-
1 ninguit
-
2 ninguit
v. l. = ningit -
3 ningit
-
4 νείφει
Grammatical information: v.Meaning: `it snows' (Il.).Other forms: Aor. νεῖψαι, νειφθῆναι, fut. νείψει. Cf. νίφ-α f. acc. sg. `(falling) snow' (Hes. Op. 535).Compounds: Sometimes with prefix, e.g. κατα-. Compp., e.g. νιφ-ό-βολος `snow-covered' (Ar., E.), ἀγά-ννιφ-ος `with much snow' (A 420, Σ 186, Epich.; Sommer Nominalkomp. 64).Derivatives: 1. νιφ-άδες pl., also sg. νιφ-άς, - άδος f. `snow-flake, snowstorm' (Il., Pi., trag.), as adj. `rich in snow' (S.); 2. νιφ-ετός m. `falling snow, snowstorm' (Il., Arist.; Schwyzer 501, Fraenkel Nom. ag. 1, 51 n.1; to be rejected Porzig Satzinhalte 245) with νιφετ-ώδης `connected with snow-fall' (Arist., Plb.); -- 3. νιφ-όεις `snowy, rich in snow' (Il.; on the formation Debrunner Άντίδωρον 28 f.).Etymology: The high-grade thematic root-present νείφει (νῑφέμεν M 280 wrong for νειφ-; Wackernagel Unt. 75), from which the other Greek verbal forms come, agrees with Av. snaēža- (e.g. subj. snaēžāt̃), OHG OE snīwan, Lith. sniẽg-a, -ti, perh. also Lat. nivit (only Pacuv., prob. ī), IE * sneigʷʰ-( eti ` it snows'; beside it with zero grade, also thematic, OIr. snigid `it drops, rains' (on the meaning below). A nasal present is found in Lat. ninguit = Lith. sniñga (: νείφει like linquō: λείπω, s.v.). Further, in meaning deviating, the zero-grade Skt. yotpresent sníhyati `gets wet, sticky', metaph. `finds affection', with sneha- `stickyness, affection etc.', with a shift of meaning from the mild climate as in Celtic (s. above); comparable in Greek, e.g. Nonn. D. 22, 283 αἵματι νείφεις of sticky blood, Lyc. 876 ὀμβρία νιφάς of rain-shower. Diff. Benveniste Μνήμης χάριν 1, 35 ff.: orig. meaning of IE * sneigʷʰ- `clot (together)'; thus Gonda KZ 72, 228 ff. One traces of the meaning `snow' in Mind. (Prākr. siṇeha- `snow' etc.) Turner BSOAS 18, 449ff. and 19, 375; s. Mayrhofer A.I.O.N. 1, 235). The noun acc. νίφ-α (nom. νιφετός, νιφάς, χιών; cf. Schwyzer 584) is identical with Lat. nix, nivis; IE * snigʷʰ-s ( ἀγά-ννιφ-ος \< *- snigʷʰ-); with dental enlargement (cf. νιφετός, but not identical) OIr. snechte `snow'; here prob. also νίβα χιόνα H. as Illyrian, Krahe IF 58, 133. Besides the o-stem IE * snoigʷho-s in Germ., e.g. Goth. snaiws, NHG Schnee, Slav., e.g. OCS sněgъ a.o. -- More forms in WP. 2, 695, Pok. 974, W.-Hofmann s. ninguit etc.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νείφει
-
5 ningo
ningo (ninguo), ninxī, ere (v. nix) schneien, 1) eig.: α) impers. (vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 250): ningit (ninguit), es schneit, Verg. georg. 3, 367. Colum. 11, 2, 31: ebenso im Passiv, totum illud spatium, quā pluitur et ninguitur, Apul. flor. 2. p. 2, 13 Kr. – β) tr.: cum ninxerint caelestium molem mihi, Acc. tr. 101. – II) übtr.: ningunt floribus rosarum, streuen Rosen haufenweise, Lucr. 2, 627. Vgl. nivo.
