap-fastener; секретно \копче press-button, popper; (за регулиране силата на звук и пр.) control; телено \копче hook and eye; • \копче не можеш каза there’s nothing you can say; нос като \копче a blob of a nose.* * *button: press- копче - секретно копче; knob* * *1. (за ръкавели) cuff-link 2. (за яка) stud 3. (което се натиска) push-/press-button 4. (на радио) knob 5. button (и ел.) 6. КОПЧЕ не можеш каза there's nothing you can say 7. нос като КОПЧЕ а blob of a nose 8. секретно КОПЧЕ press-button 9. телено КОПЧЕ hook and eye -
4 valiente
adj.brave (valeroso).f. & m.1 brave person (valeroso).2 valiant, brave person, daring person.* * *► adjetivo1 (valeroso) brave, courageous, bold2 (fuerte) strong, vigorous■ ¡valiente ayudante estás hecho! a fine assistant you are!4 peyorativo (bravucón) boastful, bragging1 (valeroso) brave person2 (bravucón) boaster, braggart* * *adj.bold, brave* * *1. ADJ1) [persona, acción, decisión] brave, courageous, valiant literno te las des de valiente porque sé que tienes miedo — don't pretend to be brave because I know you're frightened
2) iró (antes de s) fine¡valiente amigo estás tú hecho! — a fine friend o some friend you are! *
¡valiente gobierno! — some government! *, what a government! *
2.SMF brave man/womanse hace el valiente porque le están mirando todos — he's pretending to be brave because everyone's looking at him
* * *I1) < persona> brave, courageous, valiant (liter)2) (delante del n) (iró) ( en exclamaciones)valiente sinvergüenza estás hecho! — you have some nerve (AmE colloq), you've got a nerve (BrE colloq)
IIvaliente amigo que tienes! — some friend he is! (colloq & iro)
masculino y femenino brave personlos valientes — the brave (frml)
* * *= valiant, gallant, courageous, spunky, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, stud, brave [braver -comp., bravest -sup.].Ex. Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.Ex. This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.Ex. One of the most effective ways of combatting racism is through enlightened, moderate and courageous work colleagues.Ex. The author discusses a number of ' spunky' girls in adolescent and children's literature.Ex. Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.Ex. 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.Ex. It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.* * *I1) < persona> brave, courageous, valiant (liter)2) (delante del n) (iró) ( en exclamaciones)valiente sinvergüenza estás hecho! — you have some nerve (AmE colloq), you've got a nerve (BrE colloq)
IIvaliente amigo que tienes! — some friend he is! (colloq & iro)
masculino y femenino brave personlos valientes — the brave (frml)
* * *= valiant, gallant, courageous, spunky, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, stud, brave [braver -comp., bravest -sup.].Ex: Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.
Ex: This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.Ex: One of the most effective ways of combatting racism is through enlightened, moderate and courageous work colleagues.Ex: The author discusses a number of ' spunky' girls in adolescent and children's literature.Ex: Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.Ex: 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.Ex: It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.* * *A ‹persona› brave, courageous, valiant ( liter)se las da de valiente y a la hora de la verdad … he makes out that he's brave but when it comes to it …B ( delante del n) ( iró)(como intensificador): ¡valiente sinvergüenza estás tu hecho! you have some nerve ( AmE) o ( BrE) a real nerve ( colloq)¡valiente estupidez! that was pretty stupid! ( colloq)¡valiente amigo que tienes! some friend he is o nice friends you have! ( colloq iro)brave personlos valientes marchan con la frente en alto the brave walk with their heads held high ( frml)* * *
valiente adjetivo ‹ persona› brave, courageous
valiente adjetivo
1 (con coraje, arrojado) brave, courageous, valiant
2 irón ¡valiente tontería acaba de decir!, that was a pretty stupid thing to say!
' valiente' also found in these entries:
Spanish:
gallarda
- gallardo
- guapa
- guapo
- resuelta
- resuelto
- arrecho
- atrevido
- audaz
- dar
- envalentonar
- macho
English:
bold
- brave
- courageous
- gallant
- gritty
- plucky
- some
- spunky
- valiant
- of
* * *♦ adj1. [valeroso] brave, courageous¡valiente amigo estás hecho! some friend you are!♦ nmfbrave person* * *adj1 brave2 irón fine;¡valiente sorpresa! a fine surprise this is!;¡en valiente lío te has metido! a fine mess you’ve gotten yourself into!;¡valientes vacaciones! some vacation this is!* * *valiente adj1) : brave, valiant¡valiente amiga!: what a fine friend!♦ valientemente adv* * *valiente adj brave -
5 piquer
piquer [pike]➭ TABLE 11. transitive verba. [guêpe, ortie] to sting ; [moustique, serpent] to bite ; (avec une épingle, une pointe) to prick ; [barbe] to prickle ; (Medicine) to give an injection to• attention, ça pique [alcool sur une plaie] careful, it's going to stingd. [+ curiosité, intérêt] to arouse2. intransitive verba. [avion] to go into a dive ; [oiseau] to swoop down• piquer du nez [avion] to nosedive ; [fleurs] to droop ; [personne] to fall headfirst ; (de sommeil) to nod off (inf)3. reflexive verbb. [drogué] to shoot upc. ( = prétendre pouvoir) se piquer de faire qch to pride o.s. on one's ability to do sth* * *pike
1.
1) ( blesser) [guêpe, ortie] to sting; [moustique, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick2) ( enfoncer une pointe) [personne] to prick [animal, fruit]3) Médecine to give [somebody] an injection4) Culinaire5) ( fixer) to stick [épingle]6) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]7) ( irriter)8) (colloq) ( voler) to pinch (colloq) GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch (colloq) GB, to borrow [crayon, pull]il pique (dans les magasins) — he's always pinching things (from shops GB ou stores US)
9) (colloq) ( arrêter) [police] to nab (colloq), to nick (colloq) GB [bandit]; ( surprendre) to get [personne]10) (colloq) ( attraper) to catch [virus]11) to stitch [tissu, vêtement]12) [propos] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]13) ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt]14) (colloq) ( commencer)15) ( plonger)16) Musique
2.
verbe intransitif1) ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy; [gorge, yeux] to sting; [vent, froid] to be biting2) ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda] (colloq) to be fizzy (colloq) GB ou sparkling3) ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to divepiquer du nez — ( s'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse] to take a nosedive; [fleur] to droop
4) (colloq) ( prendre)5) (colloq) ( s'élancer)
3.
se piquer verbe pronominal1) ( se blesser) to prick oneself2) ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer) (colloq) to shoot up (colloq)3) ( se couvrir de taches) [miroir, linge, métal] to become spotted; [papier, livre] to become foxed4) ( par prétention) fml5) ( se vexer) to take offence [BrE] (de at)••quelle mouche t'a piqué? — (colloq) what's eating (colloq) you?
son article n'était pas piqué des vers (colloq) or hannetons — (colloq) his/her article didn't pull any punches
c'est une petite maison pas piquée des vers (colloq) or hannetons — (colloq) it's a really lovely little house
* * *pike1. vt1)piquer qch sur; piquer qch à [tableau d'affichage] — to pin sth onto
2) [abeille] to sting, [moustique] to biteNous avons été piqués par les moustiques. — We were bitten by mosquitoes.
3) [ortie] to stingpiquer les yeux [fumée] — to make one's eyes sting
4) [froid] to biteLa fumée me pique les yeux. — The smoke is making my eyes sting.
5) [sauce, poivre] to burnCette sauce me pique la langue. — This sauce is burning my tongue.
6) [patient] to give an injection to7) [chien, chat] to put to sleep8) COUTURE to machine (stitch)9) [intérêt, curiosité] to arouse10) * (= voler) to pinch *On m'a piqué mon porte-monnaie. — Somebody pinched my purse.
11) * (= arrêter) [voleur] to nab *2. vi1) [oiseau, avion] to go into a divepiquer sur [proie, cible] — to swoop down on
piquer du nez [avion] — to go into a nose-dive, fig, [personne] to doze off, [économie, chiffres] to nose-dive, to take a nose-dive
2) (= brûler) [plante, feuille] to sting, [froid] to bite, [sauce] to be hot* * *piquer verb table: aimerA vtr1 ( blesser) [guêpe, scorpion, méduse, ortie] to sting; [moustique, puce, araignée, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick; le scorpion l'a piqué au bras the scorpion stung his arm; il s'est fait piquer par une méduse he was ou got stung by a jellyfish;2 ( enfoncer une pointe) [personne, bec, aiguille] to prick [animal, fruit]; piquer qn avec une aiguille to prick sb with a needle; piquer son cheval to spur one's horse; piquer un rôti avec une fourchette to prick a roast with a fork; piquer un couteau dans le gâteau to prick the cake with a knife; piquer des petits pois avec sa fourchette to stab peas with one's fork; piquer (son cheval) des éperons to urge one's horse on with one's spurs;3 Méd to give [sb] an injection; piquer qn à l'épaule/au bras to give sb an injection in the shoulder/in the arm; je me suis fait piquer contre la grippe I've had a flu injection; faire piquer un animal to have an animal put down; on a dû faire piquer le chat we had to have the cat put down;4 Culin piquer un gigot d'ail to stud a leg of lamb with garlic; piquer un oignon de clous de girofle to stick an onion with cloves; un gigot d'agneau piqué d'ail a leg of lamb studded with garlic;5 ( fixer) to stick [épingle, peigne] (dans into); ( épingler) to pin [carte, badge] (à to; sur on); piquer des fleurs dans ses cheveux to stick flowers in one's hair; piquer une photo au mur/une médaille sur une veste to pin a photo to the wall/a medal on a jacket;6 ( parsemer) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]; ( de taches) [moisissure, rouille] to spot [linge, miroir]; to fox [papier, livre];7 ( irriter) [vent, froid] to be biting; mon pull me pique la peau my sweater feels scratchy; le froid me pique le visage the cold is making my face tingle; la fumée me pique la gorge/les yeux the smoke is stinging my throat/eyes; sa gorge le pique his throat is prickling ou stinging; ses yeux la piquaient her eyes were stinging; ça me pique partout I'm itchy all over;8 ○( voler) to pinch○ GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch○ GB, to borrow [crayon, pull]; ( choisir) to pick [nombre, personne]; il a piqué cette invention à son professeur he pinched the invention from his professor; il pique (dans les magasins) he's always pinching things (from shops GB ou stores US); il n'arrête pas de me piquer mes fringues○ he's always pinching my clothes; je me suis fait piquer mon sac à main I had my handbag pinched; piquer un numéro au hasard to pick a number at random;9 ○( arrêter) [police] to nab○, to nick○ GB [bandit, voleur]; ( surprendre) to get [personne]; il s'est fait piquer à la sortie du magasin he was nabbed ou nicked GB as he left the store; ils se sont fait piquer à tricher pendant l'examen they got caught cheating during the exam;10 ○( attraper) to catch [maladie, virus];11 Cout to stitch [tissu, vêtement]; piquer une robe à la machine to machine(-stitch) a dress; est- ce que tu sais piquer? do you know how to use a sewing-machine?;12 (toucher, affecter) [propos, attitude, personne] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]; cette remarque m'a piquée this remark wounded me; piquer qn au vif to cut sb to the quick;13 ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt];14 ○( commencer) piquer un fou rire to have a fit of the giggles; piquer une crise de nerfs to throw a fit○; piquer un cent mètres to break into a run; piquer un galop to break into a gallop;15 ( plonger) piquer une tête (dans l'eau) to dive (into the water);16 Mus piquer une note to play a note staccato.B vi1 ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy ; [gorge, yeux, nez] to sting; ça pique! [ortie, seringue] it stings!; [plante épineuse] it pricks!; [fumée] it stings!; [barbe] it's bristly!; j'ai la gorge qui pique my throat is stinging; tu piques ce matin you are all bristly this morning;2 ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda]○ to be fizzy○ GB ou sparkling; c'est de l'eau qui pique this is fizzy GB ou sparkling water;3 ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to dive; l'aigle piqua droit sur sa proie the eagle swooped on its prey; piquer du nez ( s 'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse, actions] to take a nosedive; [fleur] to droop;4 ( prendre) arrête de piquer dans le plat stop picking (things out of the serving dish); il y a plein de livres/vêtements dans le grenier, pique dans le tas si tu veux there are lots of books/clothes in the attic, help yourself from the pile;5 ○( s'élancer) le taureau piqua droit sur nous the bull came straight for us; il piqua à travers bois pour échapper à la police he cut across the woods to escape (from) the police.C se piquer vpr1 ( se blesser) to prick oneself; se piquer avec to prick oneself with [aiguille]; to prick oneself on [clou]; se piquer aux ronces to scratch oneself on the brambles; se piquer aux orties to get stung by nettles; ⇒ frotter;2 ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer)○ to shoot up○, to inject oneself; il se pique he shoots up○; je n'ai pas besoin d'infirmière, je me pique moi-même I don't need a nurse, I do my own injections; il se pique à l'héroïne he injects himself ou shoots up○ with heroin;3 ( se couvrir de taches) [miroir] to go spotty GB, to become spotted; [papier, livre] to become foxed; [confiture] to go GB ou become mouldy GB ou moldy US; [linge] to become spotted; [métal] to become spotted (with rust); le papier mural de la salle de bains est en train de se piquer the bathroom wallpaper is becoming mildewed;4 fml ( par prétention) se piquer de philosophie