-
101 permission
noun, no indef. art.Erlaubnis, die; (given by official body) Genehmigung, dieask [somebody's] permission — [jemanden] um Erlaubnis bitten
who gave you permission to do this? — wer hat dir erlaubt, das zu tun?
with your permission — wenn Sie gestatten; mit Ihrer Erlaubnis
* * *[pə'miʃən]noun (a written, spoken etc agreement that someone may do something: She gave me permission to leave.) die Erlaubnis* * *per·mis·sion[pəˈmɪʃən, AM pɚˈ-]with your \permission, I'd like to... wenn Sie gestatten, würde ich gerne...with sb's written \permission mit jds schriftlichem Einverständnisto ask for [or request] [sb's] \permission [jdn] um Erlaubnis fragento ask \permission of sb [or sb for \permission] jdn um Erlaubnis fragento give [or grant] sb \permission to do sth jdm erlauben, etw zu tun; (official body) jdm die Genehmigung zu etw dat erteilento refuse \permission die Genehmigung verweigern* * *[pə'mISən]nErlaubnis fwith your permission — mit Ihrer Erlaubnis, wenn Sie gestatten
to do sth with/by sb's permission — etw mit jds Erlaubnis tun
to give permission ( for sth) — etw erlauben, die Erlaubnis (für etw) erteilen
to give sb permission (to do sth) —
no permission is needed — eine Erlaubnis ist nicht erforderlich
to ask sb's permission, to ask permission of sb — jdn um Erlaubnis bitten
"by (kind) permission of..." — "mit (freundlicher) Genehmigung (+gen)..."
* * *with your permission wenn Sie gestatten;without permission unerlaubt;by special permission mit besonderer Erlaubnis;ask permission um Erlaubnis fragen oder bitten;ask sb for permission, ask sb’s permission jemanden um Erlaubnis bitten ( to do zu tun);get sb’s permissiona) jemandes Erlaubnis einholen,b) jemandes Erlaubnis bekommen;give sb permission to do sth jemandem erlauben, etwas zu tun;permission to land FLUG Landeerlaubnis* * *noun, no indef. art.Erlaubnis, die; (given by official body) Genehmigung, dieask [somebody's] permission — [jemanden] um Erlaubnis bitten
who gave you permission to do this? — wer hat dir erlaubt, das zu tun?
with your permission — wenn Sie gestatten; mit Ihrer Erlaubnis
* * *n.Berechtigung f.Erlaubnis f.Genehmigung f.Zulassung f. -
102 perpetuity
in or to or for perpetuity — für alle Ewigkeit od. alle Zeiten
* * *per·pe·tu·ity[ˌpɜ:pɪˈtju:əti, AM ˌpə:rpəˈtu:ət̬i]rule against \perpetuity Bestimmung, die eine zeitlich unbegrenzte Verfügung über [Grund-]Eigentum verbietetin \perpetuity auf ewig; LAW lebenslänglich* * *["pɜːpI'tjuːItɪ]n (form)Ewigkeit fin perpetuity — auf ewig; (Jur) lebenslänglich
* * *1. ewiger Bestand:in perpetuity auf ewig, für alle Ewigkeit oder Zeiten2. JUR unbegrenzte Dauer3. JUR Unveräußerlichkeit(sverfügung) f* * *noun, no pl., no indef. art.in or to or for perpetuity — für alle Ewigkeit od. alle Zeiten
* * *n.Ewigkeit -en f. -
103 pewter
* * *['pju:tə]noun, adjective((of) a metal made by mixing tin and lead: That mug is (made of) pewter; a pewter mug.) das Hartzinn, Zinn-...* * *pew·ter[ˈpju:təʳ, AM -t̬ɚ]* * *['pjuːtə(r)]n(= alloy) Zinn nt; (= vessel) Zinnbecher m; (= articles) Zinn(geschirr) nt* * *pewter [ˈpjuːtə(r)]A s1. Pewter m (Zinn-Antimon-Kupfer-Legierung für Tafelgeräte etc), weitS. Zinn n2. a) Zinngefäß n, z. B. Zinnbecher m3. Blaugrau n (Farbe)B adj1. Zinn…2. blaugrau* * *noun, no pl., no indef. art.(substance, vessels) Pewter, der; [Hart]zinn, das* * *n.Zinngefäß n.Zinngeschirr n. -
104 phlegm
2) (coolness) stoische Ruhe; Gleichmut, der3) (stolidness) Phlegma, das* * *[flem](thick, slimy liquid brought up from the throat by coughing.) der Schleim- academic.ru/55072/phlegmatic">phlegmatic* * *[flem]n no plto cough up \phlegm Schleim abhusten* * *[flem]n(= mucus) Schleim m; (obs = humour) Phlegma nt; (fig) (= coolness) Gemütsruhe f, stoische Ruhe; (= stolidness) Trägheit f, Schwerfälligkeit f, Phlegma nt* * *phlegm [flem] s1. PHYSIOL Schleim m (auch Humoralpathologie)2. fig Phlegma n:a) (geistige) Trägheit, Schwerfälligkeit fb) Gleichgültigkeit f, Teilnahmslosigkeit f3. fig Selbstbeherrschung f, stoische Ruhe* * *noun, no pl., no indef. art.2) (coolness) stoische Ruhe; Gleichmut, der3) (stolidness) Phlegma, das* * *n.Phlegma -en n. -
105 photography
Fotografie, die* * *[fə'toɡrəfi]* * *pho·tog·ra·phy[fəˈtɒgrəfi, AM -ˈtɑ:g-]* * *[fə'tɒgrəfɪ]nFotografie f; (in film, book etc) Fotografien pl, Aufnahmen pl, Bilder plhis photography is marvellous — seine Fotografien etc sind hervorragend
* * *1. Fotografie f (Verfahren)phot. abk1. photograph2. photographer Fotogr.3. photographic fotogr.4. photography Fotogr.* * *noun, no pl., no indef. art.Fotografie, die* * *n.Fotografie -n f. -
106 plant
1. noun1) (Bot.) Pflanze, die2. transitive verb1) pflanzen; aussäen [Samen]; anlegen [Garten usw.]; anpflanzen [Beet]; bepflanzen [Land]2) (fix) setzenplant oneself — sich hinstellen od. (ugs.) aufpflanzen
3) (in mind)plant an idea etc. in somebody's mind/in somebody — jemandem eine Idee usw. einimpfen (ugs.) od. (geh.) einpflanzen
