-
21 sotto
sotto I. prep. ( devant les pronoms personnels il est utilisé avec la préposition di et parfois a; devant les substantifs il est parfois utilisé avec a; peut s'élider en sott' devant les mots commençant par une voyelle) 1. sous: la lettera è sotto il giornale la lettre est sous le journal; si nascose sotto il letto il se cacha sous le lit; aveva una rivista sotto il braccio il avait une revue sous le bras; il fiume scorre sotto il ponte la rivière coule sous le pont. 2. ( a un livello inferiore) sous, en dessous de: sotto il livello del mare sous le niveau de la mer, en dessous du niveau de la mer; l'appartamento sotto il nostro l'appartement en dessous du nôtre. 3. (inferiore a, meno di) en dessous de: i bambini sotto i dieci anni les enfants en dessous de dix ans; sotto i cinquanta chili en dessous de cinquante kilos. 4. ( a sud di) en dessous de, au sud de: il 35° parallelo sotto l'equatore le 35e parallèle au sud de l'équateur. 5. ( ai piedi di) sous: si combatteva sotto le mura delle città on se battait sous les murs de la ville. 6. (per esprimere dipendenza, soggezione) en dessous de, sous: ha dieci operai sotto di sé il a dix ouvriers en dessous de lui, il a dix ouvriers sous ses ordres; sotto il dominio straniero sous la domination étrangère. 7. ( durante il governo di) sous: visse sotto Cesare Augusto il vécut sous César Auguste. 8. (in espressioni temporali: durante) pendant, durant: sotto gli esami (o sotto esame) pendant les examens. 9. (in espressioni indicanti vigilanza, influsso) avec: studia sotto un bravo professore il étudie avec un bon professeur. 10. ( con valore modale) sous: presentarsi sotto falso nome se présenter sous un faux nom. 11. ( a causa di) sous: ha parlato sotto l'effetto dell'alcol il a parlé sous l'effet de l'alcool. 12. (rif. a condizioni, pericoli incombenti) sous: sotto la minaccia di un pericolo sous la menace d'un danger; essere nato sotto una buona stella être né sous une bonne étoile. 13. ( Gastron) dans: funghi sott'olio champignons conservés dans l'huile. II. avv. 1. en dessous: prima guarda se c'è qualcosa sotto regarde d'abord s'il y a quelque chose en dessous. 2. ( sotto a questo) en dessous, par-dessous: sul tavolo c'era il libro e sotto il giornale sur la table il y avait le livre et en dessous le journal. 3. ( al piano inferiore) en dessous: mio fratello abita (di) sotto mon frère habite en dessous. 4. ( nella parte inferiore) en dessous: mise (di) sotto la merce più scadente il mit la marchandise la moins bonne en dessous. 5. (fuori di casa: di sotto) en bas, oppure non si traduce: ti ho aspettato mezz'ora (di) sotto je t'ai attendu une demi-heure en bas (de chez toi); si sporse troppo dalla finestra e cadde di sotto il se pencha trop par la fenêtre et tomba. 6. ( sotto il vestito) en dessous: ha un vestito leggero e nient'altro sotto elle a une robe légère et rien d'autre en dessous. 7. ( a piè di pagina) ci-dessous: i nomi sotto indicati les prénoms indiqués ci-dessous. 8. (esclam.) ( colloq) allez: sotto, tocca a te allez, c'est ton tour. III. agg.m./f.inv. 1. ci-dessous: la riga sotto la ligne ci-dessous. 2. ( in fondo) du bas: i fazzoletti sono nel cassetto sotto les mouchoirs sont dans le tiroir du bas, les mouchoirs sont dans le dernier tiroir. IV. s.m.inv. 1. ( parte inferiore) dessous: il sotto della scatola le dessous de la boîte. 2. ( colloq) ( di indumenti) sous-vêtement m.; ( pantaloni) bas, pantalon m.: il sotto del pigiama le bas du pyjama, le pantalon du pyjama, la culotte de pyjama. -
22 spostato
spostato I. agg. 1. ( emarginato) inadapté. 2. ( disposto diversamente) déplacé, changé. 3. ( fuori posto) déplacé, pas à sa place. 4. ( non centrato) décentré. 5. ( differito) postposé, renvoyé. 6. ( trasferito) déplacé, transféré. 7. (fig,colloq) (eccentrico, matto) dérangé, détraqué: ha il cervello un po' spostato il a l'esprit un peu dérangé. II. s.m. (f. -a) 1. ( emarginato) inadapté: è sempre stato uno spostato il a toujours été un inadapté. 2. (fig,colloq) (eccentrico, matto) cinglé, détraqué. -
23 tranquillo
tranquillo agg. 1. ( calmo) calme, tranquille: il mare è tranquillo la mer est calme. 2. (quieto, silenzioso) silencieux, tranquille, sage: un bambino tranquillo un enfant tranquille, un enfant sage. 3. ( pacifico) paisible, tranquille: sonno tranquillo sommeil paisible, sommeil tranquille. 4. ( sereno) tranquille, en paix, serein: coscienza tranquilla conscience tranquille, conscience en paix; non mi sento tranquillo quando sei fuori je ne suis pas tranquille quand tu es dehors. 5. ( sicuro) confiant, certain, tranquille: possiamo stare tranquilli sull'esito degli esami nous pouvons être tranquilles quant au résultat des examens. -
24 zero
zero I. agg. zéro: fuori ci sono zero gradi dehors il fait zéro; (Mil,estens) l'ora zero l'heure H. II. s.m. 1. zéro: zero virgola due zéro virgule deux; ( Scol) ha preso zero il a eu un zéro; ( Fis) lo zero di una scala le zéro d'une échelle; ( Sport) vincere per due a zero gagner par deux à zéro; ci hanno battuto per tre a zero ils nous ont battus (par) trois à zéro; zero a zero zéro à zéro, match nul; condurre per quindici-zero mener quinze à zéro. 2. ( fig) ( niente) rien avv., zéro, nul agg.: la sua opinione non conta uno zero son opinion ne compte pas, ( colloq) son opinion compte pour du beurre; come architetto vale zero comme architecte il est nul, comme architecte c'est un zéro; è uno zero totale nel parlare niveau conversation, il est complètement nul. III. s.f.pl. zéro heure sing., minuit m.: il treno parte alle zero due le train part à zéro heure deux.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fuori — A avv. (troncato in fuor, poet. for) 1. esternamente, verso l esterno □ lontano □ oltre, al di là CONTR. dentro, internamente, entro □ vicino 2. (fam.) fuori di casa □ ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fuori — / fwɔri/ (pop. fori e fora; ant. e poet. fuora; ant. fore e fuore) [lat. foris, foras ]. ■ avv. [nella parte esterna, rispetto a un luogo o a un contenitore: dormire f. ; lasciare f. ] ▶◀ all aperto, all esterno, esternamente. ◀▶ all interno,… … Enciclopedia Italiana
fuori — {{hw}}{{fuori}}{{/hw}}A avv. (troncato in fuor , poet. for ) 1 Nell esterno, nella parte esterna (con v. di stato e di moto): guardare –f; spingere fuori | Andare, uscire –f, traboccare, detto spec. di liquido | Lasciare fuori qlco., qlcu., (fig … Enciclopedia di italiano
fuori — fuò·ri avv., prep., s.m.inv., agg.inv. FO 1a. avv., all esterno, verso l esterno, rispetto a un luogo, un contenitore: ti aspetto fuori, in casa fa caldo, fuori c è uno che ti cerca, metti fuori i vasi delle piante Sinonimi: all aperto, all… … Dizionario italiano
Non-violence — Pour l’article homonyme, voir Non violence (sculpture). Manifestation non violente contre les essais nucléaires, Paris, 1995 La non violence est une philosophie qui délégitime l … Wikipédia en Français
non regolamentato — (in riferimento al mercato) Eng. OTC Market Nel mercato non regolamentato vengono poste in essere transazioni eseguite che sono al di fuori dei mercati ufficiali ed in generale attraverso schemi differenti da quelli ufficiali. Le parti sono … Glossario di economia e finanza
mercato non regolamentato — Eng. over the counter OTC Il mercato non regolamentato raggruppa quei mercati in cui vengono trattate attività finanziarie al di fuori delle borse valori ufficiali. Le modalità di contrattazione non sono standardizzate ed è possibile… … Glossario di economia e finanza
tanto (1) — {{hw}}{{tanto (1)}{{/hw}}A agg. indef. 1 al sing. Così molto, così grande (con valore più esteso di ‘molto’ e ‘grande’): abbiamo davanti tanto tempo; devi fare ancora tanta strada? | In correl. con ‘che’ e ‘da’ introduce una prop. consec.: ha… … Enciclopedia di italiano
Giovanni Raboni — Infobox Writer name = Giovanni Raboni awards = awd|Viareggio Prize for poetry|1994 awd|Aristeion Prize for translation|1998 awd|Bagutta Prize|1998 awd|Moravia Prize|2002 awd|Librex Montale Prize|2003 birthdate = birth date|1932|1|22|mf=y… … Wikipedia
Orfeo — Celebre musico e poeta, figlio di Apollo e di Clio. Suonava in modo talmente dolce la sua cetra che i fiumi si fermavano per ascoltare, le belve si ammansivano e i sassi e gli alberi si commovevano. Portando con se la sua cetra Orfeo discese… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
inconsueto — in·con·su·è·to agg. 1. CO non consueto, fuori dell ordinario: un orario, uno spettacolo inconsueto, una persona inconsueta; rar., infrequente: un occasione inconsueta Sinonimi: anomalo, 1atipico, curioso, eccezionale, inabituale, insolito,… … Dizionario italiano