-
101 regelrecht
-
102 accident
------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] afa[Swahili Plural] maafa[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Note] more commonly pl.: maafa------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] ajali[Swahili Plural] ajali[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Definition] tokeo au jambo baya litokalo ghafula [Masomo 219][English Example] An accident occurred there today.[Swahili Example] hapa leo pana accident.------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] aksidenti[Swahili Plural] aksidenti[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] bahati[Swahili Plural] bahati[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -bahatika, -bahatisha, bahatisho------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] dafrao[Swahili Plural] dafrao[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] two automobiles collided[Swahili Example] motokaa mbili ziligongona (pigana) dafrao. [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] dafurao[Swahili Plural] dafurao[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] motokaa mbili ziligongona pigana dafurao [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] dhara[Swahili Plural] madhara[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] eksident[Part of Speech] noun[Note] Engl. rare------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] fursa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] maangamizo[Swahili Plural] maangamizo[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Word] angamia------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] mauja[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] miuha[Part of Speech] noun[Derived Word] mauja N------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] msiba[Swahili Plural] misiba[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] sibu------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] muuya[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] mwuja[Swahili Plural] miuja[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] pigo[Swahili Plural] mapigo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] piga V------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] shani[Swahili Plural] shani[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] tukio[Swahili Plural] matukio[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] accident[English Plural] accidents[Swahili Word] kasheshe[Swahili Plural] kasheshe[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] recent[English Example] there was an accident yesterday------------------------------------------------------------[English Word] by accident[Swahili Word] pasipo nia[Part of Speech] adverb[Related Words] pasipo------------------------------------------------------------ -
103 affair
------------------------------------------------------------[English Word] affair[Swahili Word] bamba[Swahili Plural] bamba[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] affair[Swahili Word] hoja[Swahili Plural] hoja; mahoja[Part of Speech] noun[Derived Word] haja[Swahili Example] hapana hoja; una hoja------------------------------------------------------------[English Word] affair[English Plural] affairs[Swahili Word] jambo[Swahili Plural] mambo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] affair[Swahili Word] jawabu[Swahili Plural] majawabu[Part of Speech] noun[Derived Word] jibu, majibizano[Swahili Example] jawabu liwe lote------------------------------------------------------------[English Word] affair[Swahili Word] kadhia[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] affair[English Plural] affairs[Swahili Word] kigambo[Swahili Plural] vigambo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -amba------------------------------------------------------------[English Word] affair[English Plural] affairs[Swahili Word] kisa[Swahili Plural] visa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] mkasa N------------------------------------------------------------[English Word] affair[English Plural] affairs[Swahili Word] neno[Swahili Plural] maneno[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] affair[English Plural] affairs[Swahili Word] shauri[Swahili Plural] mashauri[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] that affair is not bad[Swahili Example] shauri hilo si baya------------------------------------------------------------[English Word] personal affair[English Plural] personal affairs[Swahili Word] kirago[Swahili Plural] virago[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] rago------------------------------------------------------------ -
104 badly
------------------------------------------------------------[English Word] badly[Swahili Word] hobela[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] badly[Swahili Word] vibya[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] badly[Swahili Word] vibaya[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -baya[English Example] he saw one of them being badly treated, so he went to his rescue [Acts 7:24][Swahili Example] alimwona mmoja wao akitendwa vibaya, akaenda kumwokoa [Matendo ya Mitume 7:24]------------------------------------------------------------[English Word] do badly[Swahili Word] -gurugusha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] one who does something badly[Swahili Word] mchorachora[Swahili Plural] wachorachora[Part of Speech] noun[Derived Word] chora V------------------------------------------------------------ -
105 badness
------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] kioza[Part of Speech] noun[Class] 7[Derived Language] Swahili[Derived Word] -oza[English Example] he has a bad character[Swahili Example] ana kioza ndani------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] mabaya[Swahili Plural] mabaya[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] ovu[Swahili Plural] maovu[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] there are both bad and good in the world.[Swahili Example] mema na maovu ndio ulimwengu------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] ubaya[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] baya a[Swahili Example] ubaya unamalipo hapa ulimwenguni------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] ubovu[Part of Speech] noun[Class] 14[Swahili Example] Yeye hana ubovu na wewe------------------------------------------------------------[English Word] badness[Swahili Word] uovu[Swahili Plural] maovu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
106 conflict
------------------------------------------------------------[English Word] be in conflict[English Plural] translation for intransitive?[Swahili Word] -bagulika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cause conflict[Swahili Word] -teteleza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] conflict[English Plural] conflicts[Swahili Word] mapigano[Swahili Plural] mapigano[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] -piga[Related Words] pigano------------------------------------------------------------[English Word] conflict[Swahili Word] mgongano[Swahili Plural] migongano[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] gonga V[English Example] It's essential that we act in accordance with what is wanted by the family, whether it's good or bad so that we can live without conflicts and disturbances.[Swahili Example] Inabidi tufuate pendekezo la jamii, na liwe jema au baya ili tupate kuishi bila ya migongano na misukosuko [Chacha, Masomo 379]------------------------------------------------------------[English Word] conflict[Swahili Word] mpiganisho[Swahili Plural] mipiganisho[Part of Speech] noun[Derived Word] piga------------------------------------------------------------[English Word] conflict[Swahili Word] upambano[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] conflict[Swahili Word] -pambana[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
107 disturbance
------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] baa[Swahili Plural] baa[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] chelezo[Swahili Plural] machelezo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] cha[Related Words] chelewa------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] ghasia[Swahili Plural] ghasia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ghasi v------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] kerezo[Swahili Plural] makerezo[Part of Speech] noun[Derived Word] kera------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] kero[Swahili Plural] kero[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] kera V------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] machachari[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] makeke[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masubuko[Swahili Plural] masubuko[Part of Speech] noun[Derived Word] sumbua N, sumbufu Adj------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masuko[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] suka V------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masukosuko[Swahili Plural] masukosuko[Part of Speech] noun[Derived Word] suka V------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masumbufo[Swahili Plural] masumbufo[Part of Speech] noun[Derived Word] sumbua N, sumbufu Adj------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masumbulizi[Swahili Plural] masumbulizi[Part of Speech] noun[Derived Word] sumbua N, sumbufu Adj------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] masumbuo[Swahili Plural] masumbuo[Part of Speech] noun[Derived Word] sumbua N, sumbufu Adj------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] maudhiko[Swahili Plural] maudhiko[Part of Speech] noun[Derived Word] udhi V------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] mpekecho[Swahili Plural] mipekecho[Part of Speech] noun[Derived Word] pekecha------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] mpeketo[Swahili Plural] mipeketo[Part of Speech] noun[Derived Word] pekecha------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] msukosuko[Swahili Plural] misukosuko[Part of Speech] noun[Class] 3/4[English Example] It's essential that we act in accordance with what is wanted by the family, whether it's good or bad so that we can live without conflicts and disturbances.