to like to make out GB ou pretend one is a philosopher; se piquer de peindre/d'écrire to like to make out GB ou pretend that one is a painter/writer; se piquer de réussir seul to claim that one can manage on one's own;5 ( se vexer) to take offenceGB (de at); elle s'est piquée de ta plaisanterie she took offenceGB at your joke; il se pique facilement he takes offenceGB easily.quelle mouche t'a piqué○? what's eating○ you?; piquer des deux Équit to spur on one's horse; ( s'enfuir)○ to beat it○; son article n'était pas piqué des vers○ or hannetons○ his/her article didn't pull any punches; c'est une petite maison pas piquée des vers○ ou hannetons○ it's a really lovely little house; se piquer le nez○ or la truffe◑ to booze○, to knock it back○.[pike] verbe transitif1. MÉDECINE [avec une seringue]2. MÉDECINE VÉTÉRINAIRE [tuer]piquer un animal to put an animal down, to put an animal to sleep3. [avec une pointe] to prickpiquer un morceau de viande avec une fourchette/la pointe d'un couteau to stick a fork/the tip of a knife into a piece of meatêtre piqué ou se faire piquer par une abeille to get stung by a bee5. [enfoncer] to stickpiquer une fleur dans ses cheveux to put a flower in ou to stick a flower in one's hairpiquer une broche sur un chemisier to pin a brooch on ou onto a blouseça pique la gorge it gives you a tickle in your ou the throat7. [stimuler - curiosité, jalousie] to arouse, to awaken ; [ - amour-propre] to pique ; [ - intérêt] to stir (up)8. (familier) [faire de manière soudaine]piquer un cent mètres ou un sprintpiquer un fard to turn red ou crimsonpiquer une phrase dans un livre/à un auteur to lift a sentence from a book/an authora. [arrêter] to get nabbed ou nailed (US)b. [surprendre] to get caught11. MUSIQUEpiquer une note to dot a note, to play a note staccato[cuir] to stitch13. CUISINE————————[pike] verbe intransitifradis/moutarde qui pique hot radish/mustard2. [descendre - avion] to (go into a) dive ; [ - oiseau] to swoop down ; [ - personne] to head straight towards3. (locution)a. [avion] to go into a nosediveb. [bateau] to tilt forwardc. [fleur] to droopd. [personne] to (begin to) drop off————————se piquer verbe pronominal (emploi réfléchi)il se pique à l'héroïne he shoots ou does heroin————————se piquer verbe pronominal intransitif1. [par accident] to prick oneself2. [s'abîmer - papier, linge] to turn mildewy, to go mouldy ; [ - métal] to pit, to get pitted ; [ - vin] to turn sour3. (locution)————————se piquer verbe pronominal transitif————————se piquer de verbe pronominal plus préposition -
6 палец
1) General subject: dactyl (животного), (в сложных словах имеет значение) dactylo, digit, rundle, thumb (рукавицы), toe3) Naval: tongue4) Medicine: digitus, pollex (кисти или стопы)5) Latin: dactylus6) Military: (stud) bolt, stop7) Engineering: board, claw, cog, crank pin, dog, finger, gudgeon (крейцкопфа), knuckle, nib, pin, spigot, spindle, stud, stud bolt, tappet, tooth, wrist (кривошипа, шатуна), (тормозной скобы) slide pin8) Agriculture: tine9) Construction: bearer (деревянных лесов), camb, pivot pin, putlog (строительных лесов), scaffolding bearer, nose11) Automobile industry: axis pin, (поршневой) pin, pivot stud, stud (кривошипа), trunnion block13) Electronics: stud (щёткодержателя)14) Oil: locking pin15) Astronautics: pivot18) Polymers: peg19) Automation: (установочный) dowel, engaging dog20) Arms production: lever21) General subject: shaft23) oil&gas: wrist (кривошипа)24) Yachting: clevis pin -
7 kolczyk
m 1. (w uchu) (pierced) earring; (mały, niewiszący) stud (earring); (w nosie) nose ring/stud- delikatne kolczyki z perełkami delicate pearl earrings/studs- nosić kolczyki to wear earrings- mieć kolczyk w wardze/pępku to have a pierced lip/navel2. (u zwierzęcia) ring* * ** * *miGen. -a1. ( biżuteria) earring.2. wet., roln. earmark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolczyk
-
8 боевой выступ курка
Универсальный русско-английский словарь > боевой выступ курка
-
9 головка
( звукоснимателя) cartridge, ( крючковой иглы) beard текст., cap, capping, ( экструдера) die, (напр. шатуна) end, (напр. болта, заклепки, рельса) head, ( гири) weight knob, ( штифта) knob, ( резца) nose, (мартеновской печи, горелки) port, ( образца) grip portion, tip, ( графопостроителя) turrent* * *голо́вка ж.