4) (coll.): (conceal) anbringen [Wanze]; legen [Bombe]5) (station as spy etc.) einschmuggelnPhrasal Verbs:- academic.ru/90158/plant_out">plant out* * *1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) die Pflanze2) (industrial machinery: engineering plant.) die Anlage3) (a factory.) die Anlage2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) pflanzen2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) (be)pflanzen3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) sich pflanzen4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) andrehen•- plantation- planter* * *[plɑ:nt, AM plænt]I. nindoor \plant Zimmerpflanze fhe insisted that the money was a \plant er bestand darauf, dass man ihm das Geld untergeschoben hattethe \plant kingdom das Pflanzenreich, die Flora\plant life die PflanzenweltIII. vt▪ to \plant sth1. (put in earth) etw pflanzenthe garden is densely \planted der Garten ist dicht bepflanzt2. (lodge) etw platzierenhe \planted a kiss on her forehead er drückte ihr einen Kuss auf die StirnForeman \planted a blow on Clay's chin Foreman platzierte einen Schlag auf Clays Kinn3. (circulate) etw verbreitento \plant a story eine Geschichte in Umlauf bringen▪ to \plant sth on sb jdm etw unterschiebento \plant a secret agent einen Geheimagenten/eine Geheimagentin einschleusento \plant a bomb eine Bombe legento \plant a bugging device ein Abhörgerät anbringento \plant evidence falsches Beweismaterial platzieren [o fabrizieren]evidence was \planted on innocent people gegen unschuldige Menschen wurden belastende Beweise hervorgezaubert5. COMPUT▪ to \plant sth etw zwischenspeichern* * *[plAːnt]1. nrare/tropical plants — seltene/tropische Gewächse pl
2) no pl (= equipment) Anlagen pl; (= equipment and buildings) Produktionsanlage f; (US of school, bank) Einrichtungen pl; (= factory) Werk nt"heavy plant crossing" — "Baustellenverkehr"
3) (inf: frame-up) eingeschmuggelter Gegenstand etc, der jdn kompromittieren soll, Komplott nt2. attrPflanzen-3. vt1) plants, trees pflanzen, ein- or anpflanzen; field bepflanzento plant a field with turnips/wheat — auf einem Feld Rüben anbauen or anpflanzen/Weizen anbauen or säen
2) (= place in position) setzen; bomb legen; kiss drücken; fist pflanzen (inf); (in the ground) stick stecken; flag pflanzento plant sth in sb's mind — jdm etw in den Kopf setzen, jdn auf etw (acc) bringen
a policeman was planted at each entrance —
he planted himself right in front of the fire (inf) she planted the children in the hall — er pflanzte sich genau vor dem Kamin auf (inf) sie stellte die Kinder im Flur ab (inf)
3) (inf) incriminating evidence, stolen goods etc manipulieren, praktizieren; (in sb's car, home) schmuggeln; informer, spy etc (ein)schleusento plant sth on sb (inf) — jdm etw unterjubeln (inf), jdm etw in die Tasche praktizieren
* * *A s1. BOT Pflanze f, Gewächs n:plant disease Pflanzenkrankheit f;plant extract Pflanzenextrakt m;plant fibrin Pflanzenfaserstoff m;plant kingdom Pflanzenreich n;plant louse Blattlaus f;plant pest Pflanzenschädling m;2. BOT Setzling m, Steckling m3. Wachstum n:in plant im Wachstum befindlich;be in plant sich im Wachstum befinden;miss plant nicht aufgehen oder keimen4. (Betriebs-, Fabrik)Anlage f, Werk n, Fabrik f, Betrieb m:plant closure Betriebsstilllegung f;plant engineer Betriebsingenieur(in);plant manager Betriebsleiter m5. Maschinenanlage f, Aggregat n, Apparatur f:electric plant elektrische Anlage6. Betriebseinrichtung f, (Betriebs)Material n, Inventar n, Gerätschaften pl:plant equipment Werksausrüstung f8. US (Schul-, Krankenhaus- etc) Anlage(n) f(pl)10. umga) etwas Untergeschobenes, z. B. falsches Beweisstückb) Falle f, Schwindel mc) (Polizei)Spitzel m, (eingeschleuste[r]) Geheimagent(in)B v/t1. (ein-, an)pflanzen:plant out aus-, um-, verpflanzen;the time to plant primulas die Pflanzzeit für Primeln3. einen Garten etc anlegen4. eine Kolonie etc gründen8. umg plant a knife in sb’s back jemandem ein Messer in den Rücken stoßen;plant a blow on sb’s nose jemandem einen Schlag auf die Nase verpassen;plant a kiss on sb’s cheek jemandem einen Kuss auf die Backe drücken9. umga) einen Spitzel etc einschleusend) plant sth on sb jemandem etwas unterschieben* * *1. noun1) (Bot.) Pflanze, die2. transitive verb1) pflanzen; aussäen [Samen]; anlegen [Garten usw.]; anpflanzen [Beet]; bepflanzen [Land]2) (fix) setzenplant oneself — sich hinstellen od. (ugs.) aufpflanzen
3) (in mind)plant an idea etc. in somebody's mind/in somebody — jemandem eine Idee usw. einimpfen (ugs.) od. (geh.) einpflanzen
4) (coll.): (conceal) anbringen [Wanze]; legen [Bombe]5) (station as spy etc.) einschmuggelnPhrasal Verbs:* * *(factory) n.Anlage -n f. n.Pflanze -n f. v.errichten v.gründen v.pflanzen v. -
107 plate
1. nouna plate of soup/sandwiches — ein Teller Suppe/belegte Brote od. mit belegten Broten
have something handed to one on a plate — (fig. coll.) etwas auf silbernem Tablett serviert bekommen (fig.)
have a lot on one's plate — (fig. coll.) viel am Hals od. um die Ohren haben (ugs.)
