Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

no+more+of+that!

  • 61 sick

    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) enjoado
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) doente
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) farto
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) angustiado
    5) (in bad taste: a sick joke.) mórbido
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) vômito
    - sickening - sickeningly - sickly - sickness - sick-leave - make someone sick - make sick - the sick - worried sick

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sick

  • 62 subsidiary

    [səb'sidjəri] 1. adjective
    1) (adding to, or making a contribution towards, something larger, more important etc: questions that are subsidiary to the main one.) subsidiário
    2) ((of a firm, company etc) controlled by another, larger firm.) subsidiário
    2. noun
    (something that is subsidiary: this firm and its subsidiaries.) subsidiária

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > subsidiary

  • 63 think better of

    1) (to think again and decide not to; to reconsider: He was going to ask for more money, but he thought better of it.) mudar de idéia
    2) (to think that (someone) could not be so bad etc: I thought better of you than to suppose you would do that.) fazer uma idéia melhor

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > think better of

  • 64 again

    [ə'ɡen]
    (once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) de novo
    * * *
    a.gain
    [əg'en] adv 1 mais uma vez, de novo, novamente, outra vez. I shall call again / voltarei a chamar, chamarei de novo (pelo telefone). 2 em resposta, em retribuição. 3 de volta ao mesmo lugar ou à mesma pessoa. 4 além disso, demais, porém. 5 por outro lado. again and again freqüentemente, muitas vezes. as much again duas vezes mais, o dobro. ever and again, now and again de vez em quando. over again mais uma vez. time and again sempre de novo, repetidas vezes. to come again voltar. to try again tentar novamente.

    English-Portuguese dictionary > again

  • 65 amenity

    [ə'mi:nəti]
    plural - amenities; noun
    (something that makes life more pleasant or convenient: This part of town has a lot of amenities - good shops, parks etc.) comodidade
    * * *
    a.men.i.ty
    [əm'i:niti] n 1 afabilidade, gentileza, cortesia, graça, donaire. 2 amenidade, brandura, suavidade. 3 encanto, deleite, prazer. 4 conforto, facilidade. when we are young we want the amenities of the town / quando somos jovens desejamos os confortos (facilidades e conveniências) da cidade.

    English-Portuguese dictionary > amenity

  • 66 antique

    [æn'ti:k] 1. adjective
    1) (old and usually valuable: an antique chair.) antigo
    2) (old or old-fashioned: That car is positively antique.) velho
    3) ((of a shop etc) dealing in antiques: an antique business.) loja de antiguidades
    2. noun
    (something made long ago (usually more than a hundred years ago) which is valuable or interesting: He collects antiques.) antiguidade
    - antiquity
    * * *
    an.tique
    [ænt'i:k] n 1 antiguidade. 2 objeto de arte grega ou romana. 3 Typogr tipos bodoni. • adj 1 antigo, fora de moda, desusado, arcaico, obsoleto. 2 velho, vetusto, antiquado. 3 clássico, que se refere à Grécia e Roma antigas. 4 venerável.

    English-Portuguese dictionary > antique

  • 67 arrogant

    ['ærəɡənt]
    (extremely proud; thinking that one is much more important than other people.) arrogante
    - arrogance
    * * *
    ar.ro.gant
    ['ærəgənt] adj 1 arrogante, presunçoso, altivo, orgulhoso. 2 insolente, insólito, impertinente.

    English-Portuguese dictionary > arrogant

  • 68 bargain

    1. noun
    1) (something bought cheaply and giving good value for money: This carpet was a real bargain.) pechincha
    2) (an agreement made between people: I'll make a bargain with you.) acordo
    2. verb
    (to argue about or discuss a price etc: I bargained with him and finally got the price down.) negociar
    * * *
    bar.gain
    [b'a:gin] n 1 acordo comercial, contrato, ajuste. we struck a bargain / chegamos a um acordo. 2 compra ou oferta de ocasião. 3 comércio ou intercâmbio vantajoso, barganha, pechincha. • vt+vi 1 pechinchar, regatear. 2 fazer bom negócio, chegar a um acordo. I got more than I bargained for / recebi mais do que esperava. 3 negociar. a bargain is a bargain! trato é trato! into the bargain além disso, de quebra, ainda por cima. is that a bargain? está combinado?

    English-Portuguese dictionary > bargain

  • 69 become

    past tense - became; verb
    1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) tornar-se
    2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) tornar-se
    3) ((with of) to happen to: What became of her son?) acontecer
    4) (to suit: That dress really becomes her.) ficar bem
    - becomingly
    * * *
    be.come
    [bik'∧m] vt+vi (ps became, pp become) 1 tornar-se, vir a ser. he became a poet / ele tornou-se poeta. we became friends / ficamos amigos. 2 convir, ficar bem, assentar bem. everything she did, became her / tudo o que ela fez lhe ficou bem. it ill becomes you / não lhe fica bem. become of acontecer a. what has become of it? / que aconteceu com isto?

