-
1 není
není er (sie, es) ist nicht; es gibt kein, nicht; es ist nicht vorhanden -
2 není
není er (sie, es) ist nicht; es gibt kein, nicht; es ist nicht vorhanden -
3 néni
néni Tante f -
4 néni
(DE) Tante {e}; (EN) dame -
5 tabes
tābēs, is, f. (tabeo), I) das allmähliche Vergehen einer Sache durch Schmelzen, Fäulnis, Krankheit usw., das Schmelzen, die Fäulnis, Verwesung, die Zersetzung, das Schwinden, 1) im allg.: nivis, Sen.: liquescentis nivis, Liv.: arboris, Plin.: corporis, Lact.: tabes cadavera absumebat, Liv.: corpora tabe vetustas abstulerit, Ov.: corpora in tabem iam resoluta, Augustin.: oculorum tabe notus, bekannt als einer, dem das Augenlicht vergangen ist, Tac.: si terra in tabem facilis est, sich leicht zersetzt, Sen. – 2) insbes.: a) die Auszehrung (Abzehrung) eines Menschen oder Tieres, es geschehe durch Krankheit od. Kummer, die Schwindsucht, Cic. u. Liv.: tabes corporis, Lact. u. Soran.: tabe interire, Aur. Vict.: multorum mensum (= mensium) tabe mortuus, Liv.: ad ultimam tabem corpus alcis redigere (v. der Liebe), Val. Max.: übtr., lentae velut tabis senio, durch den Mißmut über dieses schleichende Verderben, Liv. – b) eine sich ausbreitende Krankheit, die Pest, tabes orta per Aegyptum, Tac.: legiones velut tabe infectae, Tac.: tanta vis avaritiae in animos eorum, velut tabes, invaserat, Sall.: übtr., tabes fenoris crescentis, die Pest der täglich wachsenden Schuldenlast, Liv.: fori, Prozeßpest, Tac. – II) meton., a) die zergehende, zerschmelzende Flüssigkeit, Jauche, corpora in tabem resolvit, Plin.: nivis, Liv.: sanguinis, Liv.: funesta ve-————neni, Ov.: arte nefandā submota est capiti tabes, wurde dem H. aller Saft entzogen, Lucan. – b) der verlegene Stoff, tabes mercium, verlegene Ware, Plin. 34, 108. – ⇒ Abl. Sing. gew. tabe; doch viell. auch tabī, Pacuv. 274 (codd. tali); vgl. Ribbeck Coroll. p. XLV. – Abl. tābē gemessen, Lucr. 1, 806. -
6 div
-
7 fér
to není fér jednání das ist kein faires Verhalten -
8 hanba
hanba mu! Schande über ihn!;liný až hanba fam stinkfaul;že ti není hanba! dass du dich nicht schämst!;dělat k-u hanbu jemandem Schande bereiten -
9 hovor
hovor m Gespräch n;místní hovor Ortsgespräch;meziměstský (telefonní) hovor Ferngespräch;pilný hovor dringendes Gespräch;není mu do hovoru er ist nicht zum Reden aufgelegt -
10 jaksi
jaksi gewissermaßen; irgendwie;není mi jaksi dobře ich fühle mich nicht recht wohl;to by bylo jaksi lepší das wäre irgendwie besser -
11 jistý
jistý sicher, gewiss; bestimmt; gesichert; irgendein, ein gewisser;jistá ruka eine sichere Hand;jistý úkryt ein sicheres Versteck;jistá zpráva eine gesicherte Nachricht;jistý příjem ein gesichertes Einkommen;jistý počet lidí eine bestimmte Anzahl Leute;jistí lidé gewisse Leute;za jistých okolností unter bestimmten oder gewissen Umständen;do jisté míry bis zu einem gewissen Grad(e);mít jistou naději eine gewisse Hoffnung haben;být si jist čím sich sicher sein (G); -
12 k
k, ke ( vor k-, g-, Konsonantengruppen), ku ( vor pr-, př-) Prp. (3.) zu (D); gegen (A) ( Richtung, Uhrzeit);k nádraží zum Bahnhof;k jihu gen Süden;ku Praze in Richtung Prag;k čertu! zum Teufel!;k ránu gegen Morgen;k páté (hodině) gegen fünf (Uhr);ke stu an die hundert, ungefähr hundert;tři ku jedné drei zu eins;cesta k úspěchu Weg zum Erfolg;jít k lékaři zum Arzt gehen;dát k dispozici zur Verfügung stellen;sednout si ke stolu sich zu Tisch setzen;k smíchu zum Lachen; -
13 ke
ke → kk, ke ( vor k-, g-, Konsonantengruppen), ku ( vor pr-, př-) Prp. (3.) zu (D); gegen (A) ( Richtung, Uhrzeit);k nádraží zum Bahnhof;k jihu gen Süden;ku Praze in Richtung Prag;k čertu! zum Teufel!;k ránu gegen Morgen;k páté (hodině) gegen fünf (Uhr);ke stu an die hundert, ungefähr hundert;tři ku jedné drei zu eins;cesta k úspěchu Weg zum Erfolg;jít k lékaři zum Arzt gehen;dát k dispozici zur Verfügung stellen;sednout si ke stolu sich zu Tisch setzen;k smíchu zum Lachen; -
14 ku
ku → kk, ke ( vor k-, g-, Konsonantengruppen), ku ( vor pr-, př-) Prp. (3.) zu (D); gegen (A) ( Richtung, Uhrzeit);k nádraží zum Bahnhof;k jihu gen Süden;ku Praze in Richtung Prag;k čertu! zum Teufel!;k ránu gegen Morgen;k páté (hodině) gegen fünf (Uhr);ke stu an die hundert, ungefähr hundert;tři ku jedné drei zu eins;cesta k úspěchu Weg zum Erfolg;jít k lékaři zum Arzt gehen;dát k dispozici zur Verfügung stellen;sednout si ke stolu sich zu Tisch setzen;k smíchu zum Lachen; -
15 kumšt
-
16 med
med m Honig m;sladký jako med honigsüß;turecký med türkischer Honig;fig. to není žádný med das ist kein Honig(sch)lecken; -
17 nad
nad, nade ( vor Konsonantengruppen) Prp. (4. auf die Frage wohin?, 7. auf die Frage wo?) über (A, D); oberhalb (G); Flüsse, Seen: an (D);nad postel über das Bett;není nad co nichts geht über (A);nad vchodem über dem Eingang;nad městem oberhalb der Stadt;nad tím darüber;nad Labem an der Elbe -
18 nade
nad, nade ( vor Konsonantengruppen) Prp. (4. auf die Frage wohin?, 7. auf die Frage wo?) über (A, D); oberhalb (G); Flüsse, Seen: an (D);nad postel über das Bett;není nad co nichts geht über (A);nad vchodem über dem Eingang;nad městem oberhalb der Stadt;nad tím darüber;nad Labem an der Elbe -
19 nic
nic cenného nichts Wertvolles;pro nic za nic für nichts und wieder nichts;do toho ti nic není das geht dich nichts an;to nestojí za nic das ist nichts wert -
20 památka
na památku k-o, č-o zur Erinnerung an (A);není po něm ani památky er ist spurlos verschwunden
См. также в других словарях:
neni — néni s.f. (reg.) nană, nene. Trimis de blaurb, 02.08.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Gizi Néni Vendégháza — (Хевиз,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 8380 Хевиз, Kodály Zoltán utca 60., Ве … Каталог отелей
Márti Néni Lak — (Zebegény,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 2627 Zebegény, Patak utca 2, Венгрия … Каталог отелей
Albergo Ristorante Da Neni — (Mori,Италия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Via F. Filzi 46 … Каталог отелей
Kedves Néni Vendégháza — (Domoszló,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 3263 Domoszló, Ságvári u. 3, Венг … Каталог отелей
Albergo Neni — (Брентонико,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Garibaldi 4, 38060 … Каталог отелей
pra-ṇenī́ — प्रणेनी … Indonesian dictionary
Cashi'ñeni — Está fallando, se está descomponiendo (el objeto) … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Gui'néni luguiaa — Llevalo al mercado (neutro) … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Gui'néni ne bitóoni — Llevalo y vendelo … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Gui'néni ne bitóoni luguiaa — Llevalo y vendelo en el mercado … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño