-
21 Vulgár(e) amici nómen, sed rará (e)st fides
Имя "друг" (звучит) повседневно, но дружеская верность редка.Федр, "Басни", III, 9, 1.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vulgár(e) amici nómen, sed rará (e)st fides
-
22 arcarium nomen
обозн. заем, записанный в приходно-расходную книгу, в которой отмечались денежные получения и выдачи (codices accepti et expensi). Эти nomina arcaria, памятные записи займа, не следует смешивать с теми, которые составляли письменный договор (nomina transcripticia) (Gaj. III. 131. 132. 134).Латинско-русский словарь к источникам римского права > arcarium nomen
-
23 Имя и знамение
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Имя и знамение
-
24 Имя им легион
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Имя им легион
-
25 vocabulum
= nomen, название, имя (1. 5 § 4 D. 6, 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > vocabulum
-
26 N.N.
nomen nominandum - "некое лицо" (если автор неизвестен) -
27 название
nomen, inis n;terminus, i m -
28 Ave, Maria
"Радуйся, Мария".Начальные слова вечерней католической молитвы, содержащей благословение Марии как Богоматери; на текст этой молитвы многие выдающиеся композиторы написали музыку.Евангелие от Луки, 1.28: In mense autem sexto missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Jozeph, de domo David; et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave, gratia plena! Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus. "В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город галилейский, называемый Назарет, к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. Ангел, вошедши к ней, сказал: Радуйся, благодатная! Господь с тобою; благословенна ты между женами".[ Лепорелло: ]Бей каждый день сто пятьдесят поклонов;И пятьдесят читай "Ave Maria". (А. К. Толстой, Дон Жуан.)Бедняк-капуцин не в состоянии содержать взрослого свеченосца, мальчику же, которого он обучает Ave Maria или чья тетка у него исповедуется, приходится, вероятно, даром исполнять эту обязанность, отчего, конечно, она исполняется не с меньшей любовью. (Генрих Гейне, Италия.)Странную процессию замыкали хозяин и хозяйка дома. Он - в туфлях и в халате, она - в длинном пеньюаре и с папильотками. "Как будто наступает второй потоп и звери, спасаясь, бегут в ковчег! Вот, например, какая забавная пара!" - мелькнуло у Артура при виде этих нелепых фигур, и он едва удержался от смеха, чувствуя всю неуместность его в такую серьезную минуту. - Ave, Maria, Regina Coelil - прошептал он и отвернулся, чтобы не видеть папильоток Джулии, вводивших его в искушение. (Этель Лилиан Войнич, Овод.)В жизни моей - ничего нового, никаких перемен; да и откуда им быть? Все то же однообразное, как "Ave Maria", чередование дней, похожих один на другой и одинаково скучных. (Антонио Грамши, Письма из тюрьмы, 25. IV 1932.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, Maria
-
29 Условные сокращения и обозначения
abl. - ablativus (sc. casus) - аблятивacc. - accusativus (sc. casus) - винительный падежadj. - adjectivum (sc. nomen) - имя прилагательноеoooadv. - adverbium - наречиеc. - cum - с, вместе с (например, c. abl. = cum ablativo с аблятивом)compar. - comparativus (sc. gradus) - сравнительная степеньconj. - conjunctio - союзconjunct. - conjunctivus (sc. modus) - сослагательное наклонениеdat. - dativus (sc. casus) - дательный падежdefect. - defectivum (sc. verbum) - недостаточный глаголdem. - demonstrativum (sc. pronomen) - указательное местоимениеdeminut. - demminutivum (sc. verbum) - уменьшительное словоdistribut. - distributivum (sc. numerale) - разделительное числительноеelat. – elativus (sc. gradus) букв.: 'поднятый, возвышенный’. Прилагательное в превосходной степени, употреблённой безотносительно к объекту сравненияetc. – et cetera – и так далееf – femininum (sc. genus) – женский родfut. – futurum (sc. tempus) – будущее времяgen. – genetivus (sc. casus) – родительный падежimperat. – imperativus (sc. modus) – повелительное наклонениеimpers. – impersonale (sc. verbum) – безличный глагол, безличное значениеindecl. - indeclinabile (sc. verbum) – несклоняемое словоindef. - indefinitum (sc. pronomen) - неопределённое местоимениеindic. - indicativus (sc. modus) - изъявительное наклонениеinf. - infinitivus (sc. modus) - неопределённое наклонениеintens. - intensivum (sc. verbum) –слово (преимущественно глагол) в усилительном значенииinterj. – interjectio – междометиеinterr. - interrogativum (sc. pronomen) - вопросительное местоимениеintrans. – intransitivum (sc. verbum) – непереходный глагол, непереходное значениеm – masculinum (sc. genus) – мужской родn – neutrum (sc. genus) – средний родnom. – nominativus (sc. casus) - именительный падежnum. - numerale (sc. nomen) - имя числительноеpart. - participium - причастиеpass. – passivum (sc. genus) – страдательный залогperf. – perfectum (sc. tempus) – перфектpl. – pluralis (sc. numerus) – множественное числоpl.t. – plurale tantum – только множественное (число)posit. - positivus (sc. gradus) - положительная степеньpostposit. – postpositio – постпозитивный предлог или союзpraep. – praepositio – предлогpraes. – praesens (sc. tempus) – настоящее времяpron. - pronomen - местоимениеrelat. - relativum (sc. pronomen) - относительное местоимениеsc. - scilicet - подразумеваетсяsg. – singularis (sc. numerus) – единственное числоsubst. - substantivum (sc. nomen) - имя существительноеsup. - supinum - супинsuperl. - superlativus (sc. gradus) - превосходная степеньtrans. – transitivum (sc. verbum) – переходный глагол, переходное значениеvoc. – vocativus (sc. casus) - звательный падеж(gen.sg.) – в родительном падеже единственного числа(m = f = n) – прилагательное или местоимение одинаково пишется во всех 3 родах(m = f,n) - прилагательное или местоимение одинаково пишется в мужском и женском родах(m,f,n) - прилагательное или местоимение неодинаково пишется во всех 3 родахp.p.p. – participium perfecti passivi – страдательное причастие прошедшего времени* данное слово отсутствует в словаре.Дворецкого И.Х.Dictionary Latin-Russian new > Условные сокращения и обозначения
-
30 assumo
as-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1) брать, принимать ( aliquid alicui); надевать на руку ( caestum T)a. uxōrem J (conjugem T) — брать в жёны (жениться)a. socios L — принимать в число союзников (заключать союз)a. in nomen (familiamque) PJ, T — усыновлятьa. aliquem in exemplum Q — взять кого-л. в примерa. amorem alicujus rei O — проникнуться любовью (ощутить влечение) к чему-л.3) приделывать, прилаживать ( humeris alas O)4) присваивать ( sibi nomen T); обретать ( robur T); снискать ( laudem sibi C); брать на себя, позволять себе ( licentiam sibi bAfr); заимствовать ( mores alicujus Just)5) требовать, притязать, претендовать (sibi nihil a. C)6) пользоваться, ловить (voluptas assumenda est, dolor repellendus C)a. propositionem minorem C — вводить меньшую посылку ( в силлогизме)assumpta et adventicia C — благоприобретенное и полученное извне ( в отличие от innata atque insita)verba assumpta C — слова-эпитеты, тж. Q слова в переносном значении -
31 cognomen
cōgnōmen, inis n. [co- + gnomen = nomen ]3) имя, названиеurbem Ascanius clari condet cognominis Albam V — Асканий оснуёт Альбу, город со (столь) славным именем4) нарицательное прозвище, кличкаc. habet sapientis C — его прозвали мудрецом -
32 expungo
ex-pungo, pūnxī, pūnctum, ere1) вычёркивать ( nomen Pl)2) увольнять, распускать, расформировывать ( manipulum Pl)3) удалять, устранять ( aliquem Pers)4) просматривать, ревизовать (decurias Su; rationes Dig)5) погашать, возмещать ( munus munĕre Sen)7) отмечать, переписывать ( milites laureatos Tert)8) выполнять, осуществлять ( vota Caesarum Tert); совершать ( adventum suum Tert) -
33 inscribo
īn-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere1) вписывать, писать (на), покрывать письменами, снабжать надписью, начертать ( alicui rei или in aliquā re)i. nomen alicujus monumento C — написать чьё-л. имя на памятникеi. aliquid in animo C — запечатлеть что-л. в памяти (в сердце)2) надписывать, делать надпись (на) (i. statuam, epistulam C; lapis inscriptus Tib)3) озаглавливать, давать заглавиеliber, qui «Oeconomicus» inscribitur C — книга под заглавием «Хозяин»aedes (venales) i. Pl, Ter — вывесить на доме объявление о его продажеi. aedes mercede Ter — вывесить объявление о сдаче дома в наём5) приписывать, даватьi. sibi nomen philosophi C — именовать себя философомi. deos sceleri O — приписывать своё преступление богам (оправдываться тем, что преступление совершено во имя богов)6) обозначать, показыватьsua quemque deorum inscribit facies O — на лице каждого бога написано (т. е. по виду каждого бога можно узнать), кто он7) налагать клеймо, клеймить ( inscripta ergastula J)8) вдавливать, вытиснуть (i. terrae vestigia Sil) -
34 praenomen
prae-nōmen, inis n.1) личное имя, ставящееся впереди nomen и обозначающееся обыкновенно инициаломM. (Marcus), P. (Publius) и т. д. C, L etc.2) звание, титул (p. imperatoris Su) -
35 profiteor
fessus sum, ērī (редко prō-) depon. [ pro + fateor ]1)а) открыто заявлять, прямо говорить, объявлять, признавать ( verum O)de se p. C — выступить с публичным заявлением о себеб) выражать, обнаруживать ( dolōrem Just)2) объявлять своим делом, называть своей специальностью, признавать своим занятием (p. philosophiam C)se p. — выдавать себя, объявлять себя (qui se sapientes esse profitentur C; se p. adversarium alicui C)professae (sc. lenocinium) O euph. — публичные женщины3) преподавать, читать лекции4) обещать, сулить, предлагать (opĕram suam ad aliquid p. C)p. grandia H или magna H, O — заявлять великие претензииse adjutōrem ad aliquid p. Cs — обещать свою помощь в чём-л.p. se ad colloquium venturum Cs — обещать прибыть для совещания5) юр. делать заявление, давать показаниеindicium p. Sl — просить слова для заявления или показанияaccusationem p. alicujus rei Q — выступать с обвинением (против) чего-л.6) давать сведения, указыватьp. jugera sationum suarum C — объявить (дать сведения) о числе своих засеваемых югеровp. (nomen) C, L — являться, записываться (на военную службу, в качестве соискателя должности и т. п.) (p. apud praetorem C; p. intra legitimes dies Sl; indignos p. vetare VP)in his nomen suum p. Ter — причислять себя к этим (людям) -
36 sequi
следовать, a) идти за;sequens, следующий, позднейший, напр. sequens obligatio, прот. oblig., quae praecessit (1. 1 § 1 D. 46, 3. 1. 3 § 7 D. 35, 3. 1. 14 § 3 D. 36, 1);
sequentes heredes = substituti (1. 56 D. 40, 5. 1. 12 § 6 D. 38, 2. 1. 42 § 2 eod. 1. 51 pr. D. 5, 3. 1. 1 § 9 D. 32);
creditor sequens = posterior, прот. prior (1. 5. 9 § 4 D. 20, 4. 1. 7 § 6 D. 27, 9);
sequitur (следует) dicere, videre etc. (1. 4 pr. D. 41, 3. 1. 91 § 3 D. 45, 1);
b) вооб. следовать за, последовать, вместе переходить (1. 15 pr. D. 1, 7. 1. 3 pr. D. 4, 5. 1. 19. 24. 26 D. 1, 5); (1. 19 § 2 D. 5, 1); поха caput sequitur (см. caput s. 3. b); (1. 2 § 2 D. 8, 5); особ. о добавочных предметах, которые вместе с главной вещью (напр. при продаже) переходят к новому приобретателю (1. 20 § 1 eod. 1. 25 D. 8, 3. 1. 49 D. 18, 1. 1. 6 pr. 1. 14 § 5 D. 18, 2);
c) доставаться, quos ius monumenti sequitur (1. 18 § 2 D. 10, 2. 1. 56 § 2 D, 23, 3. 1. 8J 5 D. 17, 1. 1. 43 § 2 D. 41, 1);
d) соблюдать, держаться чего, поступать (1. 21 D. 10, 3);
fides bona sequenda (1. 2 § 13 D. 50, 8. 1. 192 § 1 D. 50, 17. 1. 7 § 7 D. 26, 7. 1. 46 D. 38, 2. 1. 20 § 1 D. 39, 5. 1. 39 § 1 D. 40, 5): mandatum alterius (1. 53 D. 17, 1. 1. 11 § 1 D. 44, 4);
e) fidem alicuius sequi, полагаться, вверяться (1. 6 § 5 D. 3, 2. 1. 1 § 1 D. 4, 9. 1. 1 D. 12, 1. 1. 46 D. 28, 5. 1. 26 § 1 D. 36, 2);
sequi personam, nomen alicuius, доверять кому, особ. по поводу исполнения обязательств, принятия на себя поручительства и т. п. (1. 19 § 5. 1. 27 pr. § 1 D. 16, 1. 1. 45 § 7 D. 17, 1. 1. 41 § 3. 1. 71 D. 23, 3);
sequi aliquem s. personam, nomen alicuius, обозн. тк. обращать взыскание на кого-лб., требовать с кого, = eligere (1. 1 § 10. 11. 15. 16 D. 42, 6. 1 5 eod.);
f) иметь в виду (1. 4 C. 4, 54);
g) nuptias alicuius sequi, выйти замуж (1. 9 D. 1, 9);
h) последовать, наступать (1. 53 § 2 D. 50, 16. 1. 52 D. 12, 6. cf. 1. 1 § 1. 2 D. 12, 5);
condictio causa data causa non secuta (см. condicere и causa s. 1. c);
i) проистекать, выводить, = consequens esse (1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 28 § 2
Латинско-русский словарь к источникам римского права > sequi
-
37 VOX
word, spoken word - слово, произнесенное слово; имя (nomen) есть значимое слово (vox significativa). -
38 abominandus
-
39 abrado
ab-rādo, rāsī, rāsum, ere1) соскабливать, соскребать ( nomen Capit)3) обдирать, обжигать ( abrasae fauces Lcn)4) вырубать, выкорчёвывать ( radīces PM)5) выманивать, вымогать, вырывать ( aliquid ab aliquo terrore C)6) отнимать Ter, PJ -
40 absum
ab-sum, āfuī (abfuī), (āfutūrūs), abesse1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foro C)poena metusque aberant O — (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед ними)aliquem absentem rodere H — бранить кого-л. за глазаplurimum a. Nep — часто отлучатьсяabsit invidia verbo погов. L — не сочтите за обиду, не взыщите на слове или (никому) не в обиду будь сказано2) не участвовать, держаться в стороне, не заниматься (bello Cs; publicis consiliis L; a periculis Sl)abest luctamen remo V — грести нетрудноnon facile est a. ab injuria temporis C — нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды3) недоставать, не хватать (hoc unum illi afuit C; abest quod avemus Lcr)a. alicui (ab aliquo) C — не помогать кому-л.longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum (esse) Cs — (Ариовист заявил, что в таком случае) звание братьев римского народа им нисколько не поможетmultum abest Pythagorae statuam esse Ap — совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора4)а) тж. перен. отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии ( a naturā ferarum C)a. ab urbe mille passus C — находиться в тысяче шагов от городаa. a cuitu atque humanitate provinciae Cs — быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинцииid enimvero hinc nunc abest Ter — это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать)a. a culpa C — не быть виновнымa. a reprehensione alicujus rei C — не заслуживать упрёка в чём-л.a. a consilio fugiendi C — быть далёким от мысли о бегствеб) безл.istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quia eos oderim C — я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидетьpaulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur Cs — неприятели едва не были побеждены5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждымquod certe abest a tua virtute Brutus ap. C — что, конечно, несовместимо с твоей доблестьюnihil a me abest longius crudelitate C — нет свойства более мне чуждого, чем жестокость
См. также в других словарях:
NOMEN — inrantibus impositum, perectâ Circumcisione Iudaeis, aliis post lustrationem: Omnibus enim gentibus Nomma sua erant seu vocabula, aliis signa, praeter Atlantes, de quibus Pomp. Mela l. 1. c. 8. Ex his, qui ultra deserta esse memoraxtur, Atlantes… … Hofmann J. Lexicon universale
Nomen — may refer to: Nomen, the middle part of Ancient Roman names (see Roman naming conventions) Nomen, the personal name of Ancient Egyptian pharaohs Jaume Nomen (born 1960), Catalan astronomer See also Nomen nescio, abbreviated N.N. , used to signify … Wikipedia
nomen — (izg. nȏmen) m DEFINICIJA 1. ime 2. gram. zajednički naziv za imenske riječi (imenice, zamjenice, pridjeve i brojeve) SINTAGMA nomen est omen (izg. nomen ȅst ȏmen) ime je znamen, znak, slutnja, tj. često samo ime nosi neko značenje koje se… … Hrvatski jezični portal
Nomen — Sn Substantiv per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. nōmen (auch: Name, Benennung ). Adjektive: nominal, nominell; Verb: nominieren. Ebenso nndl. nomen, ne. noun, nfrz. nom, nschw. nomen, nnorw. nomen; Pronomen, Renommee.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nomen — »Substantiv; deklinierbares Wort, das weder Pronomen noch Artikel ist (Substantiv und Adjektiv)«: Der grammatische Terminus ist aus lat. nomen »Name, Benennung; Nomen«, das urverwandt mit dt. ↑ Name ist, entlehnt. – Zu lat. nomen als Stammwort… … Das Herkunftswörterbuch
Nomen [1] — Nomen, s. Nomos … Pierer's Universal-Lexikon
Nomen [2] — Nomen (lat.), 1) Name (s.d.), Benennung; 2) Nennwort; scheidet sich in N. substantivum, (Hauptwort) u. N. adjectivum (Beiwort); das erstere wieder in N. appellativum (s. Appellativum) u. N. proprium (Eigenname) … Pierer's Universal-Lexikon
Nomen [1] — Nomen, Mehrzahl von Nomos (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nomen [2] — Nomen (lat., Mehrzahl nomĭna), zusammenfassende Bezeichnung der Substantiva und Adjektiva (s. d.). N. proprium, Eigenname (s. Name) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nomen — (lat., »Name«, Mehrzahl Nomĭna), Nennwort, diejenigen Wörter, die entweder ein Ding (Nomina substantīva) oder die Eigenschaft eines Dinges (Nomina adjectīva) bezeichnen; im Rechnungswesen eine Geldpost (Nomina actīva, außenstehende, Nomina… … Kleines Konversations-Lexikon
Nomen — Nomen, lat., Mehrzahl nomina, in der Grammatik das Nennwort. als: n. substantivum, Hauptwort. n. adjectivum, Eigenschaftswort, n. verbum, Zeitwort. N. est omen, lat., der Name sagt oft viel; n. et omen, sein Name sagt, was er ist … Herders Conversations-Lexikon