2) (metal plate with name etc.) Schild, das2. transitive verb[number] plate — Nummernschild, das
1) (coat) plattierenplate something [with gold/silver/chromium] — etwas vergolden / versilbern / verchromen
2) panzern [Schiff]* * *[pleit]1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) die Platte2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) die Platte3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) das Geschirr4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) das Schild5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) die Bildtafel6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) das Gebiß7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) die Platte•- academic.ru/56010/plated">plated- plateful
- plating
- plate glass* * *[pleɪt]I. nheaped \plate übervoller Tellerto pass round the [collection] \plate den Klingelbeutel herumgehen lassensteel \plate Stahlplatte fbrass \plate Messingschild ntchrome \plate Verchromung fgold \plate Vergoldung fsilver \plate Versilberung fthe knives and forks are silver \plate die Messer und Gabeln sind versilbert7. no pl (objects made of metal) Silber und Gold; (silver cutlery) Tafelsilber nt; (gold cutlery) Tafelgold ntthe thieves got away with £15,000 worth of church \plate die Diebe stahlen den Kirchenschatz im Wert von 15.000 Pfund10. CHEM\plate efficiency Bodenwirkungsgrad m11.▶ to give [or hand] sth to sb on a \plate ( fam) jdm etw auf einem silbernen Tablett servieren [o präsentieren]that gave United the victory on a \plate dadurch wurde United der Sieg praktisch geschenkt▶ to have [more than] enough on one's \plate [mehr als] genug zu tun habenII. vt▪ to \plate sth etw überziehento \plate sth with gold/nickel/silver etw vergolden/vernickeln/versilbern* * *[pleɪt]1. nplate supper (US) — Tellergericht nt
a dinner at 45 dollars a plate (US) — ein Essen für or zu 45 Dollar pro Person
to have sth handed to one on a plate ( Brit fig inf ) — etw auf einem Tablett serviert bekommen (inf)
2) (= gold, silver) Silber und Gold nt; (= tableware) Tafelsilber/-gold nt; (= plated metal) vergoldetes/versilbertes Metall; (= plated articles, jewellery) Doublé nt, plattierte Ware, Doublee nta piece of plate (= plated article) — ein Stück or Gegenstand aus Gold/Silber etc ein vergoldeter/versilberter etc Gegenstand
it's only plate — es ist bloß or nur vergoldet/versilbert etc
3) (TECH, PHOT, TYP) Platte f; (= name plate, number plate) Schild nt4) (= illustration) Tafel f5) (= dental plate) (Gaumen)platte f7) (BASEBALL: home plate) Gummiplatte f2. vtship beplanken; (with armour-plating) panzernto plate sth with gold/silver/nickel — etw vergolden/versilbern/vernickeln
* * *plate [pleıt]A s1. Teller m:a plate of soup ein Teller Suppe;2. US Gedeck n für eine Person3. Platte f:a plate of fish GASTR eine Fischplatte5. (Namens-, Firmen-, Tür) Schild n, Tafel f6. (Bild)Tafel f (Buchillustration)7. FOTO Plattea) (Glas-, Metall) Platte fb) Plattenglas n9. ELEK, TECHa) Anode f (einer Elektronenröhre etc):plate voltage Anodenspannung fb) Platte f, Elektrode f (eines Akkumulators)10. TECHa) Scheibe f, Lamelle f (einer Kupplung etc)b) Deckel m11. TYPO (Druck-, Stereotyp) Platte f12. TECH Plattenabdruck m13. KUNSTa) (Stahl-, Kupfer) Stich mb) Holzschnitt m14. TECHa) (Grob)Blech nb) Blechtafel f15. TECH Teller-, Hartzinn n16. plattierte Ware17. (Gold-, Silber-, Tafel) Besteck n18. SPORTa) Pokal m (besonders bei Pferderennen)b) Pokalrennen nB v/t TECH1. mit Platten belegen, panzern2. plattieren, dublieren, (mit Metall) überziehen3. Papier kalandern, satinieren4. TYPOa) stereotypierenb) Druckplatten herstellen vonpl. abk1. place Pl.2. plate3. plural Pl.* * *1. nouna plate of soup/sandwiches — ein Teller Suppe/belegte Brote od. mit belegten Broten
have something handed to one on a plate — (fig. coll.) etwas auf silbernem Tablett serviert bekommen (fig.)
have a lot on one's plate — (fig. coll.) viel am Hals od. um die Ohren haben (ugs.)
2) (metal plate with name etc.) Schild, das2. transitive verb[number] plate — Nummernschild, das
1) (coat) plattierenplate something [with gold/silver/chromium] — etwas vergolden / versilbern / verchromen
2) panzern [Schiff]* * *n.Platte -n f.Scheibe -n f.Tafel -n f.Teller - m. -
108 post
I 1. noun1) (as support) Pfosten, der2) (stake) Pfahl, derdeaf as a post — (coll.) stocktaub (ugs.); see also academic.ru/55524/pillar">pillar 1)
2. transitive verbbe left at the post — [hoffnungslos] abgehängt werden (ugs.); weit zurückbleiben
1) (stick up) anschlagen, ankleben [Plakat, Aufruf, Notiz, Zettel]2) (make known) [öffentlich] anschlagen od. bekannt gebenpost [as] missing — als vermisst melden
Phrasal Verbs:- post upII 1. nounthe post has come — die Post ist da od. ist schon gekommen
in the post — in der Post (see also c)
2. transitive verbtake something to the post — etwas zur Post bringen/(to postbox) etwas einwerfen od. in den Briefkasten werfen
1) (dispatch) abschicken2) (fig. coll.)III 1. nounkeep somebody posted [about or on something] — jemanden [über etwas (Akk.)] auf dem laufenden halten
a teaching post — eine Stelle als Lehrer od. Lehrerstelle
take up one's post — (fig.) seinen Platz einnehmen
2. transitive verblast/first post — (Brit. Mil.) letzter/erster Zapfenstreich
1) (place) postieren; aufstellen2) (appoint) einsetzenbe posted to an embassy — an eine Botschaft versetzt werden
* * *I [pəust] noun(a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) der Pfosten- be first past the post- keep somebody posted
- keep posted II 1. [pəust] noun((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?) die Post2. verb- postage- postal
- postage stamp
- postal order
- postbox
- postcard
- postcode
- post-free
- post-haste
- posthaste
- postman
- postmark
- postmaster
- post office III 1. [pəust] noun1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) der Posten2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) der Posten3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) die Niederlassung2. verb(to send somewhere on duty: He was posted abroad.) versetzenIV [pəust]- the first/last post* * *[pəʊst, AM poʊst]I. nconcrete/iron/wooden \post Beton-/Eisen-/Holzpfosten m2. (in horse race)to hit the \post den Pfosten treffenthe ball hit the \post der Ball prallte gegen den Pfostenby \post mit der Postis there any \post for me? habe ich Post bekommen?II. vt1. (send)▪ to \post sth etw [per Post] schicken2. (put into letterbox)to \post a letter einen Brief einwerfen3. (give notice)▪ to \post sth etw [durch Aushang] bekanntgebento \post sth on the [Inter]net etw über das Internet bekanntgebento \post sth on the noticeboard etw am Schwarzen Brett aushängento be \posted missing MIL als vermisst gemeldet sein4. FINto \post an entry einen Posten buchento \post losses Verluste buchen [o ausweisen]* * *I [pəʊst]1. n(= pole, doorpost etc) Pfosten m; (= lamp post) Pfahl m; (= telegraph post) Mast ma wooden post — ein Holzpfosten or -pfahl m
starting/winning or finishing post — Start-/Zielpfosten m
See:→ deaf2. vt1) (= display also post up) anschlagenII"post no bills" — "Plakate ankleben verboten"
1. nto look for/take up a post — eine Stelle suchen/antreten
2) (ESP MIL: place of duty) Posten mto die at one's post — im Dienst sterben
3) (MIL: camp, station) Posten ma chain of posts along the border post exchange ( abbr PX ) (US) — eine Postenkette entlang der Grenze von der Regierung betriebener Vorzugsladen für Truppenangehörige
to leave the post —
4) (Brit MIL= bugle call)
first post — Wecksignal nt5) (= trading post) Handelsniederlassung f2. vt1) (= position) postieren; sentry, guard postieren, aufstellen2) (= send, assign) versetzen; (MIL) abkommandierento be posted to a battalion/an embassy/a ship — zu einem Bataillon/an eine Botschaft/auf ein Schiff versetzt or (Mil) abkommandiert werden
IIIhe has been posted away — er ist versetzt or (Mil) abkommandiert worden
1. n1) (Brit: mail) Post® fit's in the post — es ist unterwegs or in der Post
to catch the post (letter) — noch mit der Post mitkommen; (person) rechtzeitig zur Leerung kommen
to miss the post (letter) — nicht mehr mit der Post mitkommen; (person) die Leerung verpassen
has the post been? — war die Post® schon da?
2. vt1) (Brit: put in the post) aufgeben; (in letterbox) einwerfen, einstecken; (= send by post) mit der Post® schicken; (COMPUT) abschickenI posted it to you on Monday — ich habe es am Montag an Sie abgeschickt
2)(= inform)
to keep sb posted — jdn auf dem Laufenden haltenall transactions must be posted (up) weekly — alle Geschäftsvorgänge müssen wöchentlich verbucht werden
3. vi(old: travel by post) mit der Post(kutsche) reisen* * *post1 [pəʊst]A s1. Pfahl m, (auch Tür-, Tor)Pfosten m, Ständer m, (Telegrafen- etc) Stange f, (-)Mast m:near post FUSSB kurzer Pfosten;2. Anschlagsäule fbe beaten at the post kurz vor dem oder im Ziel abgefangen werden4. Bergbau:a) Streckenpfeiler mB v/t4. öffentlich anprangern5. FLUG, SCHIFF ein Flugzeug etc (als vermisst oder überfällig) melden:post a plane as missing (as overdue)6. US (durch Verbotstafeln) vor unbefugtem Zutritt schützen:posted property Besitz, zu dem der Zutritt verboten ist7. post a time of … SPORT eine Zeit von … erzielenpost2 [pəʊst]A s1. MILa) Posten m, Standort m, Stellung f:advanced post vorgeschobener Postenb) Standort m, Garnison f:post exchange US Laden für Truppenangehörige;c) Standort-, Stationierungstruppe fd) (Wach)Posten m2. MIL Br (Horn)Signal n:first post Wecken n;last post Zapfenstreich m3. Posten m, Platz m, Stand(platz) m:4. Posten m, (An)Stellung f, Stelle f, Amt n:post of a secretary Stelle als Sekretär(in)5. Handelsniederlassung f6. WIRTSCH Makler-, Börsenstand mB v/t1. einen Polizisten etc aufstellen, postierento nach):he has been posted away er ist abkommandiert wordenpost3 [pəʊst]A s1. besonders Br Post® f:b) Postamt nc) Post-, Briefkasten m:2. besonders Br Post f:a) Postzustellung fb) Postsendungen pl, -sachen plc) Nachricht f:today’s post die heutige Post3. HISTa) Postkutsche fb) Poststation fc) Eilbote m, Kurier m4. besonders Br Briefpapier n (Format 16" x 20")B v/i1. HIST mit der Post(kutsche) reisen2. obs (dahin)eilenC v/t1. besonders Br zur Post geben, aufgeben, in den Briefkasten werfen oder stecken, mit der Post (zu)sendenkeep sb posted jemanden auf dem Laufenden halten;well posted gut unterrichtetp. abk1. page S.2. part T.4. past5. Br penny, pence6. per7. post, after8. power* * *I 1. noun1) (as support) Pfosten, der2) (stake) Pfahl, derdeaf as a post — (coll.) stocktaub (ugs.); see also pillar 1)
be left at the post — [hoffnungslos] abgehängt werden (ugs.); weit zurückbleiben
2. transitive verbthe ‘first past the post’ system — das Mehrheitswahlsystem; see also pip V
1) (stick up) anschlagen, ankleben [Plakat, Aufruf, Notiz, Zettel]2) (make known) [öffentlich] anschlagen od. bekannt gebenpost [as] missing — als vermisst melden
Phrasal Verbs:- post upII 1. nounthe post has come — die Post ist da od. ist schon gekommen
by post — mit der Post; per Post
2. transitive verbtake something to the post — etwas zur Post bringen/ (to postbox) etwas einwerfen od. in den Briefkasten werfen
1) (dispatch) abschicken2) (fig. coll.)III 1. nounkeep somebody posted [about or on something] — jemanden [über etwas (Akk.)] auf dem laufenden halten
a teaching post — eine Stelle als Lehrer od. Lehrerstelle
take up one's post — (fig.) seinen Platz einnehmen
2. transitive verblast/first post — (Brit. Mil.) letzter/erster Zapfenstreich