    English-Portuguese dictionary > become

  • 70 bite

    1. past tense - bit; verb
    (to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) morder
    2. noun
    1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) mordidela
    2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) mordidela
    - bite the dust
    * * *
    [bait] n 1 bocado: pedaço cortado com os dentes. give me a bite / deixe dar uma dentada, dê-me algo para comer. 2 refeição ligeira. 3 mordedura, mordida, dentada. 4 ferida, ferroada, picada. 5 dor aguda. 6 aperto, ato de agarrar. 7 ação mordente de um ácido sobre metal. • vt (ps bit, pp bit, bitten) 1 morder, cortar com os dentes. the dog bit me in the arm, he bit my arm / o cachorro mordeu-me no braço, ele mordeu meu braço. 2 roer. 3 cortar, perfurar. 4 ferir com os dentes, picar, ferroar. 5 abocar, abocanhar, morder repentinamente. 6 causar dor aguda a. 7 agarrar-se a, pegar em. 8 morder a isca, ser pego (o peixe, e também figurativo). 9 trapacear, iludir. 10 corroer, atacar (ácido). it bit in / corroeu. 11 impressionar profundamente. be bitten with ser apaixonado por (alguma coisa). bite one’s lips controlar-se. it bit into cortou em. once bitten, twice shy gato escaldado tem medo de água fria. to be bitten a) ser mordido. b) ser enganado. to bite off more than one can chew coll assumir encargos superiores às suas forças. to bite the dust ser vencido, cair morto. to bite the hand that feeds cuspir no prato em que comeu. to bite the tongue guardar segredo.

    English-Portuguese dictionary > bite

  • 71 blue

    [blu:] 1. adjective
    1) (of the colour of a cloudless sky: blue paint; Her eyes are blue.) azul
    2) (sad or depressed: I'm feeling blue today.) deprimido
    2. noun
    1) (the colour of a cloudless sky: That is a beautiful blue.) azul
    2) (a blue paint, material etc: We'll have to get some more blue.) azul
    3) (the sky or the sea: The balloon floated off into the blue.) azul
    - bluish
    - bluebottle
    - bluecollar
    - blueprint
    - once in a blue moon
    - out of the blue
    - the blues
    * * *
    [blu:] n 1 azul, cor azul. 2 tinta ou pigmento azul. 3 anil, corante azul. 4 o céu. 5 o mar. 6 pessoa fardada de azul. • vt+vi azular, tingir de azul. • adj 1 azul, da cor do céu. 2 que usa roupa azul, vestido de azul. 3 lívido. 4 triste, deprimido, melancólico. 5 coll desanimador, sombrio. 6 letrado, literato (só se emprega em relação a mulheres). 7 severo, exigente (lei). 8 coll obsceno. a bolt from the blue fig desgraça inesperada. Cambridge blue Sport time de estudantes de Cambridge. dark blue azul-escuro. into the blue fora de vista e do conhecimento, distante. light blue azul-claro. navy blue azul-marinho. once in a blue moon uma vez na vida, muito raramente. out of the blue inesperadamente. Oxford blue Sport time de estudantes de Oxford. the blues coll tristeza. she has the blues / ela está triste. to make the air blue praguejar. to shout/ scream blue murder protestar com veemência, sl pôr a boca no trombone. true blue leal, fiel, conservador.

    English-Portuguese dictionary > blue

  • 72 concubine

    1) (an old word for a woman who lives with a man as his lover but is not his wife.) concubina
    2) ((among peoples and religions that allow men to have more than one wife) a secondary wife.)
    * * *
    con.cu.bine
    [k'ɔŋkjubain] n concubina, amante.

    English-Portuguese dictionary > concubine

  • 73 demand

    1. verb
    1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) exigir
    2) (to require or need: This demands careful thought.) exigir
    2. noun
    1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) exigência
    2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) exigência
    3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) procura
    - on demand
    * * *
    de.mand
    [dim'a:nd] n 1 demanda, pretensão, exigência, reclamação. 2 investigação. 3 requerimento. 4 informação. 5 Com grande saída, necessidade. 6 reivindicação. • vt 1 pedir, exigir, requerer, reclamar, ter necessidade de, ir à procura de. 2 interpelar, perguntar, demandar. 3 intentar ação judicial contra, litigar, pleitear. 4 insistir em. demand and supply oferta e procura. demand for procura de, saída de. demand upon direito a. in demand, in great demand muito procurado. on demand contra apresentação.

    English-Portuguese dictionary > demand

  • 74 distraction

    [-ʃən]
    1) (something that takes the mind off other especially more serious affairs: There are too many distractions here to allow one to work properly.) distracção
    2) (anxiety and confusion: in a state of complete distraction.) aflição
    * * *
    dis.trac.tion
    [distr'ækʃən] n 1 distração, abstração, desatenção, diversão. 2 distraimento, aquilo que distrai. 3 divertimento, interrupção, recreio. 4 perturbação mental, transtorno, demência, loucura. 5 agitação, frenesi, delírio.

    English-Portuguese dictionary > distraction

  • 75 enliven

    (to make (more) lively: I tried to think of something that might enliven the class.) animar
    * * *
    en.liv.en
    [inl'aiv2n] vt avivar, animar, alentar. she always enlivens our parties / ela sempre anima nossas festas.

    English-Portuguese dictionary > enliven

  • 76 evermore

    adverb (for all time: He said that he would love her (for) evermore.) para sempre
    * * *
    ev.er.more
    ['ev2m'6:] adv eternamente, sempre.

    English-Portuguese dictionary > evermore

  • 77 expression

    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) expressão
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) expressão
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) expressão
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) expressão/expressividade
    * * *
    ex.pres.sion
    [ikspr'e82n] n 1 expressão, manifestação, declaração. 2 fraseado, locução. 3 acentuação, atitude, gesto. 4 caráter artístico de uma obra, timbre. 5 fórmula algébrica.

    English-Portuguese dictionary > expression

  • 78 fake

    [feik] 1. noun
    1) (a worthless imitation (especially intended to deceive); a forgery: That picture is a fake.) falsificação
    2) (a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) impostor
    2. adjective
    1) (made in imitation of something more valuable, especially with the intention of deceiving: fake diamonds.) falso
    2) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) falso
    3. verb
    (to pretend or imitate in order to deceive: to fake a signature.) forjar
    * * *
    fake1
    [feik] n 1 fraude, algo ou alguém que é falso, falsificação. 2 impostor, charlatão, farsante. he’s a fake / ele é um farsante. • vt+vi 1 falsificar, imitar falsificando. 2 fingir, disfarçar. 3 improvisar. • adj Amer falso, falsificado, afetado. a fake passport / um passaporte falso.
    ————————
    fake2
    [feik] n Naut aduchas: voltas dos cabos enrolados. • vt aduchar, colher e enrolar (cabo e amarra).

    English-Portuguese dictionary > fake

  • 79 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 80 further

    ['fə:ðə] 1. adverb
    ((sometimes farther) at or to a great distance or degree: I cannot go any further.) mais longe
    2. adverb, adjective
    (more; in addition: I cannot explain further; There is no further news.) mais
    3. verb
    (to help (something) to proceed or go forward quickly: He furthered our plans.) avançar
    - furthest
    * * *
    fur.ther
    [f'ə:ðə] vt promover, favorecer, ajudar. • adj 1 mais afastada, mais distante. 2 ulterior, adicional, mais, outro, novo. • adv mais, além, mais longe, mais adiante, mais além, ademais, além disso. I may further mention posso mencionar ainda. I shall inquire further indagarei ainda. till further notice até novas notícias ou ordens. we must further remember that precisamos lembrar-nos ainda que. what further? que mais?

    English-Portuguese dictionary > further

См. также в других словарях:

  • There's More Where That Came From — Infobox Album | Name = There s More Where That Came From Type = studio Artist = Lee Ann Womack Released = February 8, 2005 Recorded = Genre = Country Length = Label = MCA Nashville Producer = Greg Droman, Byron Gallimore, Mark Wright Reviews =… …   Wikipedia

  • That '80s Show — Series intertitle Genre Sitcom Created by Mark Brazill Terry Turner …   Wikipedia

  • More Guns, Less Crime —   …   Wikipedia

  • More FM — Broadcast area 22 markets in New Zealand Slogan Live it, Love it, Sing it First air date 1991, in Wellington Format Adult contemporary music, Pop music Owner …   Wikipedia

  • More American Graffiti — Theatrical release poster Directed by Bill L. Norton Produce …   Wikipedia

  • More of The Monkees — Studio album by The Monkees Released January 9, 1967 …   Wikipedia

  • More Light Presbyterians — is a coalition of congregations and individuals in the Presbyterian Church (USA) committed to increasing the involvement of all people in the church, regardless of sexuality. More Light churches endorse the mission statement: Following the risen… …   Wikipedia

  • More — More, n. 1. A greater quantity, amount, or number; that which exceeds or surpasses in any way what it is compared with. [1913 Webster] And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less. Ex. xvi. 17. [1913 Webster] 2. That… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More Fun Comics — #52 (Feb. 1940), debut of the Spectre. Cover art by Bernard Baily. Publication information Publisher …   Wikipedia

  • More Die of Heartbreak —   1st edition cover …   Wikipedia

  • That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»