[Swahili Example] Inabidi tufuate pendekezo la jamii, na liwe jema au baya ili tupate kuishi bila ya migongano na misukosuko [Chacha, Masomo 379]------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] pingamizi[Swahili Plural] pingamizi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] pinga V[English Example] "We want to make peace, but there are many disturbances".[Swahili Example] tunataka kufanya amani lakini kuna pingamizi nyingi------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] shughuli[Swahili Plural] shughuli[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] shughulika V------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] takalifu[Swahili Plural] takalifu[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] takilifu[Swahili Plural] takilifu[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] tandabelua[Swahili Plural] tandabelua[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Ind.------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] tanta[Swahili Plural] tanta[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Ind.------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] tantabelua[Swahili Plural] tantabelua[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] ukorogefu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] ukorogo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[Swahili Word] usumbufu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------ -
108 impression
------------------------------------------------------------[English Word] give a wrong impression[Swahili Word] -jinyausha[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kupeana ushawishi baya au wa uongo------------------------------------------------------------[English Word] impression[English Plural] impressions[Swahili Word] chapa[Swahili Plural] chapa[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Hindi------------------------------------------------------------[English Word] impression[English Plural] impressions[Swahili Word] ono[Swahili Plural] maono[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] ona V------------------------------------------------------------ -
109 mislead
------------------------------------------------------------[English Word] mislead[Swahili Word] -ghuri[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] mislead[Swahili Word] -jinyausha[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kupeana ushawishi baya au wa uongo------------------------------------------------------------[English Word] mislead[Swahili Word] -ongopa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] misleading[Swahili Word] -danganyifu[Part of Speech] adjective[Derived Word] danganya v------------------------------------------------------------ -
110 misleading
------------------------------------------------------------[English Word] act in a misleading way[Swahili Word] -jinyausha[Part of Speech] verb[Swahili Definition] ongoza vibaya, kosesha------------------------------------------------------------[English Word] misleading[Swahili Word] mazingazinga[Swahili Plural] mazingazinga[Part of Speech] noun[Derived Word] zinga V------------------------------------------------------------[English Word] something misleading[Swahili Word] ushaufu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] talk in a misleading way[Swahili Word] -jinyausha[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kupeana ushawishi baya au wa uongo------------------------------------------------------------ -
111 wicked
------------------------------------------------------------[English Word] wicked[Swahili Word] -baya[Part of Speech] adjective[English Example] wicked person[Swahili Example] mtu mbaya------------------------------------------------------------[English Word] wicked[Swahili Word] -ovu[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] wicked[Swahili Word] wi[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] wicked person[English Plural] wicked people[Swahili Word] afiriti[Swahili Plural] afiriti[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Derived Word] Arabic[English Example] then leave, you and your wicked partner[Swahili Example] basi tokeni wewe na huyo afiriti mwenzako [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] wicked person[English Plural] wicked people[Swahili Word] afriti[Swahili Plural] afriti[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] wicked person[English Plural] wicked people[Swahili Word] mng'ariza[Swahili Plural] wang'ariza[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] ng'aa V------------------------------------------------------------[English Word] wicked person[English Plural] wicked people[Swahili Word] munkari[Swahili Plural] minkari[Part of Speech] noun[Class] 3/4an------------------------------------------------------------ -