-
6 ningo
ningo (ninguo), ninxī, ere (v. nix) schneien, 1) eig.: α) impers. (vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 250): ningit (ninguit), es schneit, Verg. georg. 3, 367. Colum. 11, 2, 31: ebenso im Passiv, totum illud spatium, quā pluitur et ninguitur, Apul. flor. 2. p. 2, 13 Kr. – β) tr.: cum ninxerint caelestium molem mihi, Acc. tr. 101. – II) übtr.: ningunt floribus rosarum, streuen Rosen haufenweise, Lucr. 2, 627. Vgl. nivo. -
7 ningit
ningit or ninguit, ēbat, nxit, 3, v. n. [Gr. niphei; cf. nix, and v. Serv. Verg. A. 4, 250], it snows.I.Lit.:(β).ningit,
Col. 11, 2, 31; Verg. G. 3, 367: cum ninxerit caelestium molem mihi, Att. ap. Prisc. p. 882 P. (Trag. Rel. v. 101 Rib.).—In the pass. form:* II.totum istud spatium, quā pluitur et ninguitur,
App. Flor. 1, p. 340, 39.—Transf., to shower down, scatter:ningunt rosarum Floribus,
Lucr. 2, 627. -
8 nix
nix, nĭvis, f. [cf. Gr. nipha (acc.), snow; Lat. ningit, ninguit], snow.I.Lit.:II.Anaxagoras nivem nigram dixit esse,
Cic. Ac. 2, 23, 72:pars terrarum obriguit nive pruināque,
id. N. D. 1, 10, 24:miles nivibus pruinisque obrutus,
Liv. 5, 2; Lact. 3, 24, 1:opposuit natura Alpemque nivemque,
Juv. 10, 152:duratae solo nives,
Hor. C. 3, 24, 39; 4, 12, 4:alta,
Verg. G. 1, 310:nives solutae,
Ov. Am. 3, 6, 93:horrifera,
Val. Fl. 6, 306; Plin. 2, 103, 106, § 234.—Transf., white color, whiteness:B.capitis nives,
i. e. white hair, Hor. C. 4, 13, 12;Prud. praef. Cath. 25 (dura translatio,
Quint. 8, 6, 17): eboris, App. de Mundo, p. 69, 21.— -
9 νείφω
νείφω, [tense] fut. νείψω Epic. ap. Plu.2.949b: [tense] aor. ἔνειψα ([etym.] κατ-) Ar.Ach. 138:—[voice] Pass. (v. infr.), [tense] aor. ἐνείφθην ([etym.] κατ-) D.H.12.8:—A snow, sts. person., ὅτε ὤρετο Ζεὺς νειφέμεν ([dialect] Ep. inf.) Il.12.280;ὅταν νείφῃ ὁ θεός X.Cyn.8.1
;ἔνειφεν ὁ Ζεύς Babr.45
; imper. νεῖφε (sc. Ζεῦ) AP 5.63 (Asclep.);ὁπόταν σχολάζῃς, νεῖψον Pherecr.20
: metaph., χρυσῷ νείφων falling in a shower of gold, Pi.I.7(6).5.2 impers., it snows,Ar.
Ach. 1141, cf. V. 773; νειφέτω ἀλφίτοις let it snow with barley-meal, Nicopho 13.3 [voice] Med. = [voice] Act., νιφάδος νειφομένας when the snow is falling, A.Th. 213 (lyr.); alsoὑρίχους νειφομένους σύκων ὁμοῦ τε μύρτων Ar.Fr.569.5
.4 [voice] Pass., to be snowed on, Hdt.4.31, Ar.Ach. 1075, X.HG2.4.3, Plb.16.12.3;χιόνι πολλῇ νείφεται D.S.5.25
: metaph.,πολιῷ γήραϊ νειφόμενος AP6.198
(Antip. Thess.);Παναθηναίοισιν ἐλαίουνειφόμενον δώροις Inscr.Cos58.10
.II rain, Nonn.D.22.283:—[voice] Pass., to be rained on, .III trans.,θεὸς ν. τροφὰς ἀπ' οὐρανοῦ Id.1.617
:—[voice] Pass., τὸ νειφόμενον, i.e. manna, Id.2.114. [νίφω, ἔνιψα, etc. (μακρὰ ἡ πρώτη συλλαβή Phot.
) freq. in codd., but the true early spelling is νείφω, ἔνειψα, etc., Inscr.Cosl.c., Hdn.Gr.2.430, 554, sts. in codd., as Nicophol. c.; νιφ- is correct in derivs., which have short ι.] (I.-E. sneig[uglide]h- and sn[icaron]g[uglide]h-, cf. Lat. nix, nivis, ninguit, Lith. sni[etilde]ga 'it snows', Goth. snaiws 'snow', etc.)
См. также в других словарях:
снег — род. п. а, укр. снiг, др. русск., ст. слав. снѣгъ χιών, χειμών (Супр.), болг. сняг (Младенов 597), сербохорв. сни̏jег, местн. ед. сниjѐгу, словен. snẹ̑g, род. п. snẹgȃ, чеш. snih, слвц. sneh, польск. snieg, в. луж. sněh, н. луж. sněg, полаб … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Gramática del latín — Prisciano, o el Gramático, panel de mármol que data del 1437 1439 desde el campanario de Florencia, Italia, por Luca della Robbia. La escena es una alegoría del gramático. La lengua latina, al igual que otras lenguas indoeuropeas antiguas, es muy … Wikipedia Español
Verbo — El verbo es la parte de la oración o categoría léxica que expresa existencia, acción, consecución, condición o estado del sujeto, semánticamente expresa una predicación completa. La gramática tradicional ha considerado que el verbo es el núcleo… … Wikipedia Español
снег — Общеслав. индоевроп. характера. Снѣгъ > снег после падения редуцированных и изменения ѣ > е. Родственно др. прус. snaygis «снег», без s лат. ninguit «снег идет», др. инд. sníhyati «мокнет» и др … Этимологический словарь русского языка
negură — NÉGURĂ, neguri, s.f. 1. Ceaţă densă care se formează îndeosebi dimineaţa şi seara, reducând mult vizibilitatea; negureală. ♦ Întuneric, beznă; obscuritate. 2. fig. (Rar) Mulţime, cantitate, număr mare, imens de fiinţe sau de lucruri. O negură de… … Dicționar Român
sneigʷh- — sneigʷh English meaning: to snow; snow, *rain Deutsche Übersetzung: ‘schneien, (sich) zusammen ballen” Note: Root sneigʷh : “to snow; snow” derived from a zero grade (*suu̯ etos, *su̯eri̯ō) : O.Ind. sunō ti “ squeezed, pressed “ … Proto-Indo-European etymological dictionary
Личности — безличности категория — Личности безличности категория универсальная семантико синтаксическая категория языка, характеризующаяся отнесением субъекта предложения к какому либо предмету во внешнем мире (референту) и при этом степенью выделенности (отдельности) этого… … Лингвистический энциклопедический словарь