headагрега́тная голо́вка ( станка) — unit-type headголо́вка бло́ка цили́ндров ( двигателя) — headголо́вка бло́ка цили́ндров с двусторо́нним расположе́нием кана́лов — cross-flow headголо́вка болта́ — bolt headзаё́ршить голо́вку болта́ — barb [rag] the bolt headболторе́зная голо́вка — threading dieголо́вка бу́ра — drill bitголо́вка ветродви́гателя — headpiece, turntableвинторе́зная голо́вка — screw-cutting headволново́дная голо́вка — waveguide mountволочи́льная голо́вка — drawhead, drawing headголо́вка волочи́льной теле́жки — carriage headвоспроизводя́щая голо́вка — reproducing headвыдувна́я голо́вка пласт. — blow headвысокочасто́тная голо́вка — radio-frequency [RF] headгравирова́льная голо́вка полигр. — engraving headгранули́рующая голо́вка пласт. — pelletizing headдели́тельная голо́вка — index(ing) head; пласт. dividing headголо́вка деревообде́лочного станка́, ножева́я — cutterheadдете́кторная голо́вка — detector head, detector mountдио́дная голо́вка — diode mountголо́вка дистилля́та — top fractionзака́лочная голо́вка — quench headголо́вка заклё́пки — head of a rivet, rivet headраздава́ть голо́вку заклё́пки — expand a rivet headсруба́ть заподлицо́ голо́вку заклё́пки — chip a rivet head flush with the surfaceформирова́ть (замыка́ющую) голо́вку заклё́пки — form the pointголо́вка заклё́пки, высадна́я — closing [snap] head of a rivetголо́вка заклё́пки, закладна́я — manufactured head of a rivetголо́вка заклё́пки, замыка́ющая — the point of a rivetголо́вка заклё́пки под обжи́мку — cup head of a rivetзапи́сывающая голо́вка — recording [write] headзато́чная голо́вка — grinding headзахва́тывающая голо́вка прок. — grip headзвукова́я голо́вка — sound head, sound pick-upзвукозапи́сывающая голо́вка — recording headголо́вка звукоснима́теля — pick-up headголо́вка зу́ба ( шестерни) — point of a toothзуборе́зная голо́вка — gear-shaping cutter headзубострога́льная резцо́вая голо́вка — face-mill type gear cutterголо́вка иглы́ текст. — needle hookголо́вка изоля́тора — insulator capкали́льная голо́вка двс. — hot bulbголо́вка клейми́теля — marking headголо́вка ключа́ свз. — key buttonголо́вка кни́ги — topлисту́ющая голо́вка пласт. — slabbing [sheeting] headголо́вка ли́теры полигр. — beardлитьева́я голо́вка пласт. — injection headголо́вка манипуля́тора — manipulator headголо́вка марте́новской пе́чи — port endголо́вка ма́чты — pinnacle, pole topголо́вка микроско́па, револьве́рная — revolving nosepiece of a microscopeмногодоро́жечная голо́вка вчт. — multitrack headмногоручьева́я голо́вка пласт. — multiple headмногошпи́ндельная голо́вка — multispindle headнакладна́я голо́вка ( металлообрабатывающего станка) — attachment headнеподви́жная голо́вка — fixed headголо́вка ножа́ ре́жущего аппара́та с.-х. — sickle headголо́вка ножа́, шарова́я с.-х. — knife head ballголо́вка обра́тной перемо́тки кфт. — rewind knobголо́вка огнево́го культива́тора с.-х. — flaming headпанора́мная голо́вка кфт. — pan-and-tilt headголо́вка пая́льника — bit of a soldering ironголо́вка пая́льника, молотко́вая — 90-degree [right-angle] bitголо́вка пая́льника, торцо́вая голо́вка — straight bitпеча́тающая голо́вка — printing heatпла́вающая (магни́тная) голо́вка — air-floated (magnetic) headпластици́рующая голо́вка пласт. — smear headповоро́тная голо́вка ( токарного станка) — swivel headподви́жная голо́вка — movable headголо́вка по́ршня — piston crownпрофили́рующая голо́вка пласт. — profiling headголо́вка пуансо́на — nose of punchразбры́згивающая голо́вка — shower headразвё́ртывающая голо́вка полигр. — scanning headраспредели́тельная голо́вка — distributor headраспыли́тельная голо́вка ( реактивного двигателя) — injectorраспыли́тельная, кольцева́я голо́вка ( реактивного двигателя) — ring-type injectorраспыли́тельная, пло́ская голо́вка ( реактивного двигателя) — plate injectorрасто́чная голо́вка — boring headревольве́рная голо́вка — turret headревольве́рная голо́вка для крепле́ния загото́вок — turret stock headревольве́рная голо́вка для крепле́ния инструме́нта — turret tool headревольве́рная, объекти́вная голо́вка — lens turret (head)револьве́рная голо́вка тока́рного станка́ — capstan of a latheрезцо́вая голо́вка1. ( станка) tool head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterрезьбонака́тная голо́вка — thread-rolling headрезьбонарезна́я голо́вка — thread-cutting headголо́вка рогу́льки текст. — flyer topсамораскрыва́ющаяся голо́вка ( для завинчивания шпилек) — self-opening stud socketсва́рочная голо́вка — welding headголо́вка сверла́ — drill bitсверли́льная голо́вка — drilling headсверли́льно-расто́чная голо́вка — drilling-boring headсилова́я голо́вка — unit-type spindle headследя́щая голо́вка лентопроводя́щего устро́йства полигр. — web guiding sensing headследя́щая, фотоэлектри́ческая голо́вка полигр. — electric eye scannerголо́вка с распы́ливающими наконе́чниками с.-х. — spray headстира́ющая голо́вка — erase [erasing] headстрига́льная голо́вка с.-х. — shear headголо́вка счи́тывания — playback [read(ing), sensing] headсчи́тывающая голо́вка — playback [read(ing), sensing] headсъё́мная голо́вка — detachable headголо́вка табли́цы — box headingтелеметри́ческая голо́вка — telemetering headголо́вка телефо́нного ште́пселя — plug tipголо́вка транспортё́ра, натяжна́я — tension head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, приводна́я — drive head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, разгру́зочная — delivery end of a conveyerуниверса́льная голо́вка (напр. магнитофона) — read-record headфотометри́ческая голо́вка — photometer headфре́зерная голо́вка1. ( станка) milling head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterголо́вка фунда́мента — footing capголо́вка фу́рмы — top of a tuyere, top of a lanceголо́вка цили́ндра — cylinder headголо́вка цили́ндра, неотъё́мная — integral cylinder headголо́вка цили́ндра, ребри́стая — finned cylinder headголо́вка цили́ндра, съё́мная — detachable [removable] cylinder headголо́вка часо́в, заводна́я — clock winder, watch-winding stemшаро́шечная голо́вка — cutter blockголо́вка шатуна́ — connecting-rod endголо́вка шатуна́, больша́я — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, кривоши́пная — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, ма́лая — connecting-rod small endголо́вка шатуна́, ни́жняя — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, поршнева́я — connecting-rod small endголо́вка шве́йного аппара́та полигр. — stitching headшипоре́зная голо́вка — tenoning headшлифова́льная голо́вка1. ( станка) wheelhead2. ( шлифовального инструмента) mounted (grinding) wheel, mounted (grinding) pointштати́вная голо́вка кфт. — tripod headштати́вная, шарова́я голо́вка кфт. — ball-and-socket headголо́вка ште́пселя — (plug) tipэкструзио́нная голо́вка — die [extrusion, discharge] head -
10 оголовок
1) Military: silohead (верхняя часть ШПУ)2) Engineering: end wall (напр. водовыпуска), hatchway, head, head wall (водопропускной трубы), portal (трубы), (заземляющего стержня) driving stud3) Construction: bed block (опоры моста), bent cap, bridge cap, cap, entrance, pier cap, portal (тоннеля, водопропускной трубы)4) Oil: tip5) Oil&Gas technology pull head6) Makarov: bridge cap (опоры моста), capping beam, head (напр. контрфорса), head (стойки, стрелы), head-collar (часть уздечки), headblock, header (сооружение для крепления вершины оврага), headstall (часть уздечки), nose (гидросооружения), pier cap (моста)7) Melioration: headwall8) General subject: bell mouth -
11 Ч-56
ЧЕЛЮСТЬ ОТВИСЛА (ОТВАЛИЛАСЬ) укого highly coll VP subj.) s.o. 's face shows astonishment, s.o. gapes in amazement: у X-a отвисла челюсть = X's jaw dropped X's mouth fell (dropped, hung) open....Мерзавцы не давали Тане и рта раскрыть. Наконец она стряхнула руку «Ходока» со своего бедра и небрежно щёлкнула его по носу. У обоих... челюсти отвисли (Аксёнов 7)....Tanya had still not been able to get a word in edgewise. At last she brushed Stud's hand off her thigh and gave him a punch in the nose. Both men's jaws dropped (7a). -
12 челюсть отвалилась
• ЧЕЛЮСТЬ ОТВИСЛА < ОТВАЛИЛАСЬ> у кого highly coll[VPsubj]=====⇒ s.o.'s face shows astonishment, s.o. gapes in amazement:- X's mouth fell (dropped, hung) open.♦...Мерзавцы не давали Тане и рта раскрыть. Наконец она стряхнула руку "Ходока" со своего бедра и небрежно щелкнула его по носу. У обоих... челюсти отвисли (Аксенов 7)....Tanya had still not been able to get a word in edgewise. At last she brushed Stud's hand oif her thigh and gave him a punch in the nose. Both men's jaws dropped (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > челюсть отвалилась
-
13 челюсть отвисла
• ЧЕЛЮСТЬ ОТВИСЛА < ОТВАЛИЛАСЬ> у кого highly coll[VPsubj]=====⇒ s.o.'s face shows astonishment, s.o. gapes in amazement:- X's mouth fell (dropped, hung) open.♦...Мерзавцы не давали Тане и рта раскрыть. Наконец она стряхнула руку "Ходока" со своего бедра и небрежно щелкнула его по носу. У обоих... челюсти отвисли (Аксенов 7)....Tanya had still not been able to get a word in edgewise. At last she brushed Stud's hand oif her thigh and gave him a punch in the nose. Both men's jaws dropped (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > челюсть отвисла
-
14 Ansatz
Ansatz m TECH attempt (Versuch, Probe); sign (erste Zeichen); starting point (Ansatzstelle); attachment, extension, lengthening part (zusätzliches Teil); carrier, catch, dog, driver (Mitnehmer); dog; end, point (einer Stiftschraube); lug, nose, projection, shoulder (Nase); neck (einer Schraube, am Flansch); point (Kuppe); shoulder (z. B. einer Welle); stud (Anschlag, angearbeiteter Nietansatz, hervortretendes Stück); tappet (an beweglichen Teilen) -
15 camisa
f.1 shirt (item of clothing).camisa de fuerza straitjacket2 slough, skin.3 lining (Tec).4 book jacket.5 liner.* * *1 (prenda) shirt2 (de la culebra) slough3 (de frutos) skin5 (de libro) jacket6 (carpeta) folder\cambiar de camisa figurado to change sidesdejar a alguien sin camisa figurado to leave somebody penniless, leave somebody very short of moneyen mangas de camisa in one's shirtsleevesjugarse hasta la camisa figurado to put one's shirt on itmeterse en camisa de once varas figurado to meddle in other people's businessno llegarle a alguien la camisa al cuerpo familiar to be terrifiedperder hasta la camisa to lose one's shirtcamisa de dormir nightgown, nightdresscamisa de fuerza straitjacket* * *noun f.* * *SF1) (=prenda) shirtmanga 1)no llegarle a algn la camisa al cuerpo —
2) LAm garment, article of clothing3) (=piel) [de serpiente] slough; [de guisante, trigo] skin4) (Mec) case, casing5) [de libro] dust jacket* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex. Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.----* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Indum) shirtuna camisa de manga larga/corta a long-sleeved/short-sleeved shirten mangas de camisa in shirtsleevescambiar de camisa to change sidesme jugué/se jugó hasta la camisa I/he put my/his shirt on itno llegarle a algn la camisa al cuerpo: no le llegaba la camisa al cuerpo he was scared stiffperder hasta la camisa to lose one's shirtCompuestos:feminine nightshirtfeminine straitjacketmasculine and feminine blackshirtmasculine and feminine brownshirtB1 (de un libro) jacket2 (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining3 (de una lámpara) mantleCompuesto:water jacketC (de una serpiente) slough* * *
camisa sustantivo femenino
shirt;
camisa de fuerza straitjacket;
cambiar de camisa to change sides
camisa sustantivo femenino
1 Indum shirt 2 camisa de fuerza, straight jacket
♦ Locuciones: figurado cambiar de camisa, to change sides
en mangas de camisa, in one's shirtsleeves
' camisa' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- chillón
- chillona
- cruzada
- cruzado
- cuello
- de
- empapar
- gemela
- gemelo
- idéntica
- idéntico
- la
- manga
- puño
- rota
- roto
- rozadura
- Tiro
- viva
- vivo
- abotonar
- cambiar
- desabotonarse
- desabrochar
- desgarrar
- doblar
- entallado
- escurrir
- faldón
- horrible
- pechera
- romper
English:
buttondown
- clash
- collarless
- front
- go together
- long-sleeved
- loud
- match
- noplace
- on
- polo shirt
- shirt
- shirt-collar
- shirt-sleeves
- straitjacket
- stud
- tuck in
- go
- hang
- neck
- strait
- tuck
- wash
- with
* * *camisa nf1. [prenda] shirtcamisa de dormir nightshirt;camisa de fuerza straitjacket;Hist camisa negra Blackshirt2. [de serpiente] slough, skin;3. Tec liningcamisa de agua water jacket4. Compjugarse hasta la camisa to stake everything;meterse en camisa de once varas to complicate matters unnecessarily;no le llega la camisa al cuerpo she's scared stiff;perder hasta la camisa to lose one's shirt* * *f shirt;dejar a alguien sin camisa fig fam leave s.o. without a cent;meterse en camisa de once varas fam stick one’s nose in (s.o. else’s business) fam ;no le llegaba la camisa al cuerpo he was petrified;POL switch allegiance* * *camisa nf1) : shirt2)camisa de fuerza : straitjacket* * *camisa n shirt -
16 bouton
bouton [butɔ̃]masculine nouna. [de vêtement] button• appuyer sur le bouton (literal, figurative) to press the buttonc. [de fleur] bud* * *butɔ̃nom masculin1) ( en couture) button3) Médecine spot GB, pimple US4) ( de fleur) bud•Phrasal Verbs:* * *butɔ̃ nm1) [vêtement] button2) (électrique) button3) BOTANIQUE bud4) (sur la peau) spotJ'ai un bouton sur le nez. — I've got a spot on my nose.