1) (place) postieren; aufstellen2) (appoint) einsetzen* * *n.Amt ¨-er n.Pfosten - m.Post nur sing. f.Posten - m.Standpunkt m.Stelle -n f.auf die Post geben ausdr.aufstellen v. -
109 poultry
noun* * *['pəultri](farmyard birds, eg hens, ducks, geese, turkeys: They keep poultry.) das Geflügel- academic.ru/57131/poulterer">poulterer* * *poul·try[ˈpəʊltri, AM ˈpoʊ-]n* * *['pəʊltrɪ]nGeflügel nt* * *poultry [ˈpəʊltrı] sb) Geflügel n (Fleisch):poultry farm Geflügelfarm f;poultry farmer Geflügelzüchter(in);poultry farming Geflügelzucht f* * *noun* * *n.Geflügel n. -
110 propaganda
Propaganda, die* * *[propə'ɡændə](the activity of spreading particular ideas, opinions etc according to an organized plan, eg by a government; the ideas etc spread in this way: political propaganda.) die Propaganda* * *propa·gan·da[ˌprɒpəˈgændə, AM ˌprɑ:p-]* * *["prɒpə'gndə]nPropaganda f* * *1. auch pej Propaganda f:propaganda film Propagandafilm m;propaganda value Propagandawert m2. WIRTSCH Werbung f, Reklame f:propaganda week Werbewoche f3. Propaganda, auch Congregation of Propaganda KATH Propagandakongregation f (Kardinalskongregation, Zentrale für Weltmission)* * *noun, no pl., no indef. art.Propaganda, die* * *n.Propaganda f. -
111 pus
-
112 putrefaction
Zersetzung, die* * *pu·tre·fac·tion[ˌpju:trɪˈfækʃən, AM -əˈ-]1. (decay) MED of a body Verwesung f, Putrefaktion f fachspr, Putreszenz f fachspr; BIOL of organic matter Fäulnis f, Fäulnisprozess m, Zersetzung f, Verrottung f, Putrefaktion f fachspr, Putreszenz f fachspr* * *["pjuːtrI'fkSən]nVerwesung f* * *putrefaction [-ˈfækʃn] s1. Fäulnis f2. Faulen n* * *noun, no pl., no indef. art.Zersetzung, die* * *n.Fäulnis -se f.Verwesung f. -
113 racing
2) (races) Rennen Pl.* * *rac·ing[ˈreɪsɪŋ]n no plto go \racing an einem Pferderennen teilnehmendog/greyhound \racing Hunde-/Greyhoundrennen ntmotor/motorcycle \racing Auto-/Motorradrennen ntstock-car \racing Stock-Car-Rennen nt* * *['reIsɪŋ]n(= horse-racing) Pferderennsport m, Pferderennen nt; (= motor racing) Motorrennen nthe often goes racing — er geht oft zu Pferderennen/Motorrennen
* * *racing [ˈreısıŋ]A s1. (Wett)Rennen n2. Rennsport m:he’s been in racing for many years er fährt schon seit vielen Jahren RennenB adj Renn…:racing bicycle Rennrad n;racing cyclist Radrennfahrer(in);racing driver Rennfahrer(in);racing man Pferdesportliebhaber m;racing stable Rennstall m (auch Radsport);the racing world die Rennwelt* * *noun, no pl., no indef. art.2) (races) Rennen Pl.* * *n.Rennsport m. -
114 reading matter
Lesestoff, der; Lektüre, die* * *noun (something written for others to read (eg books, newspapers, letters): There's a lot of interesting reading matter in our local library.)* * *1. redaktioneller Teil (einer Zeitung)2. Lesestoff m* * *noun, no pl., no indef. art.Lesestoff, der; Lektüre, die* * *n.Lektüre -n f. -
115 responsibility
nountake or accept/claim [full] responsibility [for something] — die [volle] Verantwortung [für etwas] übernehmen
do something on one's own responsibility — etwas in eigener Verantwortung tun; (at one's own risk) etwas auf eigene Verantwortung tun
2) (duty) Verpflichtung, diethat's your responsibility — dafür bist du verantwortlich
* * *[-sə-]1) (something which a person has to look after, do etc: He takes his responsibilities very seriously.) die Verantwortung2) (the state of having important duties: a position of responsibility.) die Verantwortung3) (the state of being responsible: his responsibility for the accident.) die Verantwortlichkeit* * *re·spon·sibil·ity[rɪˌspɒn(t)səˈbɪləti, AM -ˌspɑ:n(t)səˈbɪlət̬i]nsense of \responsibility Verantwortungsbewusstsein nt\responsibility for risks Risikoverantwortung fto act on one's own \responsibility auf eigene Verantwortung handelnit's her \responsibility to ensure the project finishes on time es liegt in ihrer Verantwortung, dass das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wirdwho has \responsibility here? wer ist hier zuständig?to carry a lot of \responsibility eine große Verantwortung tragento have a \responsibility to sb/sth jdm/etw gegenüber eine Verpflichtung haben* * *[rI"spɒnsə'bIlItɪ]n1) no pl Verantwortung fto take or assume ( full) responsibility (for sth) — die (volle) Verantwortung (für etw) übernehmen
the management takes no responsibility for objects left here — die Firma haftet nicht für liegen gelassene Gegenstände
that's his responsibility — dafür ist er verantwortlich
she's his responsibility — er hat die Verantwortung für sie
it's not my responsibility to do that — ich bin nicht dafür verantwortlich, das zu tun
2) (= duty, burden) Verpflichtung f (to für)* * *1. Verantwortlichkeit f2. Verantwortung f (for, of für):take (the) responsibility for die Verantwortung übernehmen für;claim responsibility for die Verantwortung für einen Terroranschlag etc übernehmen;carry the responsibility of governing die Regierungsverantwortung tragen;share responsibility for mitverantwortlich sein für;on one’s own responsibility auf eigene Verantwortung;a position of great responsibility eine verantwortungsvolle Position3. JURa) Zurechnungsfähigkeit fb) Haftbarkeit f:take no responsibility for sth für etwas nicht haften4. a) Vertrauenswürdigkeit f, Verlässlichkeit fb) WIRTSCH Zahlungsfähigkeit f5. Verbindlichkeit f, Verpflichtung f* * *nountake or accept/claim [full] responsibility [for something] — die [volle] Verantwortung [für etwas] übernehmen
do something on one's own responsibility — etwas in eigener Verantwortung tun; (at one's own risk) etwas auf eigene Verantwortung tun
2) (duty) Verpflichtung, die* * *n.Aufsichtspflicht f.Verantwortlichkeit f.Verantwortung f.Zahlungsfähigkeit f.Zuständigkeit f. -
116 rock
I noun1) (piece of rock) Fels, derbe as solid as a rock — (fig.) absolut zuverlässig sein
‘danger, falling rocks’ — "Achtung od. Vorsicht, Steinschlag!"; "Steinschlaggefahr!"
