-
101 дворянство мантии
-
102 дворянство шпаги
-
103 дворянство, приобретённое службой
ngener. noblesse d'officeDictionnaire russe-français universel > дворянство, приобретённое службой
-
104 дворянство, унаследованное по материнской линии
ngener. noblesse de ventreDictionnaire russe-français universel > дворянство, унаследованное по материнской линии
-
105 дореволюционное дворянство
adjgener. ancienne noblesseDictionnaire russe-français universel > дореволюционное дворянство
-
106 достоинство
с.1) ( качество чего-либо) qualité f; mérite m ( заслуга)э́тот план име́ет то досто́инство, что он прост — ce plan a le mérite d'être simple
2) ( моральные качества) dignité fчу́вство со́бственного досто́инства — respect m de soi-même
челове́к, облада́ющий чу́вством со́бственного досто́инства — un homme qui se respecte
держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — avoir une attitude très digne
он счита́л бы ни́же своего́ досто́инства — il se considérerait diminué
3) ( стоимость) valeur fмоне́та рублёвого досто́инства — pièce f d'un rouble
4) ( титул) уст. dignité f••оцени́ть кого́-либо, что́-либо по досто́инству — apprécier qn, qch à sa juste valeur
* * *n1) gener. mérite, valeur, point fort (Le point fort de ce mode d'organisation est de permettre une bonne efficacité dans la prise des décisions.), intérêt, noblesse, vertu, dignité, qualité2) liter. hauteur -
107 земство
с. ист.zemstvo m (assemblées locales et provinciales élues par la noblesse et les classes possédantes en Russie tsariste)* * *n1) gener. assemblée locale2) hist. zemstvo -
108 имперское дворянство
Dictionnaire russe-français universel > имперское дворянство
-
109 кому много дано, с того много и спросится
nset phr. noblesse obligeDictionnaire russe-français universel > кому много дано, с того много и спросится
-
110 королевская грамота о жаловании дворянства
adjhist. (к.-л. лицу) lettres de noblesseDictionnaire russe-français universel > королевская грамота о жаловании дворянства
-
111 обязывать
см. обязатьположе́ние обя́зывает — noblesse f oblige
* * *vgener. imposer, faire l'obligation (Dans certains cas la loi fait l'obligation de prendre en considération certains faits.), astreindre, engager, obliger (qn à qch, à faire qch, æñò. de faire qch) -
112 положение
с.1) ( местонахождение) situation fположе́ние Луны́ — position f de la Lune
2) ( расположение) position f; disposition f; posture f, attitude f ( поза)исхо́дное положе́ние воен. — position initiale [-sjal]; спорт. position de départ
в сидя́чем положе́нии — assis (f -e); en position assise
3) (состояние, обстоятельства) état m; situation f, position fгоспо́дствующее положе́ние — position dominante
междунаро́дное положе́ние — situation internationale
оса́дное положе́ние — état de siège
щекотли́вое положе́ние — situation délicate
нело́вкое положе́ние — situation embarrassante
положе́ние веще́й — état de choses
быть на нелега́льном положе́нии — être dans la clandestinité
выходи́ть из положе́ния — trouver une issue; se tirer d'affaire
находи́ться в одно́м положе́нии (о делах и т.п.) — demeurer au même point; rester vi (ê.) au point mort
его́ положе́ние скве́рно — son cas est grave; il file un mauvais coton ( о безнадёжно больном)
4) (социальное, общественное) condition f, position fсеме́йное положе́ние — situation f de famille
5) ( тезис) thèse f6) ( свод правил) règlement mположе́ние о вы́борах — règlement des élections
••быть хозя́ином положе́ния — être maître de la situation
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — être enceinte
войти́ в положе́ние — comprendre la situation
напои́ть до положе́ния риз — rendre qn ivre mort
на высоте́ положе́ния — à la hauteur (придых.) de la situation
положе́ние обя́зывает — noblesse oblige
* * *n1) gener. attitude (òåôà), clause, conjoncture, ordonnance, position (в обществе), règlement, rôle (в обществе), situasse, situation, standing, statut, thèse, état, remarque (La recherche est basée sur la remarque que m' R m est un scalaire.), code, condition, contexte, qualité (в обществе), (общественное) rang, (устойчивое) assiette, position, posture (òåôà)2) med. attitude (напр. тела)3) obs. parti, étage (в обществе)4) liter. paysage5) relig. déposition6) econ. règlement statutaire (acte fixant la situation juridique des organismes et des personnes morales)7) metal. lieu8) politics. disposition9) radio. condition (ñì. òàûæå conditions)10) IT. position (ñì. òæ. poste)11) mech.eng. station12) argo. placarde -
113 положение обязывает
nset phr. noblesse oblige -
114 поместный
-
115 принадлежать к старинному дворянскому роду
vDictionnaire russe-français universel > принадлежать к старинному дворянскому роду
-
116 происходить из древнего дворянского рода
vgener. être de haute noblesseDictionnaire russe-français universel > происходить из древнего дворянского рода
-
117 родословная
ж.* * *n1) gener. généalogie, pedigree (породистых животных), ligne2) med. matrice de génération3) hist. quartier de noblesse -
118 старинная знать
adjgener. noblesse d'ancienne roche -
119 терять права дворянства
Dictionnaire russe-français universel > терять права дворянства
-
120 CALMECAC
calmecac:*\CALMECAC locatif, collège des prêtres, habitation des prêtres.Le calmecac est une sorte de monastère qui se double d'une école pour former les futurs prêtres et les fils de la noblesse. Il semble qu'il en ait existé au moins quatre à Tenochtitlan.Allem., Priesterwohnungen. Sah 1950,126 = Sah4,8.Le chap 8 livre III est consacré au calmecac. On y trouve le règlement de l'institution. Sah3,65-67." in ihcuâc in mahtlacxiuhtia ahzo ye omôme ahnôzo omêyi ihcuâc quicalaquiah in calmecac ", quand il a dix, douze ou treize ans ils le placent au collège des prêtres. Sah8,71." in ômpa ômitzâmapôuh in ômpa ômitzcopalpôuh in monântzin in motahtzin in calmecac ", là où tes parents t'ont dédié par des offrandes de papiers, par des offrandes de copal, au calmecac - where thy mother, thy father have dedicated thee with paper, with incense, to the calmecac. Sah6,214." ômpa quitquih, quitlamelâhualtiah in calmecac, îtôcâyôcân mêxihco ", ils l'emmènent, ils l'apportent directement au collège des prêtres, à l'endroit nommé Mexico - they brought and took it direct to the priests' house the place named Mexico. Il s'agit de la distribution du feu nouveau. Sah7,29." intlâ oquichtli quitlaihtlaniâyah inic oncân tlamacazcatiz mohuapâhuaz calmecac ", si c'était un garçon, ils demandaient qu'il devienne prêtre, qu'il soit élevé au calmecac. Sah9,88." calmecatl ", une corde de maison, c'est à dire un corridor. R.Andrews Introd 424. Utilisé communément au locatif. L'éthymologie fait allusion à la forme des édifices: rangées de cellules comme dans les couvents chrétiens. Garibay 1971,402.Désigne des instituts d'éducation supérieure.Garibay Sah 1969 IV 325. Cf. Sah HG I 21,18.Collège (F.A.Peterson 1976,126-128).Collège qui avait la forme d'un monastère où les enfants des nobles menaient une vie austère, rigoureusement disciplinée durant leur enfance et leur jeunesse et où on leur enseignait la religion, l'astronomie, le calcul du calendrier, l'interprétation des rêves, l'histoire, la littérature, la rhétorique et la conduite convenable en public. R.Andrews Introd. 424.Si le terme 'calmecatl' est utilisé le plus souvent à la forme locative il apparait aussi à la forme possédée, " in yehhuântin in amantêcah in încalpôl, in încalmecauh, zan ômonechanaya ônteîxtin manca in încalpol pôchtêcah ", le temple du quartier (et) la maison des prêtres des habitants d'Amantlân étaient à proximité, étaient de paire avec le temple du quartier des marchands. Sah9,88." tzommolco calmecac ", le collège de tzommolco. Sah2,190." in quinhuîcazqueh calmecac îtôcâyôcân tezcacôâc ", ils les amèneront au temple du quartier, à l'endroit nommé Tezcacoac. Sah2,169.* Tlîllân calmecac." quittititoh in motêuczôma tlîllân calmecac ", ils vont au Tlîllan calmecac le montrer à Moctezuma. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3.Cf. aussi tlîllân.
См. также в других словарях:
NOBLESSE — Toutes les sociétés traditionnelles, quelque niveau de civilisation qu’elles aient atteint, ont possédé leur noblesse. Mais le mot recouvre des réalités si diverses – dans le temps comme dans l’espace – qu’il n’est guère possible d’en donner une… … Encyclopédie Universelle
noblesse — Noblesse. s. f. Qualité par laquelle un homme est noble. Bonne noblesse. ancienne noblesse. nouvelle noblesse. noblesse d épée. noblesse de robe. la noblesse s acquiert par les belles actions. on luy conteste sa noblesse. prouver sa noblesse.… … Dictionnaire de l'Académie française
Noblesse — кор. 노블레스 англ. Noblesse Жанр приключения, фэнтези Манхва Автор Сон Дже Хо Иллюстратор Ли Гван Су «Дворянство» ( … Википедия
noblesse — (n.) early 13c., noble birth or condition, from O.Fr. noblece noble birth, splendor, magnificence (Mod.Fr. noblesse), from V.L. *nobilitia, from L. nobilis (see NOBLE (Cf. noble) (adj.)). French phrase noblesse oblige privilege entails… … Etymology dictionary
noblesse — Noblesse, Nobilitas. Relever d avoir fait chose derogeant à noblesse, Natalibus restituere. Budaeus … Thresor de la langue françoyse
Noblesse — (fr., spr. Nobleß), 1) Adel, Gesammtheit der Vornehmen in einem Orte; 2) edle Denkart, auch 3) der äußere Ausdruck einer solchen … Pierer's Universal-Lexikon
Noblesse — (franz.), soviel wie Adel; Gesamtheit der Vornehmern an einem Ort; auch der äußere Ausdruck edler Denkungsart. N. oblige, »Adel legt Pflicht auf« (sich standesgemäß zu benehmen, edel zu handeln) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Noblesse — (frz.), Adel; vornehme Denkart. N. oblige (spr. ŏblihsch), Adel verpflichtet (edel zu handeln) … Kleines Konversations-Lexikon
noblesse — [nō bles′] n. 〚ME noblesce < OFr < ML nobilitia〛 NOBILITY * * * no·blesse (nō blĕsʹ) n. 1. Noble birth or condition. 2. The members of the nobility, especially the French nobility. [Middle English, from Old French, from noble … Universalium
Noblesse — oblige (französisch): Adel verpflichtet; die Wendung wird oft im scherzhaften oder ironischen Sinn gebraucht; sie bedeutet ursprünglich, daß eine höhere gesellschaftliche Stellung zu Verhaltensweisen verpflichtet, die von anderen nicht unbedingt… … Das Wörterbuch der Idiome
noblesse — NOBLESSE: La mépriser et l envier … Dictionnaire des idées reçues