5) [porte] knob* * *bouton nm2 Tech ( d'appareil) ( à tourner) knob; ( à presser) button; appuyer sur le bouton de la sonnette to ring the bell;bouton d'acné Méd acne ¢; bouton de fièvre Méd cold sore; bouton de manchette Mode cuff link; bouton de porte Constr doorknob.[butɔ̃] nom masculin3. [poignée de porte, de tiroir] knob4. [de mise en marche] buttona. [pustules] to have pimplesb. [petits, rouges] to have a rashbouton de fièvre fever blister, cold sore6. INFORMATIQUE————————en bouton locution adjectivale -
17 piercing
-
18 выступ
boss arrangement, ear arrangement, baffle, boss, claw, mill cog, projecting ear, feather, flange, horn, jog, joggle, ledge, projecting lobe, lug, nib, nose, overhang, pawl, rib, (напр. резьбы) ridge, raised portion, projecting, projection, prong, protrusion, protuberance, salient, shoulder, snag, stud, tongue, wiperРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > выступ
-
19 палец
nib, finger, bolt, cam, cog, dog, gudgeon, nose, pivot pin, pin, stud, tappet, toeРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > палец
См. также в других словарях:
Nose piercing — Nicknames Nose ring Location Nose (nostril, nasal septum, nose bridge) Jewelry nose stud, nose b … Wikipedia
stud — I UK [stʌd] / US noun Word forms stud : singular stud plural studs * 1) [countable] a small piece of metal that sticks up from the surface of something, usually as a decoration a jacket covered with metal studs a) a small piece of jewellery on a… … English dictionary
stud — stud1 [ stʌd ] noun * ▸ 1 small piece of metal ▸ 2 sexually attractive man ▸ 3 wooden support for wall ▸ 4 male animal for breeding ▸ 5 type of card game 1. ) count a small piece of metal that sticks up from the surface of something, usually as a … Usage of the words and phrases in modern English
Nose chain — A nose chain is a type of facial jewelry that originated centuries ago as a part of women s fashion in India. It has risen to prevelence as a recent introduction of gothic fashion and is now known for its use in several different subcultures… … Wikipedia
Tersk Stud — The Tersk Stud was officially established on February 11, 1921, on the orders of Marshal Semyon Budyonny. [http://enc.ex.ru/cgi bin/n1firm.pl?lang=2 f=1416 TERSKY HORSE BREEDING FARM No. 169 , Asmo Press, A grand Encyclopaedia of Russian goods… … Wikipedia
Body piercing — For other uses, see Piercing (disambiguation). Nipple piercings, vertical labret piercing and stretched ears Body piercing, a form of body modification, is the practice of puncturing or cutting a part of the human body, creating an opening in… … Wikipedia
Dr Devious — Sire Ahonoora Grandsire Lorenzaccio Dam Rose of Jericho Damsire Alleged Sex Stallion Foaled … Wikipedia
Trish Doan — Infobox Musical artist Img size = 125 Name = Trish Doan Background = non vocal instrumentalist |Birth name = Trisha J. Doan Born = Birth date and age|1985|5|9|mf=y Origin = London, Ontario Genre = Alternative metal Occupation = Musician Years… … Wikipedia
Wodeyar — The Wodeyar dynasty (also spelt Wadiyar by the British) was an Indian royal dynasty that ruled the Kingdom of Mysore from 1399 to 1947, until the independence of India from British rule and the subsequent unification of British dominions and… … Wikipedia
Gorakhpur — This article is about the municipality in Uttar Pradesh, India. For its namesake district, see Gorakhpur district. ‹ The template below (Cleanup spam) is being considered for deletion. See templates for discussion to help reach a consensus.›… … Wikipedia
Claude Corea — Sir George Claude Stanley Corea KBE Minister of Home Affairs State Council of Ceylon (1933) Minister of Labour, Industry and Commerce State Council (1936 1946) First Ceylonese Representative to the Court of St.James, UK (1946) … Wikipedia