be caught between a rock and a hard place — in einer Zwickmühle stizen (ugs.)
stick of rock — Zuckerstange, die
7)be on the rocks — (fig. coll.): (have failed) [Ehe, Firma:] kaputt sein (ugs.)
8)II 1. transitive verbon the rocks — (with ice cubes) mit Eis od. on the rocks
2) (shake) erschüttern; (fig.) erschüttern [Person]2. intransitive verbrock the boat — (fig. coll.) Trouble machen (ugs.)
2) (sway) schwanken; wanken3) (dance)3. noun(music) Rock, der; attrib. Rock-rock and or 'n' roll [music] — Rock and Roll, der; Rock 'n' Roll, der
* * *I [rok] noun1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) der Felsen2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) der Felsen•- academic.ru/62695/rockery">rockery- rocky
- rockiness
- rock-bottom
- rock-garden
- rock-plant
- on the rocks II [rok] verb1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) schaukeln3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) ins Wanken bringen•- rocker- rocky
- rockiness
- rocking-chair
- rocking-horse
- off one's rocker III [rok]((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) die Rockmusik; Rock-...* * *rock1[rɒk, AM rɑ:k]nto be [as] solid as a \rock (hard) hart wie Stein [o steinhart] sein; ( approv fig: reliable) wie ein Fels in der Brandung sein figour team's defense has been as solid as a \rock all year auf unsere Verteidigung war das ganze Jahr über absolut Verlasstheir marriage is solid as a \rock ihre Ehe ist durch nichts zu erschüttern4. (Gibraltar)▪ the R\rock der Felsen von Gibraltar▪ on the \rocks mit Eis, on the rocksstick of \rock Zuckerstange fto head for the \rocks in sein Verderben rennen13.▶ on the \rocks ( fam: in disastrous state) am Ende fam; relationship, marriage in die Brüche gegangen, kaputt famthe company is on the \rocks das Unternehmen ist vom Pleitegeier bedrohtrock2[rɒk, AM rɑ:k]I. nII. vtto \rock sb to sleep jdn in den Schlaf wiegen2. (sway)▪ to \rock sth etw erschüttern3. (shock)4.III. vi1. (move) schaukelnto \rock back and forth hin und her schaukeln3. (be excellent)he really \rocks! er ist ein Supertyp! famthat's his third goal of the game — he \rocks! das ist sein drittes Tor bei diesem Spiel — er ist einfach ein Ass! famthis party really \rocks! diese Party bringt's! fam* * *I [rɒk]1. vtto rock a baby to sleep —
rocked by the waves — von den Wellen hin und her geschaukelt
2) (= shake) town erschüttern, zum Beben bringen; building ins Wanken bringen, erschüttern; ship hin und her werfen; (fig inf) person erschüttern2. vi1) (gently) schaukelnhe was rocking back and forth (in his chair) — er schaukelte (auf seinem Stuhl) vor und zurück
3) (= rock and roll) rocken4) (inf: be exciting, lively) (place) eine aufregende Atmosphäre haben; (music, show) supergut (inf) or echt geil (sl) sein3. n(= pop music) Rock m; (= dance) Rock n' Roll mrock-and-roll — Rock and Roll m, Rock n' Roll m
IIto do the rock-and-roll — Rock n' Roll tanzen, rocken
ncaves hewn out of the rock — aus dem Fels(en) gehauene Höhlen
hewn out of solid rock — aus massivem Stein/Fels gehauen
porous/volcanic rock — poröses/vulkanisches Gestein
as solid as a rock (structure) — massiv wie ein Fels; firm, marriage unerschütterlich wie ein Fels
"danger, falling rocks" — "Steinschlaggefahr"
3) (inf: diamond) Diamant m;4) no pl (Brit: sweet) Zuckerstange f5)* * *rock1 [rɒk; US rɑk] s1. Fels(en) m:a) massiv,b) fig verlässlich, zuverlässig;be between a rock and a hard place umg zwischen Baum und Borke sitzen oder stecken, in einer Zwickmühle sein oder sitzen; → offence 52. koll Felsen pl, Felsgestein n:(as) hard as rock steinhart3. GEOL Gestein n, Felsart f4. Klippe f (auch fig):rock a head! SCHIFF Klippe voraus!;on the rocks fig umga) pleite, bankrott,b) kaputt, in die Brüche gegangen (Ehe etc),c) on the rocks, mit Eiswürfeln (Whisky etc)Rock English Gibraltar-Englisch n;Rock Scorpion (Spitzname für) Bewohner(in) von Gibraltar6. US Stein m7. fig Fels m, Zuflucht f, Schutz m:the rock of ages figa) Christus,b) der christliche Glaube8. Br in Seebädern verkaufte harte, bunte Zuckerstange mit dem Namen des Ortes darauf:9. sl Stein m, besonders Diamant m, pl auch Klunkern pl sl10. US sla) Geldstück n, besonders Dollar mb) pl Knete f sl12. pl vulg Eier pl (Hoden)rock2 [rɒk; US rɑk]A v/t1. wiegen, schaukeln:rock its wings FLUG (mit den Tragflächen) wackeln2. erschüttern, ins Wanken bringen (beide auch fig), schütteln, rütteln:rock in security fig in Sicherheit wiegen4. Sand, ein Sieb etc rüttelnB v/i1. (sich) schaukeln, sich wiegen2. (sch)wanken, wackeln, taumelnrock with laughter sich vor Lachen biegen4. MUS Rock ’n’ Roll tanzen5. MUS rockenC s1. → rock ’n’ rollrock band Rockband f;rock concert Rockkonzert n;rock group Rockgruppe f;rock opera Rockoper f;rock singer Rocksänger(in)* * *I noun1) (piece of rock) Fels, derbe as solid as a rock — (fig.) absolut zuverlässig sein
‘danger, falling rocks’ — "Achtung od. Vorsicht, Steinschlag!"; "Steinschlaggefahr!"
5) no pl., no indef. art. (hard sweet)stick of rock — Zuckerstange, die
7)be on the rocks — (fig. coll.): (have failed) [Ehe, Firma:] kaputt sein (ugs.)
8)II 1. transitive verbon the rocks — (with ice cubes) mit Eis od. on the rocks
1) (move to and fro) wiegen; (in cradle) schaukeln; wiegen2) (shake) erschüttern; (fig.) erschüttern [Person]2. intransitive verbrock the boat — (fig. coll.) Trouble machen (ugs.)
1) (move to and fro) sich wiegen; schaukeln2) (sway) schwanken; wanken3) (dance)3. noun(music) Rock, der; attrib. Rock-rock and or 'n' roll [music] — Rock and Roll, der; Rock 'n' Roll, der
* * *n.Fels -en m.Gestein -e n.Klippe -n f. v.schaukeln v.schwanken v.schütteln v. -
117 room
noun1) (in building) Zimmer, das; (esp. without furniture) Raum, der; (large room, for function) Saal, derleave the room — (coll.): (go to lavatory) austreten (ugs.)
give somebody room to do something — (fig.) jemandem die Freiheit lassen, etwas zu tun
make room [for somebody/something] — [jemandem/einer Sache] Platz machen
3) (scope)there is still room for improvement in his work — seine Arbeit ist noch verbesserungsfähig; see also academic.ru/45078/manoeuvre">manoeuvre I 2), 3. 2)
* * *[ru:m ]( in compounds rum, ( American[) ru:m)]1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) das Zimmer2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) der Platz3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) die Gelegenheit•- -roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-mate* * *[ru:m]I. nthere were so many people in the lift that there wasn't \room to move in dem Aufzug waren so viele Menschen, dass man sich überhaupt nicht mehr rühren konnteplenty of \room viel Platzto have \room for sb/sth für jdn/etw Platz habento make \room for sb/sth für jdn/etw Platz machento take up \room Raum einnehmenher cooking has got better but there is still \room for improvement ihre Kochkünste haben sich gebessert, sind aber noch verbesserungswürdigcheap/cosy/dreary \room billiges/gemütliches/trostloses Zimmerdouble/single \room Doppel-/Einzelzimmer ntin the next \room ein Zimmer weiter, [im Zimmer] nebenanto book a \room ein Zimmer buchen [o reservieren4. (people present) alle Anwesendenthe whole \room turned around and stared at him alle, die im Zimmer waren, drehten sich um und starrten ihn an5.▶ there's not enough \room to swing a cat [or AM usu to turn around in] es gibt nicht mal genug Platz, um die Arme auszustrecken, da kann man sich nicht einmal umdrehen ÖSTERRII. vi esp AM wohnen▪ to \room with sb mit jdm zusammenwohnenIII. vt▪ to \room sb jdn unterbringen* * *[ruːm]1. n1) (in house, building) Zimmer nt, Raum m (geh); (= public hall, ballroom etc) Saal m; (= bedroom, also in hotel) Zimmer nt; (= office) Büro ntthe whole room laughed — alle im Zimmer lachten, der ganze Saal lachte
"rooms to let" — "Zimmer zu vermieten"
is there (enough) room? — ist da genügend Platz?
there is room for two (people) —
there is no room (for you/that box) — es ist nicht genug Platz (für dich/die Kiste)
to make room for sb/sth —
there is still room for hope there is little room for hope — es besteht immer noch Hoffnung es besteht wenig Hoffnung
or maneuver (US) — Spielraum m
2. vizur Untermiete wohnenrooming house (esp US) — Mietshaus nt (mit möblierten Wohnungen)
* * *room [ruːm; rʊm]A s1. Raum m, Platz m:there’s room for three on the back seat auf dem Rücksitz haben drei Personen Platz;there wasn’t enough room to swing a cat umg es war scheußlich eng2. Raum m, Zimmer n, Stube f, pl auch Räumlichkeiten pl:in my room in oder auf meinem Zimmer;room divider Raumteiler m;room heating Raumheizung f;room temperature (auch normale) Raum-, Zimmertemperatur;a five-room house ein Haus mit fünf Räumen;room and board US Unterkunft und Verpflegung3. pl (Miet)Wohnung f4. fig (Spiel)Raum m, Gelegenheit f, Veranlassung f, Anlass m:room for complaint Anlass zur Klage;there is no room for hope es besteht keine Hoffnung;5. in sb’s room an jemandes StelleB v/i besonders USa) wohnen, logieren ( beide:at in dat;with bei)b) room with sb mit jemandem zusammenwohnenC v/t besonders US jemanden (in einem Zimmer etc) unterbringenrm abk2. room, Zi.* * *noun1) (in building) Zimmer, das; (esp. without furniture) Raum, der; (large room, for function) Saal, derleave the room — (coll.): (go to lavatory) austreten (ugs.)
give somebody room to do something — (fig.) jemandem die Freiheit lassen, etwas zu tun
make room [for somebody/something] — [jemandem/einer Sache] Platz machen
3) (scope)there is still room for improvement in his work — seine Arbeit ist noch verbesserungsfähig; see also manoeuvre I 2), 3. 2)
‘rooms to let’ — "Zimmer zu vermieten". See also cat 1)
* * *n.Gelass -e n.Platz ¨-e m.Raum -¨e m.Zimmer - n. -
118 rubbish
1. noun, no pl., no indef. art.2. interjectionwhat rubbish! — was für ein Quatsch od. Schmarren!
Quatsch (ugs. abwertend)* * *1) (waste material; things that have been or are to be thrown away: Our rubbish is taken away twice a week; ( also adjective) a rubbish bin/bag.) der Abfall; Abfall...2) (nonsense: Don't talk rubbish!) der Blödsinn* * *rub·bish[ˈrʌbɪʃ]his ideas are a load of [old] \rubbish seine Ideen sind völliger Schwachsinnto be \rubbish Quatsch seinthe film was \rubbish der Film war völliger Schrottto talk \rubbish Blödsinn reden fam▪ to \rubbish sth etw als Unsinn abtunI'm \rubbish at maths in Mathe bin ich eine absolute Null* * *['rʌbɪʃ] (esp Brit)1. n1) (= waste material) Abfall m, Abfälle pl; (= household rubbish, in factory also) Müll m; (on building site) Schutt m; (fig = trashy goods, record etc) Mist mmost modern furniture is rubbish — die meisten modernen Möbel sind nichts wert
don't talk rubbish! — red keinen Quatsch or Blödsinn! (inf)
he talked a lot or a load of rubbish — er hat eine Menge Blödsinn verzapft (inf)
2. attr (inf)1)See:= academic.ru/63342/rubbishy">rubbishy2)I'm rubbish at doing it — ich krieg das (einfach) nicht hin (inf)
3. vt (inf)person, idea runtermachen (inf)* * *rubbish [ˈrʌbıʃ]A s1. Abfall m, Kehricht m/n, Müll m3. Plunder m, Gerümpel n (beide umg)4. fig Quatsch m, Blödsinn m:5. Bergbau: (über Tage) Abraum m, (unter Tage) Gangmasse fB v/t umg jemanden schlechtmachen, ein Buch etc verreißen* * *1. noun, no pl., no indef. art.2. interjectionwhat rubbish! — was für ein Quatsch od. Schmarren!
Quatsch (ugs. abwertend)* * *(UK) n.Mull nur sing. m. n.Abfall -¨e m.Müll nur sing. m.Quatsch m.Schutt -e m. -
119 rust
1. noun, no pl., no indef. art.Rost, der2. intransitive verb 3. transitive verb[ver]rosten lassenPhrasal Verbs:- academic.ru/91144/rust_through">rust through* * *1. noun(the reddish-brown substance which forms on iron and steel, caused by air and moisture: The car was covered with rust.) der Rost2. verb(to (cause to) become covered with rust: The rain has rusted the gate; There's a lot of old metal rusting in the garden.) rosten(lassen)- rustproof- rusty
- rustily
- rustiness* * *[rʌst]3. BOT, HORT Rost m, Brand mII. vi rosten▪ to \rust away/through ver-/durchrostenIII. vt* * *[rʌst]1. nRost m; (BOT) Brand m2. adjrostfarben3. vt (lit)rosten lassen4. virosten; (talent) verkümmern; (brain, language) (ein)rosten* * *rust [rʌst]A s1. Rost m:gather rust Rost ansetzen2. a) Rostfleck mb) Moder-, Stockfleck m3. Rostbraun n4. BOTa) Rost m, Brand mB v/i1. (ein-, ver)rosten, rostig werden:rust through durchrosten3. BOT brandig werdenC v/t1. verrosten lassen, rostig machen2. stockfleckig machen3. fig sein Talent etc verkümmern lassen4. BOT brandig machenD adj rostbraun, -farben* * *1. noun, no pl., no indef. art.Rost, der2. intransitive verb 3. transitive verb[ver]rosten lassenPhrasal Verbs:* * *n.einrosten v.rosten v.verrosten v. -
120 scheming
1. noun, no pl., no indef. art.Winkelzüge Pl.; Machenschaften Pl.2. adjective* * ** * *schem·ing[ˈski:mɪŋ]a \scheming person jd, der gerne intrigiert* * *['skiːmɪŋ]1. nraffiniertes Vorgehen, Tricks pl (inf); (of politicians, businessmen etc) Machenschaften pl, Schliche pl; (at court, in firm etc) Intrigen pl, Ränke pl (liter)2. adjgirl, methods, businessman raffiniert, durchtrieben; colleague, courtier intrigant; politician gewieft (inf)what's in your scheming little mind? — was führst du im Schild?
* * *scheming adj (adv schemingly) intrigierend, intrigant* * *1. noun, no pl., no indef. art.Winkelzüge Pl.; Machenschaften Pl.2. adjective* * *adj.ränkevoll adj.
См. также в других словарях:
a — indef. art. RG. 367 == on. O. and N. 20 == he. Alys. 7809 == and. HD. 359 == one. Ps. liv. 14 … Oldest English Words
um — num. card. 1. O primeiro dos números inteiros (ex.: um e um são dois). 2. Algarismo que o representa. • adj. s. m. pron. indef. art. 3. Uma só pessoa ou coisa. 4. Unidade. 5. Qualquer, certo. • adj. s. m. 6. Que ou o que ocupa o primeiro lugar… … Dicionário da Língua Portuguesa
án — 1. adj one; pl each, every one, all; án and (æfter) án one by one; ánes hwæt some single thing, a part; a, an; alone, one, sole, single, solitary, only, another (in this sense it is used also in the weak form sé ána, hé ána, and with a pl.);… … Old to modern English dictionary
an — I. , indef. art. == before a cons. RG. 537, ‘an stounde.’ So also RG. 261 == and. q. v. == on, ‘an urthe’ 174 B. ‘an honde’ == on hand. 71 B. This last phrase seems to have dropped the meaning of ‘soon,’ ‘now,’ which it bears in Semi Saxon. See… … Oldest English Words
an — Ⅰ. an1 (ən; ăn when stressed) indef.art. ▸ The form of a used before words beginning with a vowel sound: »an elephant; an hour; an umbrella. See Usage Notes at A(Cf. ↑a)2, EVERY(Cf. ↑every). ╂ [Middle English, from Old English ān, one; see oi no … Word Histories
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
un — un, une [ œ̃, yn ] adj. numér. et qualificatif, n., art. et pron. indéf. • Xe; lat. unus REM. On ne fait généralt pas l élision devant un adj. numér. non suivi de décimales : une pièce de un franc, mais un homme d un mètre quatre vingt cinq. I ♦… … Encyclopédie Universelle
de — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
dé — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
des — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3. des [ de ] … Encyclopédie Universelle
dès — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3 … Encyclopédie Universelle