-
1 impertinence
noun nesramnost* * *[impɜ:tinəns]nounnesramnost, predrznost, vsiljivost; brezpredmetnost, nepotrebnost -
2 insolence
-
3 shamelessness
-
4 assurance
1) (confidence: an air of assurance.) samozavest2) (a promise: He gave me his assurance that he would help.) zagotovilo3) (insurance: life assurance.) zavarovanje* * *[əšúərəns]nounzagotavljanje, trditev; zavarovanje, jamstvo; zaupanje, pogum, samozavest; nesramnost, predrznost -
5 barefacedness
[bʌ/əfeistnis]nounnesramnost -
6 beastly
1) (like a beast.) poživinjen2) (disagreeable: What a beastly thing to do!) odvraten* * *I [bí:stli]adjectiveživalski, surov, gnusen, grd; presnet; nizkoten, podelslang beastly shame — nesramnostII [bí:stli]adverb slang vražje, presneto, zelo -
7 blushlessness
[blʌšlisnis]nounnesramnost, predrznost -
8 boldness
-
9 brass
1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; ( also adjective) a brass door-knocker.) medenina2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) trobila•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks* * *I [bra:s]nounmedenina, med, bron; colloquially denar; music trobila; plural medeninasta posoda; nagrobna plošča, spominska plošča; American slang častniki; figuratively nesramnost, predrznostII [bra:s]adjectivemedeninast, bronast; figuratively predrzen, izzivalen, trmastIII [bra:s]transitive verb & intransitive verbz medenino obiti, obložiti; slang izplačati -
10 cheek
[ i:k]1) (the side of the face below the eye: pink cheeks.) lice2) (impudence or disrespectful behaviour: He had the cheek to refuse me entrance.) predrznost•- cheeky- cheekiness* * *I [či:k]nounlice, obraz; colloquially predrznost, nesramnost; plural technical stranski deli raznih strojevcheek by jowl — tesno skupaj, zelo zaupnonone of your cheek! — ne bodi tako predrzen!with one's tongue in one's cheek — neodkritosrčno; hudomušencolloquially to one's own cheek — vse samo zaseII [či:k]transitive verbfamiliarly predrzno se obnašati -
11 confidence
['konfidəns]1) (trust or belief in someone's ability: I have great confidence in you.) zaupanje2) (belief and faith in one's own ability: She shows a great deal of confidence for her age.) samozavest* * *[kɔnfidəns]noun(in) zaupanje; zaupno sporočilo; samozavest, drznost, nesramnostto be in s.o.'s confidence — biti zaupnik kogaconfidence man, confidence trickster — sleparto take s.o. into one's confidence — zaupati se komu, zaupno komu povedati -
12 cynism
[sínizəm]nouncinizem; nesramnost, brezobzirnost, predrznost -
13 effrontery
(impudence: He had the effrontery to call me a liar.) predrznost* * *[efrʌntəri]nounpredrznost, nesramnost -
14 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) obraz2) (a surface especially the front surface: a rock face.) sprednja stran3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) (rudniško) čelo2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gledati na2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) soočiti se3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) spoprijeti se•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *I [feis]nounobraz, lice; izraz obraza, spaka, zmrda; videz; sprednja (zgornja, prava) stran; zunanji del, pogled od spredaj; fasada, površina; številčnica; figuratively predrznost, nesramnost; brušena ploskevbefore the face of — v navzočnosti, pred (kom)to draw ( —ali pull, wear) a long face — biti videti potrt, kislo se držatiin the face of day — ob belem dnevu; odkritoto fly in (to) the face of s.o. — upreti se komu, razjeziti, razžaliti ganautical guide face — drsa zaporeto have the face to (do s.th.) — upati, drzniti si (kaj storiti)in (the) face of — vpričo, neglede na, vkljubto look in the face of s.o. — drzno koga gledatito make a wry face at s.th. — kislo kaj gledatiface to face with — naravnost, osebno, pred, vpričoon the face of it — očitno, na prvi pogledto put a new face on s.th. — postaviti kaj v drugo lučto set one's face against s.th. — upirati se čemuto shut the door in one's face — preprečiti nadaljnje razgovore, uresničenje načrtato show one's face — priti, prikazati seto s.o.'s face — odkrito, v navzočnosti kogato tell straight to s.o.'s face — naravnost komu povedatito throw s.th. in s.o.'s face — očitati, oponašati komu kajII [feis]1.transitive verbkljubovati, upirati se, spoprijeti se; soočiti; sprijazniti se, prenesti; obložiti, prevleči, pokriti; ostružiti, zgladiti;2.intransitive verbbiti obrnjen protimilitary obrniti se; American to face the music — prenesti očitke, sprijazniti se, ne pokazati strahuto face s.th. out — sam si pomagati v težavah, premagati kaj -
15 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) pročelje, prednja stran, naslovnica; nasloven2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) prednji del3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) obala4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) fronta5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) fronta6) (an outward appearance: He put on a brave front.) videz7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) fronta•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *I [frʌnt]nounpoetically čelo; sprednja stran, pročelje, fasada; military fronta, bojna črta; British English sprehajališče ob obali; prsi (na srajci); figuratively predrznost, nesramnostto come to the front — priti v ospredje, prikazati sefront door — glavna, vežna vratato have the front — biti tako predrzen, drzniti siII [frʌnt]adjectivesprednji; frontalenIII [frʌnt]adverbspredaj, naprejIV [frʌnt]transitive verb & intransitive verb( with) soočiti; (to, towards) nasproti si stati; biti obrnjen proti; naprej (se) obrniti; obložiti fasado; military pripraviti bojno črto; upirati se -
16 frontlessness
[frʌntlisnis]nounarchaic nesramnost -
17 gall
[ɡo:l] 1. noun1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) žolč2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) predrznost2. verb(to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) dražiti- gallstone* * *I [gɔ:l]nounanatomy žolč, žolčnikfiguratively grenkoba, ogorčenost; srd, jeza, American slang predrznost, nesramnost; figuratively gall and wormwood — vzrok hude ogorčenostiAmerican to have the gall to do s.th. — drzniti si kaj storitiII [gɔ:l]nounmedicine sedno, odrgnina; figuratively muka, trpljenjeIII [gɔ:l]transitive verbodrgniti; figuratively dražiti, trpinčiti, jezitiIV [gɔ:l]nounbotany šiška -
18 immodesty
noun nespodobnost* * *[imɔdisti]nounneskromnost, prevzetnost, predrznost, nespodobnost, nesramnost, nečistost -
19 imperence
[ímpərəns]nounvulgar predrznost, nesramnost -
20 impudence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nesrámnost — i ž (á) lastnost nesramnega človeka: njegova nesramnost presega vse meje / nesramnost govorjenja / pooseb. ta nesramnost je spet tukaj // ekspr. nesramno govorjenje ali ravnanje: ne bo mu odpustil te nesramnosti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
brezobráznost — i ž (ā) 1. knjiž. neizrazitost, medlost: brezobraznost in brezosebnost epigonstva 2. zastar. nesramnost, surovost, brezobzirnost: njegova skrajna brezobraznost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
brezstídnost — i ž (ȋ) zastar. nesramnost, brezsramnost: brezstidnost vedenja / brezstidnost izkoriščevalcev … Slovar slovenskega knjižnega jezika
impertinénca — e ž (ẹ) knjiž. predrznost, nesramnost: njegova impertinenca se ne da opravičiti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
impertinéntnost — i ž (ẹ̑) knjiž. predrznost, nesramnost: ni mogel prikriti svoje impertinentnosti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
infamíja — e ž (ȋ) knjiž., redko nesramnost, brezobzirnost: to, kar je naredil včeraj, je infamija / infamija afere je vzbudila med ljudmi veliko ogorčenje sramotnost, nečastnost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
infámnost — i ž (ȃ) knjiž., redko nesramnost, brezobzirnost: njegovih infamnosti so imeli že dovolj … Slovar slovenskega knjižnega jezika
objéstnost — i ž (ẹ) lastnost, stanje objestnega človeka: prevzela ga je objestnost; fantovska, ekspr. pobalinska objestnost / iz objestnosti razbiti šipo; ekspr. iz gole objestnosti je to storil; v objestnosti ni pomislil na posledice / ekspr. objestnost… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pogúm — a m (ȗ) pripravljenost storiti kaj kljub težavam, nevarnosti: za tako dejanje je potreben velik pogum; občudovala je pogum, s katerim se je lotil tega / pogum mu je upadel, zrasel; to mu je dalo, ekspr. vlilo novega poguma; ni imel dovolj poguma … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sakramènt — medm. (ȅ) pog. izraža močno podkrepitev trditve: sakrament, me je ujezil; če to ni nesramnost, sakrament … Slovar slovenskega knjižnega jezika
túkaj — prisl. (ȗ) 1. izraža kraj, prostor, kjer govoreči je, se nahaja: ste še vedno tukaj; tukaj me počakaj / tukaj pri vas mora biti; tukaj okrog / od tukaj do doma je daleč odtod // izraža kraj ali organizacijo, ustanovo, kjer govoreči je, dela:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika