Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

nii

  • 1 NII

    English-Spanish acronyms and abbreviations dictionary > NII

  • 2 ñií'ipay

    v. Reaplastar. Volver a aplastar. || Aumentar la presión.

    Diccionario Quechua-Espanol > ñií'ipay

  • 3 вызывать

    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    v
    1) gener. (из какого-л. состояния) sacar (de), (исполнителя, автора) llamar, despertar (какое-л. чувство), emplazar (в суд), engendrar, evocar, excitar, facer (впечатление и т.п.), hacer (впечатление и т.п.), hacer salir, hacer venir, inferir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), meter, originar, preguntar (ученика), producir, provocar, retar (на поединок), traer, tumultuar, avisar (avisar un taxi - вызывать (заказывать) такси), causar, dar, desafiar (на дуэль, состязание), (а) mover (жалость, сострадание и т.п.), ocasionar, suscitar
    2) eng. proporcionar (что-л.), llamar
    3) law. acarrear, citar, citar a comparendo, convocar, suscitar (ñïîð)

    Diccionario universal ruso-español > вызывать

  • 4 выстроить

    вы́строить
    1. (построить) konstrui;
    2. (в ряды) vicigi;
    \выстроиться (в ряды) enviciĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( соорудить) construir (непр.) vt, edificar vt
    2) ( в ряды) alinear vt, enfilar vt
    * * *
    v
    gener. (â ðàäú) alinear, (ñîîðóäèáü) construir, edificar, enfilar

    Diccionario universal ruso-español > выстроить

  • 5 довести

    довести́
    1. (до) konduki al;
    akompani (проводить);
    \довести до до́му akompani al la hejmo;
    2. (до какого-л. состояния): \довести до конца́ (al)konduki ĝis fino;
    \довести до отча́яния malesperigi;
    \довести кого́-л. до слёз plorigi;
    \довести до чьего́-л. све́дения informi iun, komuniki al iu, sciigi al iu.
    * * *
    (1 ед. доведу́) сов., вин. п.
    1) ( сопровождать) conducir (непр.) vt (hasta), llevar vt (hasta); acompañar vt (hasta) ( провожая)
    2) ( провести) llevar vt (hasta)

    довести́ доро́гу до го́рода — llevar (prolongar) el camino hasta la ciudad

    3) ( до какого-либо состояния) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    довести́ до нужды́ — reducir a la miseria

    довести́ до изнеможе́ния — llevar a (la) extenuación

    довести́ до слёз — hacer llorar

    довести́ до бе́шенства — hacer montar en cólera, encolerizar vt

    довести́ до конца́ ( что-либо) — finalizar vt, coronar vt; llevar a término algo

    он довёл иде́ю до воплоще́ния — llevó adelante la idea hasta materializarla

    довести́ до кра́йности — llevar a ultranza

    довести́ до ми́нимума — reducir al mínimo

    довести́ вы́пуск проду́кции до (+ род. п.)aumentar la producción hasta

    ••

    довести́ до све́дения — hacer saber, poner en conocimiento; notificar vt ( письменно); llevar a conocimiento

    довести́ до созна́ния — hacer comprender

    * * *
    (1 ед. доведу́) сов., вин. п.
    1) ( сопровождать) conducir (непр.) vt (hasta), llevar vt (hasta); acompañar vt (hasta) ( провожая)
    2) ( провести) llevar vt (hasta)

    довести́ доро́гу до го́рода — llevar (prolongar) el camino hasta la ciudad

    3) ( до какого-либо состояния) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    довести́ до нужды́ — reducir a la miseria

    довести́ до изнеможе́ния — llevar a (la) extenuación

    довести́ до слёз — hacer llorar

    довести́ до бе́шенства — hacer montar en cólera, encolerizar vt

    довести́ до конца́ ( что-либо) — finalizar vt, coronar vt; llevar a término algo

    он довёл иде́ю до воплоще́ния — llevó adelante la idea hasta materializarla

    довести́ до кра́йности — llevar a ultranza

    довести́ до ми́нимума — reducir al mínimo

    довести́ вы́пуск проду́кции до (+ род. п.)aumentar la producción hasta

    ••

    довести́ до све́дения — hacer saber, poner en conocimiento; notificar vt ( письменно); llevar a conocimiento

    довести́ до созна́ния — hacer comprender

    * * *
    v
    gener. (ïðîâåñáè) llevar (hasta), (ñîïðîâî¿äàáü) conducir (hasta), acompañar (ïðîâî¿àà; hasta), reducir (a)

    Diccionario universal ruso-español > довести

  • 6 доводить

    доводи́ть
    см. довести́.
    * * *
    несов.
    3) тех. (новую машину, агрегат) acabar vt
    * * *
    несов.
    3) тех. (новую машину, агрегат) acabar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïðîâåñáè) llevar (hasta), (ñîïðîâî¿äàáü) conducir (hasta), acompañar (ïðîâî¿àà; hasta), reducir (a)
    2) eng. (окончательно обработать) terminar, acabar, terminal

    Diccionario universal ruso-español > доводить

  • 7 недоразумение

    недоразуме́ние
    miskompreno.
    * * *
    с.
    1) (путаница, ошибка) equivocación f, incomprensión f; quid pro quo

    по недоразуме́нию — por equivocación, por error; equivoco m (чаще Лат. Ам.)

    2) (спор, ссора) discusión f, disputa f
    * * *
    с.
    1) (путаница, ошибка) equivocación f, incomprensión f; quid pro quo

    по недоразуме́нию — por equivocación, por error; equivoco m (чаще Лат. Ам.)

    2) (спор, ссора) discusión f, disputa f
    * * *
    n
    1) gener. (ïóáàñèöà, îøèáêà) equivocación, (ñïîð, ññîðà) discusión, disputa, incomprensión, mala inteligencia, quid pro quo
    2) colloq. follón

    Diccionario universal ruso-español > недоразумение

  • 8 ночлежник

    м. разг.
    2) ( ночующий в ночлежном доме) huésped de una casa para dormir
    * * *
    n
    colloq. (ñî÷óó¡èì â ñî÷ëå¿ñîì äîìå) huésped de una casa para dormir, trasnochador

    Diccionario universal ruso-español > ночлежник

  • 9 отгулять

    сов. разг.
    1)

    отгуля́ть свой о́тпуск — haber pasado sus vacaciones (su permiso)

    отгуля́ть своё вре́мя — haber gozado del tiempo, haber hecho su tiempo

    2) ( в счёт сверхурочной работы) tomar un día de descanso (compensatorio)
    3) ( кончить гулять) dejar de festejarse
    * * *
    v
    gener. (â ñ÷¸á ñâåðõóðî÷ñîì ðàáîáú) tomar un dìa de descanso (compensatorio), (êîñ÷èáü ãóëàáü) dejar de festejarse, (ñàãóëàáüñà) festejarse hasta no poder más, (î ñêîáå) engordar

    Diccionario universal ruso-español > отгулять

  • 10 передавать на рассмотрение

    Diccionario universal ruso-español > передавать на рассмотрение

  • 11 подвести

    подвести́
    1. (привести) alkonduki;
    2. перен. разг. embarasi;
    ♦ \подвести ито́г sumigi;
    \подвести фунда́мент starigi la fundamenton.
    * * *
    (1 ед. подведу́) сов., вин. п.
    1) ( довести кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; avanzar vt, adelantar vt; acercar vt ( приблизить)
    2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vt

    подвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estación

    3) ( соорудить) hacer (непр.) vt, realizar vt (debajo de)

    подвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos

    4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vt

    подвести́ ба́зу — asentar la base

    5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)

    я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgado

    подвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien

    6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt

    подвести́ счёт — saldar (balancear) cuentas

    подвести́ ито́ги — hacer el resumen (el balance)

    7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vt

    подвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas

    ••

    подвести́ часы́ разг.adelantar (atrasar) las agujas del reloj

    подвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuello

    у меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago

    * * *
    (1 ед. подведу́) сов., вин. п.
    1) ( довести кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; avanzar vt, adelantar vt; acercar vt ( приблизить)
    2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vt

    подвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estación

    3) ( соорудить) hacer (непр.) vt, realizar vt (debajo de)

    подвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos

    4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vt

    подвести́ ба́зу — asentar la base

    5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)

    я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgado

    подвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien

    6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt

    подвести́ счёт — saldar (balancear) cuentas

    подвести́ ито́ги — hacer el resumen (el balance)

    7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vt

    подвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas

    ••

    подвести́ часы́ разг.adelantar (atrasar) las agujas del reloj

    подвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuello

    у меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago

    * * *
    v
    1) gener. (äîâåñáè êîãî-ë.) llevar, (ïîäðèñîâàáü) dar color (afeite), (ñîîðóäèáü) hacer, (ñóììèðîâàáü) resumir, acercar (приблизить), adelantar, avanzar, conducir, pintar, realizar (debajo de), saldar
    2) colloq. (обмануть ожидания) fallar, dejar colgado (a), hacer una faena, jugar una mala pasada
    3) liter. (подыскать - доводы, доказательства) asentar

    Diccionario universal ruso-español > подвести

  • 12 подводить

    подводи́ть
    см. подвести́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (äîâåñáè êîãî-ë.) llevar, (ïîäðèñîâàáü) dar color (afeite), (ñîîðóäèáü) hacer, (ñóììèðîâàáü) resumir, acercar (приблизить), adelantar, avanzar, conducir, decepcionar (нарушить планы), echar cuentas, pintar, realizar (debajo de), saldar, cimentar
    2) colloq. (обмануть ожидания) fallar, dejar colgado (a), hacer una faena, jugar una mala pasada
    3) liter. (подыскать - доводы, доказательства) asentar
    4) eng. acometer, admitir, alimentar

    Diccionario universal ruso-español > подводить

  • 13 порог

    поро́г
    1. sojlo;
    2. (реки́) enakva roko.
    * * *
    м.
    1) umbral m

    переступи́ть поро́г — franquear el umbral

    на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa

    поро́г бе́дности перен.límite de pobreza

    обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas

    2) ( речной) rápido m
    3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral m

    поро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo

    ••

    с поро́га — desde el umbral

    вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro

    * * *
    м.
    1) umbral m

    переступи́ть поро́г — franquear el umbral

    на поро́г не пуска́ть — no dejar atravesar los umbrales; no admitir en su casa

    поро́г бе́дности перен.límite de pobreza

    обива́ть поро́ги ( у кого-либо) разг. — andar de puerta en puerta, llamar a las puertas

    2) ( речной) rápido m
    3) спец. ( степень проявления) dintel m, umbral m

    поро́г слы́шимости, слухово́й поро́г — dintel (umbral) de audibilidad, el límite auditivo

    ••

    с поро́га — desde el umbral

    вот Бог, а вот поро́г — vete mucho con Dios, vete a la porra, un pie tras otro

    * * *
    n
    1) gener. (ðå÷ñîì) rápido, tranco (двери), umbral
    2) poet. limen
    3) eng. listón de umbral, umbralada, valor de umbral, reborde (шлюза)
    4) metal. dama
    6) Venezuel. lumbre (двери)

    Diccionario universal ruso-español > порог

  • 14 прибор

    прибо́р
    1. aparato, ilo;
    2. (комплект) ilaro;
    столо́вый \прибор manĝilaro;
    пи́сьменный \прибор skribilaro;
    бри́твенный \прибор razilaro.
    * * *
    м.
    1) aparato m, mecanismo m, instrumento m, dispositivo m
    2) (комплект, набор предметов) juego m

    пи́сьменный (черни́льный) прибо́р — juego de escribir (de escritorio), escribanía f

    ча́йный прибо́р — servicio de té

    столо́вый прибо́р — cubierto m

    прибо́р для бритья́ — enseres (servicio) de afeitar

    сумми́рующий прибо́р — totalizador m, integrador m

    прибо́р дистанцио́нного управле́ния — telemando m

    прибо́р для испыта́ния реле́ — medidor de relés (de reveladores)

    звуково́й сигна́льный прибо́р — avisador sonoro

    отопи́тельный прибо́р — calentador m, calorífero m

    бортовы́е прибо́ры — instrumentos de a bordo

    дверны́е прибо́ры — accesorios de puerta

    3) (печной, оконный) armadura f
    * * *
    м.
    1) aparato m, mecanismo m, instrumento m, dispositivo m
    2) (комплект, набор предметов) juego m

    пи́сьменный (черни́льный) прибо́р — juego de escribir (de escritorio), escribanía f

    ча́йный прибо́р — servicio de té

    столо́вый прибо́р — cubierto m

    прибо́р для бритья́ — enseres (servicio) de afeitar

    сумми́рующий прибо́р — totalizador m, integrador m

    прибо́р дистанцио́нного управле́ния — telemando m

    прибо́р для испыта́ния реле́ — medidor de relés (de reveladores)

    звуково́й сигна́льный прибо́р — avisador sonoro

    отопи́тельный прибо́р — calentador m, calorífero m

    бортовы́е прибо́ры — instrumentos de a bordo

    дверны́е прибо́ры — accesorios de puerta

    3) (печной, оконный) armadura f
    * * *
    n
    1) gener. (комплект, набор предметов) juego, (ïå÷ñîì, îêîññúì) armadura, aparato, dispositivo, mecanismo, servició, recado
    2) eng. dispositive, ingenio, instrumento

    Diccionario universal ruso-español > прибор

  • 15 приклад

    прикла́д
    1. (ружья) kolbo;
    2. (портновский) akcesoraĵoj.
    * * *
    м.
    1) ( оружия) culata f
    2) ( в портняжном деле) accesorios m pl
    * * *
    м.
    1) ( оружия) culata f
    2) ( в портняжном деле) accesorios m pl
    * * *
    n
    1) gener. (â ïîðáñà¿ñîì äåëå) accesorios, (îðó¿èà) culata
    2) milit. culata

    Diccionario universal ruso-español > приклад

  • 16 проспорить

    проспо́рить
    (проиграть) malgajni veton.
    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) ( проиграть в споре) perder la apuesta
    2) ( какое-либо время) discutir vt, haber estado discutiendo ( un tiempo)
    * * *
    v
    gener. (êàêîå-ë. âðåìà) discutir, (ïðîèãðàáü â ñïîðå) perder la apuesta, haber estado discutiendo (un tiempo), sucumbir

    Diccionario universal ruso-español > проспорить

  • 17 разгораться

    разго||ра́ться, \разгоратьсяре́ться
    1. ekflami;
    flamiĝi;
    2. перен. ekflami;
    стра́сти \разгоратьсяре́лись pasioj ekflamis.
    * * *
    несов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    несов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    v
    1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse

    Diccionario universal ruso-español > разгораться

  • 18 разгореться

    разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться
    1. ekflami;
    flamiĝi;
    2. перен. ekflami;
    стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.
    * * *
    сов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    сов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    v
    1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse, (о споре) montarse

    Diccionario universal ruso-español > разгореться

  • 19 сгорать

    несов.

    сгора́ть от нетерпе́ния, от жела́ния — arder de impaciencia, en deseos

    сгора́ть от за́висти — consumirse de envidia

    * * *
    несов.

    сгора́ть от нетерпе́ния, от жела́ния — arder de impaciencia, en deseos

    сгора́ть от за́висти — consumirse de envidia

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться при горении) consumirse, (испортиться от жара) abrasarse, (ñãñèáü, ñîïðåáü) arderse, acabarse, achicharrarse (подгореть), arder, quemarse
    2) liter. arder (de, en) (от любви и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > сгорать

  • 20 сгореть

    сгоре́ть
    forbruli.
    * * *
    сов.
    1) arder vi, quemarse

    сгоре́ть дотла́ — arder por completo, reducirse a cenizas

    свеча́ сгоре́ла — la vela se consumió

    3) ( испортиться от жара) abrasarse, quemarse, arder vi; achicharrarse ( подгореть)
    4) (сгнить, сопреть) arderse
    5) (погибнуть от напряжённой работы, от болезни) consumirse, acabarse
    ••

    сгоре́ть со стыда́ — morirse de vergüenza

    * * *
    сов.
    1) arder vi, quemarse

    сгоре́ть дотла́ — arder por completo, reducirse a cenizas

    свеча́ сгоре́ла — la vela se consumió

    3) ( испортиться от жара) abrasarse, quemarse, arder vi; achicharrarse ( подгореть)
    4) (сгнить, сопреть) arderse
    5) (погибнуть от напряжённой работы, от болезни) consumirse, acabarse
    ••

    сгоре́ть со стыда́ — morirse de vergüenza

    * * *
    v
    gener. (израсходоваться при горении) consumirse, (испортиться от жара) abrasarse, (ñãñèáü, ñîïðåáü) arderse, acabarse, achicharrarse (подгореть), arder, quemarse

    Diccionario universal ruso-español > сгореть

См. также в других словарях:

  • NII — bezeichnet: Nautschno issledowatelski institut, die Staatlichen Wissenschaftlichen Forschungsinstitute der Sowjetunion NII Holdings, lateinamerikanischer Mobilfunkanbieter Kokuritsu Jōhōgaku Kenkyūjo (engl. National Institute of Informatics),… …   Deutsch Wikipedia

  • NII — may refer to one of the following. National Information Infrastructure, a telecommunications policy buzzword, coined under the Clinton Administration in the United States Necessary International Initiative Nuclear Installations Inspectorate, part …   Wikipedia

  • NII-88 — (Scientific Research Institute No.88) was a research bureau for the Soviet space program. The bureau was established on May 13, 1946 and was located at Podlipki, northeast of Moscow. Based on his Plant No. 88, Dmitriy Ustinov had successfully… …   Wikipedia

  • Niï — (russe : Ний) ou Niïan (russe : Ниян) est dans la mythologie slave, le dieu du royaume des morts, est représenté comme étant un vieillard fâché avec de longs bras poilus et un couronne en plomb sur la tête. Il est aussi considéré comme… …   Wikipédia en Français

  • nii — nií, niésc, vb. IV (reg.) a striga la un câine pentru a l opri să se repeadă la cineva sau ceva. Trimis de blaurb, 08.08.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • NII — (National Insurance Institute) n. social security organization in Israel which provides social services such as unemployment benefits …   English contemporary dictionary

  • Nii — ISO 639 3 Code : nii ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living …   Names of Languages ISO 639-3

  • nii — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Nii …   Names of Languages ISO 639-3

  • nii — ge·nii; …   English syllables

  • Nii Amaa Ollennu — Interim President of Ghana (Chairman of Presidential Commission) Second Republic In office 7 August 1970 – 31 August 1970 Prime Minister Dr. K.A. Busia Preceded by A.A. Afrifa …   Wikipedia

  • Nii Lamptey — Nii Odartey Lamptey Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel Jomo Cosmos …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»