112 wickedly
------------------------------------------------------------[English Word] wickedly[Swahili Word] vibya[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] wickedly[Swahili Word] vibaya[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -baya------------------------------------------------------------ -
113 wrong
------------------------------------------------------------[English Word] be in the wrong[Swahili Word] -potea[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pota[Related Words] potevu, mpotevu, upotevu------------------------------------------------------------[English Word] be wrong[Swahili Word] -kwaa[Part of Speech] verb[Derived Word] kwao N, kikwazo N------------------------------------------------------------[English Word] be wrong[Swahili Word] -kosa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do wrong[Swahili Word] -dhalimu[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do wrong[Swahili Word] -kosa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do wrong to[Swahili Word] -kosea[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] kwanza nilikukosea kukufundisha kutumia vidonge vya kuzuia mimba [Ma]------------------------------------------------------------[English Word] go the wrong way[Swahili Word] -enda mrama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] in a wrong way[Swahili Word] visivyo[Part of Speech] adverb[Swahili Example] akaielewa visivyo [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] one who admits that he has done wrong[Swahili Word] mwungama[Swahili Plural] waungama[Part of Speech] noun[Derived Word] ungama V------------------------------------------------------------[English Word] one who admits that he has done wrong[Swahili Word] mwungamaji[Swahili Plural] waungamaji[Part of Speech] noun[Derived Word] ungama V------------------------------------------------------------[English Word] one who confesses that he has done wrong[Swahili Word] mwungama[Swahili Plural] waungama[Part of Speech] noun[Derived Word] ungama V------------------------------------------------------------[English Word] say the wrong thing[Swahili Word] -potea maneno[Part of Speech] verb[Related Words] maneno------------------------------------------------------------[English Word] take a wrong direction[Swahili Word] -enda mrama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] what's wrong?[Swahili Word] kuna nini?[Part of Speech] pronoun------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] benibeni[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] makuruhi[Part of Speech] adjective[Derived Word] karaha N------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] kombo[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] kibaya[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -baya[English Example] what's wrong?[Swahili Example] nini kibaya?------------------------------------------------------------[English Word] wrong[English Plural] wrongs[Swahili Word] kosa[Swahili Plural] makosa[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] ovu[Swahili Plural] maovu[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] udhalimu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] uovu[Swahili Plural] maovu[Part of Speech] noun[Swahili Example] walitufanyia mambo ya uovu sana------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] -dhulumu[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhuluma, dhalimu------------------------------------------------------------[English Word] wrong[Swahili Word] -hasiri[Part of Speech] verb[Swahili Example] mtu katika ugomvi------------------------------------------------------------ -
114 bobule
f bacaf bayaf coca -
115 katafalk
f Pe bayam catafalcom féretrom túmulo -
116 zrnko
f Am pepaf bayaf granallam miner. régulom granillom granitom gránulo -
117 barrer
vt. ; rayer, biffer, raturer, faire une barre ; mettre une barrer barre / barrière ; tenir la barre d'un bateau, gouverner // piloter barrer un navire ; arrêter, bloquer, stopper, coincer, retenir, empêcher de barrer passer /// fuir: BÂRÂ (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Montendry, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), bârâr (Lanslevillard), bayâ (Praz-Arly). - E.: Engorger.A1) barrer, rayer, biffer, raturer ; oublier, ne plus y penser, ne plus compter dessus, ne plus rien en espérer: fére on trè su < faire un trait sur> (001).A2) barrer, établir un petit barrage, (momentanément dans un ruisseau): bârâ vt. (001), étanshî (002). - E.: Étoffe.A3) barrer les époux, tendre un ruban sur le chemin suivi par une noce, (la mariée devant couper le ruban): bârâ louz épeû (002). -
118 brancard
nm., chacune des deux prolonges en bois ou en fer entre lesquelles on attelle le cheval: brankâ(r) nm. (Albanais.001b, Annecy.003 | Balme-Si.020, Macôt-Plagne.189, Saxel.002, Thônes.004), BRÉ < bras> (001a, Cordon.083, Gets) || brachére nf. (Arvillard), R. => Branche. - E.: Timon.A1) brancard, bard, bayart, plateau avec des bras et qu'on porte à deux, civière à bras, claie de portage en bois, (pour porter de lourdes charges, pierres, récoltes...): brankâ(r) nm. (001,003 | 002,004,0020,189) ; bayâ(r) (001 | 002, Chamonix), bêyâr (Villards-Thônes). - E.: Hotte, Luge.A2) sorte de brancard de traîneau, chevillé, qui évite que l'avant du traîneau ne vienne heurter l'arrière du cheval (contrairement aux traits de cordes qu'on n'utilise qu'à la montée): taraman-na nf. (Notre-Dame-Be.).B1) bard ou civière à roue et à claie: bayâr à brancard rawa / rwà nm. (002 / 083), R. => Brouette.B2) bard servant au transport du fumier (souvent muni d'une caisse pour la transport des pierres ou de la terre): suira < civière> nf. (Doussard), chvira, shvira (083), hhuvî (Peisey), R.2.B3) civière: svira nf. (Saxel), khvira (Samoëns), suira (001,004), suhira, sevira (Suisse romande), R.2 ; bayâr nm. (à claie) (083).C2) sortir des brancards (un cheval): sourti dé bré vt. (083), détlâ < dételer> (001).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- suira < blat. DEF. cibaria < véhicule servant au transport des provisions>, f. subst. < adj. l. cibarius < alimentaire> < cibus < nourriture>, D. Ciboire.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
119 luge
nf., petit traîneau (d'enfant) pour glisser sur la neige: ledzèta nf. (Villard- Doron.088), lekèta (Notre-Dame-Be.214), leuzheu (St-Pierre-Alb.060), lèza (Albertville.021, Domessin.204), lèzdèta, pl. lzdète (Beaufort.065), lezha (Saxel.002), lizda (Megève.201), lkà (Alex.019, Thônes.004), luzhe (Bellecombe- Bauges.153), lwédza (Montagny-Bozel.026b), lyèdzi (Peisey), lyéza (Queige), lywéza (Ugines.029), lzè (Houches), lzèta (Marthod.078), lzhè (Albanais.001, Morzine.081b), lzhéta (Compôte-Bauges), lzhèta (081a, Leschaux.006) || l(e)dzon nm. (026a) ; shvalè, shwalè (Cordon.083) ; tsarè (Chapelle-Blanche), R. => Char. - E.: Glisser, Glissoire, Manger.A1) petit traîneau (luge) muni de patin en fer pour glisser: farâ nf. (004, Annecy.003), ferron nm. (Genève.022), R. Fer.A2) grosse luge // traîneau luge (en général traîné par un homme ou par un cheval, pour descendre le foin ou le bois de la montagne, pour transporter de lourdes charges, en hiver, à larges patins de bois, parent de la schlitte des bûcherons vosgiens): ldè nf. (Boëge), lêdze (Celliers), leûze (Biot), leuzhe (002, Ballaison), léyvye (Lanslebourg), lèze (021,204, Montmélian), live (Bessans), lize (Séez), lizhe (Cusy), luze (021), luzhe (006,153, Aillon-V., Taninges.027), lwédze (026, Allues), lwéza / -e (214, Bauges, St-Nicolas-Cha.125), lwézha (060), lyédze (065b, COD.253b25), lyeûdze (Aillon-J.), lyèzde (065a, COD.249a25), lyéze (088, Conflans), lyèzhi (Macôt-Plagne), lyuzhe (027, Samoëns.010), lywéze (029,078, St- Sigismond), lzhé (Argentières), lzhè (003,004,019,081, Bernex, Balme-Si., Passy), lzheu (083), lzhin (Tour, Thorens-Gl.), luge (022, Versoie), lugette, légée < lugette de foin> (Bauges, BAU.) ; gropou-nh nm. (St-Martin- Porte) ; bovè < taureau> nm. (028, Grand-Bornand) ; glisse nf. (Chamonix).A3) grosse luge // traîneau luge pour transporter du bois ou du foin luge (traîné par un homme): bayâ < bayard> nm. (001, Moye) ; lwédze à bré nf. (026), lzh(eu) à kou < luge à cou> (083) ; leuzhe à bèka < luge à pointe> nf. (002), bèkè nm. (Bogève.217), R.4 Bec.A4) orset (fl.), grosse luge // traîneau luge pour transporter du bois ou du foin et traîné par un cheval: lzh(eu) à kavala < luge à jument> (083), leuzhe à shvô < luge à cheval> nf. (002) ; ossè (Megève.201), orsè (125,214).A5) traîneau bas et solide pour transporter de lourdes charges (des pierres, des troncs d'arbres,...) ; (à Beaufort) traîneau à brancards arqués pour le transport: orson < ourson> nm. (002,010,081, Sallanches), orsè (065,083,214, Giettaz), ossè (201) ; bais (Chamonix). A5a) luge à charrier le fumier: luzhe à mnâ l'feumî (153).A6) traîneau de moyenne grandeur pour glisser: kwâtrèta nf. (Alex).A7) traîneau muni de deux roues à l'arrière pour rentrer le foin et la moisson dans les pentes: barô nm. (Châtillon-Cluses, LPV.104), E. Char ; leuzhe à rawa < luge à roue> nf. (002).A8) traîneau rudimentaire avec deux roues à l'avant pour descendre le foin de la montagne l'été: (polan) tran-nâr nm. (083), E. Char.A9) becquet (fl.), luge // traîneau luge à un seul banc, traîné par un cheval et servant à tirer les troncs d'arbres: bèkè nm. (002, Bellevaux), R.4 ; ossè (201).A10) luge // traîneau luge ordinaire à deux bancs (traverses): bèkè nm. (parfois) (002), R.4.A11) traîneau pour le transport des personnes et des marchandises en hiver: trénô nm. (083,125,214), trênô (201) ; lwéza d'sourtyà < luge de sortie> (214), E.: Char (à banc).A12) paret (fl.), sorte de petite luge en bois à un seul patin de 4 cm de large et munie d'une planchette pour s'asseoir, utilisée par les écoliers pour se rendre à l'école l'hiver: parè nm. (Clefs, Manigod).A13) luge d'été rudimentaire, pour glisser sur l'herbe, composée d'une planche légèrement relevée à l'avant sur laquelle on a cloué deux tasseaux, l'un pour se caler les pieds et l'autre pour poser son séant et se cramponner avec les mains: polzèta nf. (Bozel).A14) luge à fumier: lizda à foumî nf. (201).B1) lugée (fl.), charge (de foin, de bois...) portée par un traîneau: lezhyà nf. (002), ldzhyà (083), légée (001, Bauges, BAU.), lzhè nf. (001,081).B2) chenille articulée formée par l'enchaînement de plusieurs luges les unes derrière les autres: bârka < barque> nf. (060).B3) foinage (fl.), descente du foin l'hiver sur des luges: fènazho nm. (081).C) les éléments d'un traîneau, d'une luge:C1) bras de la luge (pour la piloter): kornissa < corniche> nf. (002).C2) lugeon (fl.), patin d'un traîneau (luge), partie qui glisse sur la neige: lujon nm. (001B,083), lzhon (001A), lzon nm. (021).C3) chacun des quatre luge pieds // jambes // montants luge fixés aux deux patins et qui supportent les bancs du traîneau: éshèfa nf. (002), éssèche (083), R. => Cuvier ; pî nm., montan (001).C4) avant-train d'un traîneau qui sert à descendre le bois de la montagne: grèhin nm. (Doussard).C5) chacune des traverses horizontales d'une luge sur lesquelles repose la charge: ban < banc> nm. (002,083).C6) traverse pivotante et amovible, garnie de pics de fer pour le transport des troncs d'arbres: pleumè à pèklyè nm. (083). - E.: Char.C7) chacun des pics de fer qui garnissent la traverse pivotante: pèklyè nm. (083).C8) partie recourbée à l'avant du patin ou du ski: bèka nf. (001,083).D1) v., fixer à la luge les planches qui supportent la charge: lanâ vt., R. lan < planche> (002).D3) charrier, conduire, transporter, avec le traîneau: lyuzhî < glisser> vt. (010).D4) descendre le foin à traîneau l'hiver: bèkatâ vt. (217, Mégevette), R.4.D5) placer une charge de foin sur la luge: anshwalâ vt. (083). -
120 baie
substantif féminin → inflexiones1 Bahía2 ARCHITECTURE Hueco substantif masculin, abertura3 BOTANIQUE Baya
См. также в других словарях:
Baya (Malerin) — Baya, eigentlich Fatma Haddad, verheiratete Mahieddine (* 12. Dezember 1931 in Bordj el Kiffan, Fort de l Eau bei Algier; † 9. November 1998 in Blida, Algerien), war eine algerische Malerin, die ihre Werke grundsätzlich nur mit ihrem… … Deutsch Wikipedia
Baya de Oro — Personaje de Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo y El Señor de los Anillos Dibujo de Baya de Oro. Creador(es) … Wikipedia Español
Baya Hotel & Spa — (Капбретон,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 85 Avenue Maréchal D … Каталог отелей
Baya (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Baya puede referirse a: Baya, en botánica al fruto carnoso. Nombre común de la planta Iris xiphium Obtenido de Baya (desambiguaci%C3%B3n) Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Baya Hocine — Baya Hocine, né le 20 mai 1940 dans la Casbah d Alger. Militante du FLN et membre du réseau bombes de Yacef Saadi. Le 10 février 1957, durant la bataille d Alger des bombes explosent dans les stades de Belcourt et d El Biar faisant 9 morts et 45… … Wikipédia en Français
Baya de Oro — es un personaje de ficción que aparece en la trilogía El Señor de los Anillos, de J. R. R. Tolkien. Pertence al mundo de los elfos y es la hija del rio. Esta felizmente casada con Tom Bombadil con el que vive en el bosque. Aparece en el primer… … Enciclopedia Universal
Baya — Nom porté dans l Ariège et en Catalogne (Bayà). Semble désigner celui qui est originaire de Bailla, hameau à La Bastide de Sérou (09). On trouve aussi des Baya en Martinique, mais je ne sais pas si l origine est la même … Noms de famille
baya — sustantivo femenino 1. Cualquier fruto carnoso, sin hueso y con semi llas en su interior: bayas de mora, baya de uva. El tomate es una baya … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Baya, Afghanistan — may refer to: *Bayah, Afghanistan, in Badghis Province *Baya, Sar e Pol, Afghanistan … Wikipedia
Baya Kasmi — est une scénariste française née à Toulouse en 1978. En 2011, elle remporte le César du meilleur scénario original à la 36e cérémonie des César pour Le nom des gens. Sommaire 1 Filmographie 1.1 Comme scénariste … Wikipédia en Français
Baya — Ba ya, n. [Native name.] (Zo[ o]l.) The East Indian weaver bird ({Ploceus Philippinus}). [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English