-
1 negotiari
1) заниматься торговыми делами (1. 32 § 4 D. 34, 2. 1. 52 D. 18, 1. 1. 2 C. 8, 10, 1. 5 D. 50, 1. 1. 1 pr. 1. 23 D. 14, 4);2) закупать для торговли: utensilia negot. et vendere (1. 12 D. 50, 2).negot. ex vino (1. 21 § 3 D. 19, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > negotiari
-
2 negotior
nĕgōtior, āri, ātus sum - intr. - faire du commerce, faire le négoce, faire le commerce en grand, être négociant, trafiquer. - Syracusas otiandi, non negotiandi causa, contulerat, Cic. Off. 3, 14, 58: il s'était rendu à Syracuse, non pour affaires, mais pour ne rien faire. - negotiari animâ nostrâ, Plin.: trafiquer de notre vie, exploiter notre vie.* * *nĕgōtior, āri, ātus sum - intr. - faire du commerce, faire le négoce, faire le commerce en grand, être négociant, trafiquer. - Syracusas otiandi, non negotiandi causa, contulerat, Cic. Off. 3, 14, 58: il s'était rendu à Syracuse, non pour affaires, mais pour ne rien faire. - negotiari animâ nostrâ, Plin.: trafiquer de notre vie, exploiter notre vie.* * *Negotior, negotiaris, negotiari. Cic. Demener marchandise, Faire train de marchandise, Negocier.\Negotiari animas dicuntur medici. Pli. Faire gain de la vie des hommes, Gaigner argent à faire mourir les hommes. -
3 negotior
negōtior, ātus sum, ārī (negotium), Handelsgeschäfte treiben, I) eig.: A) Geschäfte im Großen betreiben, den Großhändler od. Bankier machen, illic, Cic.: Patris (zu Paträ), Cic.: se Syracusas otiandi, non negotiandi causā conferre, Cic.: circumspiciebam, in quod me mare negotiaturus immitterem, Sen. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Großhändler, Bankier, Cic. ad Att. 5, 21, 10. – B) übh. Handelsgeschäfte-, Handel treiben, handeln, Liv. u.a.: ut negotiari possis, aes alienum facias oportet, Sen.: homo negotians, ein Geschäftsmann, Petron. 43, 6: qui negotiantur, Geschäftsleute (Ggstz. qui agricolantur, Ackerbauer), Salv. adv. avar. 2, 10. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Händler, Handelsmann, Geschäftsmann, Sen. ep. 94, 14: neg. calcariarius, Corp. inscr. Lat. 10, 3947: materiarius, Corp. inscr. Lat. 11, 1620: salsamentarius et vinariarius, Corp. inscr. Lat. 6, 9676: Plur.: aratores ac negotiantes, Suet. Aug. 42, 3: negotiantes in basilica, Vitr. 5, 1, 8. – II) mit etwas handeln, aus etwas Gewinn ziehen, animā nostrā negotiari, Plin. 29, 10 (11).
-
4 negotior
negōtior, ātus sum, ārī (negotium), Handelsgeschäfte treiben, I) eig.: A) Geschäfte im Großen betreiben, den Großhändler od. Bankier machen, illic, Cic.: Patris (zu Paträ), Cic.: se Syracusas otiandi, non negotiandi causā conferre, Cic.: circumspiciebam, in quod me mare negotiaturus immitterem, Sen. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Großhändler, Bankier, Cic. ad Att. 5, 21, 10. – B) übh. Handelsgeschäfte-, Handel treiben, handeln, Liv. u.a.: ut negotiari possis, aes alienum facias oportet, Sen.: homo negotians, ein Geschäftsmann, Petron. 43, 6: qui negotiantur, Geschäftsleute (Ggstz. qui agricolantur, Ackerbauer), Salv. adv. avar. 2, 10. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Händler, Handelsmann, Geschäftsmann, Sen. ep. 94, 14: neg. calcariarius, Corp. inscr. Lat. 10, 3947: materiarius, Corp. inscr. Lat. 11, 1620: salsamentarius et vinariarius, Corp. inscr. Lat. 6, 9676: Plur.: aratores ac negotiantes, Suet. Aug. 42, 3: negotiantes in basilica, Vitr. 5, 1, 8. – II) mit etwas handeln, aus etwas Gewinn ziehen, animā nostrā negotiari, Plin. 29, 10 (11).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > negotior
-
5 peculiaris
1) каcaющийся отдельного имущества (peculium) сына или раба, ex causa peculiari fideiubere (1. 19 D. 46, 1);habere rem (1. 13 § 8 D. 41, 2. 1. 4. 32 § 2 eod. 1. 4 § 9. 1. 31 § 3 D. 41, 3);
usucapere (1. 45 § 4 D. 41, 1);
emere (1. 51 pr. D. 21, 1. 1. 16 § 4 D. 40, 12. 1. 2 § 10 D. 41, 4);
credere (1. 32 D. 46, 3. 1. 3 § 5 D. 15, 3);
pec. obligatio (1. 19 D. 46, 2);
peculiaria debita (1. 34 p eod.);
debitor peculiaris (1. 26 § 8 D. 12, 6. 1. 7 § 1 D. 15, 3. 1. 24 D. 23, 3);
creditores pecul. (1. 18 § 5 D. 10, 2. 1. 18 D. 33, 8. 1. 3 pr. D. 3, 3. l. 6 § 7 D. 3, 5. 1. 47 § 1 D. 15, 1. 1. 4 § 34 D. 44, 4);
merce peculiari negotiari (1. 20 § 10 D. 14, 1. 1. 1 pr. § 2. 1. 3 § 1 D. 14, 4. 1. 27 pr. D. 15, 1. Gai. ?V. 72. 74a);
nummi pecul. (1. 30 pr. D. 19, 1. 1. 2 § 4 D. 21, 1. 1. 20 § 4 D. 29. 2);
servus pecul. (1. 1 § 22 D. 14, 1. 1. 21 D. 33, 8. 1. 7 D. 40, 1);
peculiariter (adv.) как отдельная собственность, peculiar. tenere, acquirere, parare, nancisci (1. 1 § 5. 22. 1. 3 § 12 D. 41, 2. 1. 8 pr. D. 41, 3. 1. 8 § 5 D. 20, 6);
emere (1. 1 § 4 D. 21, 3);
negotiari (1. 2 D. 14, 4);
2) особенный (l. 3 C. Th. 6, 14).mutuari (1. 3 § 1 D. 15, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > peculiaris
-
6 peculiarius
1) каcaющийся отдельного имущества (peculium) сына или раба, ex causa peculiari fideiubere (1. 19 D. 46, 1);habere rem (1. 13 § 8 D. 41, 2. 1. 4. 32 § 2 eod. 1. 4 § 9. 1. 31 § 3 D. 41, 3);
usucapere (1. 45 § 4 D. 41, 1);
emere (1. 51 pr. D. 21, 1. 1. 16 § 4 D. 40, 12. 1. 2 § 10 D. 41, 4);
credere (1. 32 D. 46, 3. 1. 3 § 5 D. 15, 3);
pec. obligatio (1. 19 D. 46, 2);
peculiaria debita (1. 34 p eod.);
debitor peculiaris (1. 26 § 8 D. 12, 6. 1. 7 § 1 D. 15, 3. 1. 24 D. 23, 3);
creditores pecul. (1. 18 § 5 D. 10, 2. 1. 18 D. 33, 8. 1. 3 pr. D. 3, 3. l. 6 § 7 D. 3, 5. 1. 47 § 1 D. 15, 1. 1. 4 § 34 D. 44, 4);
merce peculiari negotiari (1. 20 § 10 D. 14, 1. 1. 1 pr. § 2. 1. 3 § 1 D. 14, 4. 1. 27 pr. D. 15, 1. Gai. ?V. 72. 74a);
nummi pecul. (1. 30 pr. D. 19, 1. 1. 2 § 4 D. 21, 1. 1. 20 § 4 D. 29. 2);
servus pecul. (1. 1 § 22 D. 14, 1. 1. 21 D. 33, 8. 1. 7 D. 40, 1);
peculiariter (adv.) как отдельная собственность, peculiar. tenere, acquirere, parare, nancisci (1. 1 § 5. 22. 1. 3 § 12 D. 41, 2. 1. 8 pr. D. 41, 3. 1. 8 § 5 D. 20, 6);
emere (1. 1 § 4 D. 21, 3);
negotiari (1. 2 D. 14, 4);
2) особенный (l. 3 C. Th. 6, 14).mutuari (1. 3 § 1 D. 15, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > peculiarius
-
7 Geschäft
Geschäft, res (jede Sache, mit der man sich abgibt, beschäftigt, die man verhandelt etc.). – opus (die Arbeit, das Werk, mit dem ich mich beschäftige). – negotium (die Verrichtung, die Beschäftigung, die unsere Zeit in Anspruch nimmt, z.B. Gesch. eines Krämers, negotium tabernae). – occupatio (das Geschäftehaben, Beschäftigtsein, u. zwar so, daß wir an andere, wohl ebenfalls nötige Verrichtungen nicht denken können). – officium (jedes Berufsgeschäft). – munus (übertragenes Amt, Posten). – provincia (der Geschäftskreis, den jmd. zu besorgen hat, die Amtsverrichtungen, zunächst einer Magistratsperson, dann auch jedes andern). – quaestus (Metier als Erwerbszweig). – ratio (geschäftliches Verhältnis, Geschäftsangelegenheit); verb. res ac ratio; res rationesque (= Geschäfte). – opera (eig. Mühwaltung, z.B. distentus operā, von Geschäften: opera fabrilis iacet, die G. der Handwerker liegen danieder). – In der Redensart: »es ist das G. jmds.«, wird das deutsche Wort im Latein. selten übersetzt, z.B. es ist das G. des Richters, iudicis officium est; gew. bl. iudicis est – voll lästiger Geschäfte, mit Geschäften überhäuft, negotiosus (v. Pers. u. Dingen ); negotii [1081] plenus (vielbeschäftigt, v. Pers.); vehementer occupatus (sehr von Geschäften in Beschlag genommen, von Pers.); laboriosus (mit Arbeit geplagt, v. Pers., Ggstz. otiosus; d. i. ohne Geschäfte); operā distentus (durch Mühwaltung nach allen Seiten in Anspruch genommen). = Geschäfte halber, negotii obeundi od. bl. negotii causā: an seine G. gehen, accedere oder pergere ad negotium. – ein G. besorgen, negotium obire (sich einem G. unterziehen); negotium od. (irgend ein G.) aliquid assequi (ein G. vollziehen); negotium conficere, expedire, explicare (ein G. abmachen, erledigen, abwickeln); negotium gerere od. administrare (ein G. führen, leiten): jmds. Geschäfte besorgen, vicem alcis implere (als Stellvertreter im Amte etc.); alcis negotium gerere. alcis negotia od. alcis rationes negotiaque procurare (als Geschäftsführer od. Kommissionär); alcis rationes explicare (als Beauftragter abwickeln): seine G. besorgen, betreiben, negotium gerere: seine G. gut betreiben, besorgen, sui negotii bene gerentem esse: ein G. haben, in negotio versari; negotio implicatum esse; aliquid agendo occupatum esse: ein anderweitiges Geschäft haben, in alio negotio occupatum esse: viele Geschäfte haben, occupatissimumesse; multis negotiis (occupationibus) implicatum esse: keine Geschäfte haben, negotiis vacare, vacuum esse; otiosum esse: sein G. aufgeben, artem desinere (vom Künstler, Handwerker); mercaturam facere desinere (v. Kaufmann). – Geschäfte machen, rem gerere, verb. rem gerere et facere lucrum (übh. durch Handel Gewinn suchen); negotiari (als Geldausleiher und Kornaufkäufer); mercaturam facere. mercaturis rem quaerere (als Großkaufmann): gute G. machen, bene negotium gerere: bedeutende G. machen, mercaturam facere non ignobilem (vom Kaufmann): sich in G. einlassen, negotiis contrahendis implicari: sich mit jmd. in G. einlassen, res rationesque iungere cum alqo: mit jmd. in G. stehen, G. machen, cum alqo re ac ratione coniunctum esse; cum alqo res rationesque iunxisse. – ein G. aus etwas machen, factitare od. exercere alqd (z.B. accusationem od. accusationes): sich ein G. aus etwas machen, alqd sibi studio habere (seine Sorgfalt auf etwas wenden); mihi propositum est (auf etwas ausgehen): sich ein besonderes G. daraus machen, zu etc., id agere, ut etc.: es ist ein ehrliches G., zu etc., honestum est m. Infin.: es ist ein gefährliches G., zu etc., periculosum est mit Infin.
-
8 Getreidehandel
Getreidehandel, quaestus frumentarius (übh.). – negotiatio frumentaria (das Handeltreiben mit Getreide im großen, bes. vom Kornhandel, aus den Provinzen nach Rom). – G. treiben, quaestum frumentarium facere: als Großhändler, negotiari. – Getreidehändler, negotiator frumentarius; gew. bl. frumentarius. – Getreidehaufen, frumenti acervus. – Getreideholen, das, frumentatio (der Soldaten im Felde). – die Soldaten auf G. in die Felder ziehen lassen, frumentatum per agros militem ducere. – Getreidekammer, s. Kornboden no. II.
-
9 handeln
handeln, I) seine Kräfte äußern: a) übh.: agere. facere (unterscheiden sich wie πράττειν u. ποιεῖν, »handeln« und »tun«; agere deutet mehr auf die bloße Kraftäußerung ohne Rücksicht auf den Erfolg, facere aber zugleich auch auf die Wirkungen der Tätigkeit). – rem gerere (die Sache ausführen, im Kriege etc., z.B. nach seinem eigenen Gutdünken, für sich, suopte arbitrio). – Auch steht agere aliquid (ohne aliquid nur im Gerundium zu billigen) wie unser »handeln« im prägnanten Sinn, im Gegensatz zur Untätigkeit od. zum bloßen Reden, [1211] Überlegen; ebenso facere (im Ggstz. zu loqui od. dicere) mit einem Objekt, z.B. man muß mehr handeln als reden, magis quid agendum, quam quid loquendum. – gut, schlecht h., bene, male agere od. facere: anders h., aliter facere. – als Diktator h., pro dictatore aliquid agere. – gegen den Befehl handeln, contra praeceptum oder edictum facere: gegen die Gottesfurcht h., religionem minuere: mit solcher Schnelligkeit h., daß etc., tantā celeritate uti, ut etc. – die handelnde Person, bl. persona. – b) sich betragen, se gerere (z.B. turpiter). – als Mann h., se praebere virum: gut an jmd. h., bene agere cum alqo.
II) um etw. handeln, a) um etw. feilschen: alqd licitari (auf etw. bieten). – b) unpers., es handelt sich um etw., agitur alqd od. de alqa re (beide sowohl = die Debatte dreht sich um etw., als = es steht etw. auf dem Spiele).
III) über od. von etw. handeln, d.i. etwas zum Gegenstand seiner mündlichen od. schriftlichen Darstellung machen: a) v. Pers., s. 2. abhandeln. – b) v. Schriften: esse oder scriptum od. conscriptum esse de alqa re (über einen Gegenstand sein od. geschrieben sein). – das Buch, das handelt von od. über etc., liber, qui est od. qui est conscriptus de etc.; liber, qui docet alqd (z.B. Platonis liber, qui immortalitatem animae docet): mein Buch, das über den Landbau handelt, is liber, quem de rebus rusticis scripsi.
IV) Handel treiben: rem gerere. rem gerere et lucrum facere (ein gewinnbringendes Geschäft übh. betreiben). – emere et vendere (kaufen u. verkaufen). – mercaturam od. mercaturas facere (als Kaufmann Handelsgeschäfte machen, bes. als Großhändler). – negotiari (Geschäfte machen durch Kauf u. Verkauf im großen u. ganzen, vom Kornhändler u. dgl. Leuten). – mit etwas h., vendere od. venditare alqd (etwas feilbieten, verkaufen übh.); commercium alcis rei facere (mit etwas Handel u. Wandel treiben, z.B. mit Weihrauch, turis). – im großen (im ganzen) h., mercaturam facere magnam et copiosam. – es handelt jmd. (treibt gleichs. Handel) mit etw., alqd alci quaestui est.
-
10 negōtior
negōtior ātus, ārī, dep. [negotium], to carry on business, do wholesale business, act as banker: se Syracusas non negotiandi causā contulisset: in Galliā, S.— To trade, traffic, Cs., L.* * *negotiari, negotiatus sum V DEPdo business, trade -
11 négocier
v. (lat. negotiari) I. v.intr. търгувам на едро; сключвам сделка; II. v.tr. 1. договарям се; 2. продавам, преотстъпвам (полица, ценни книжа); 3. авт. négocier un virage вземам добре завой с голяма скорост; se négocier обсъждам се, предмет съм на обсъждане ( за договорящи страни). -
12 Банкир
mensarius, ii, m; argentarius, ii, m; negotiator, oris, m; negotiator nummarius; nummularius, ii, m; argentarius, ii, m; mensarius, ii, m;• быть банкиром - negotiari, argentariam facere;
-
13 Торговать
- mercaturam agere; vendere; negotiari; pariare;• торговать своим телом - vulgare corpus (pretio);
• торговать своей совестью - animam lucro vendere;
-
14 Торговаться
- de pretio lucere, luctare; negotiari;• цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. - Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult, et quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi.
-
15 lixa
lixa, ae, m. [perh. linquo], a sutler:II.non lixa sequebatur,
Liv. 39, 1:lixae modo sine insignibus, sine lictoribus, profectum,
id. 21, 63:lixarum in modum negotiari,
id. 5, 8:lixae ac negotiatores,
Tac. A. 2, 62.—Transf.A.In plur.: lixae, camp-followers, consisting of sutlers, cooks, servants, etc.:B.lixas e castris submovit,
Val. Max. 2, 7, 2:lixae permixti cum militibus,
Sall. J. 44:ne lixae exercitum sequerentur,
id. ib. 45:agmini totidem lixas habenti quot milites,
Quint. 8, 6, 42; Justin. 38, 10, 2.—An attendant on a magistrate, App. M. 1, p. 113, 22. -
16 lixae
lixa, ae, m. [perh. linquo], a sutler:II.non lixa sequebatur,
Liv. 39, 1:lixae modo sine insignibus, sine lictoribus, profectum,
id. 21, 63:lixarum in modum negotiari,
id. 5, 8:lixae ac negotiatores,
Tac. A. 2, 62.—Transf.A.In plur.: lixae, camp-followers, consisting of sutlers, cooks, servants, etc.:B.lixas e castris submovit,
Val. Max. 2, 7, 2:lixae permixti cum militibus,
Sall. J. 44:ne lixae exercitum sequerentur,
id. ib. 45:agmini totidem lixas habenti quot milites,
Quint. 8, 6, 42; Justin. 38, 10, 2.—An attendant on a magistrate, App. M. 1, p. 113, 22. -
17 mers
merx, cis ( nom. sing. merces, Sall. Fragm. ap. Charis. p. 27 P.), f. [mereo], goods, wares, commodities, merchandise (class.):II.invendibili merce oportet ultro emptorem adducere: Proba merx facile emptorem reperit,
Plaut. Poen. 1, 2, 128:fallaces et fucosae,
Cic. Rab. Post. 14, 40:peregrina et delicata,
Plin. Ep. 4, 14, 1:femineae,
for women, Ov. M. 13, 165:esculenta,
eatables, victuals, Col. 11, 3:navem mercibus implere,
Juv. 14, 288:sarmenta quoque in merce sunt,
are an article of merchandise, Plin. 12, 25, 54, § 118:Arabiae et Indiae,
id. 19, 1, 2, § 7:mercis sordidae negotiator,
Quint. 1, 12, 17:in peculiari merce negotiari,
Gai. Inst. 4, 72.—Transf., in gen., a thing (ante-class.).A.Of persons:B.mala merx haec, et callida est,
a bad lot, Plaut. Cist. 4, 2, 61; id. Ps. 4, 1, 44; id. Pers. 2, 2, 56.— Plur.:novi ego illas malas merces,
Plaut. Cas. 3, 6, 23:o mercis malae!
id. Truc. 2, 4, 58.—Of inanim. and abstr. subjects:ut aetas mala mala'st merces tergo!
Plaut. Men. 5, 2, 6 Ritschl N. cr. (in old MSS. for merx also mers is written acc. to Ritschl; v. Rhein. Mus. 10, p. 454 sq.). -
18 merx
merx, cis ( nom. sing. merces, Sall. Fragm. ap. Charis. p. 27 P.), f. [mereo], goods, wares, commodities, merchandise (class.):II.invendibili merce oportet ultro emptorem adducere: Proba merx facile emptorem reperit,
Plaut. Poen. 1, 2, 128:fallaces et fucosae,
Cic. Rab. Post. 14, 40:peregrina et delicata,
Plin. Ep. 4, 14, 1:femineae,
for women, Ov. M. 13, 165:esculenta,
eatables, victuals, Col. 11, 3:navem mercibus implere,
Juv. 14, 288:sarmenta quoque in merce sunt,
are an article of merchandise, Plin. 12, 25, 54, § 118:Arabiae et Indiae,
id. 19, 1, 2, § 7:mercis sordidae negotiator,
Quint. 1, 12, 17:in peculiari merce negotiari,
Gai. Inst. 4, 72.—Transf., in gen., a thing (ante-class.).A.Of persons:B.mala merx haec, et callida est,
a bad lot, Plaut. Cist. 4, 2, 61; id. Ps. 4, 1, 44; id. Pers. 2, 2, 56.— Plur.:novi ego illas malas merces,
Plaut. Cas. 3, 6, 23:o mercis malae!
id. Truc. 2, 4, 58.—Of inanim. and abstr. subjects:ut aetas mala mala'st merces tergo!
Plaut. Men. 5, 2, 6 Ritschl N. cr. (in old MSS. for merx also mers is written acc. to Ritschl; v. Rhein. Mus. 10, p. 454 sq.). -
19 negocior
nĕgōtĭor ( nĕgōc-), ātus, 1, v. dep. n. and a. [id.], to carry on business, esp. a wholesale business or the banking business.I.Lit.:B.cum se Syracusas otiandi, non negotiandi causā contulisset,
Cic. Off. 3, 14, 58:Curius qui Patris negotiatur,
id. Fam. 13, 17, 1; Sall. C. 40, 2:quibus mercibus negotiatur aliquis,
Gai. Inst. 4, 74.—Transf., in gen., to trade, traffic:C.negotiandi causā,
Liv. 33, 29, 4; Col. praef. 12.—To gain by traffic (eccl. Lat.):II.quantum negotiatus esset,
Vulg. Luc. 19, 15.—Trop.* A. * B.To engage in business:A.circumspiciebam in quod me mare negotiaturus immitterem,
Sen. Ep. 119, 5.—Hence, nĕ-gōtĭans, antis, P. a.—As subst.A wholesale dealer, trader, banker, business man:B.negavi me cuipiam negotianti dare (praefecturam),
Cic. Att. 5, 21, 10.—In gen., a dealer, tradesman:MATERIARIVS,
Inscr. Fabr. 655, n. 476:SALSAMENTARIVS ET VINARIARIVS,
Inscr. Orell. 4249.— Plur.:aratores ac negotiantes,
Suet. Aug. 42:negotiantes in basilicā,
Vitr. 5, 1, 8: NEGOTIANTES VINI ARIMINENSES, Inscr. Rein. c. 3, n. 88 (a. p. Chr. n. 251). -
20 negotior
nĕgōtĭor ( nĕgōc-), ātus, 1, v. dep. n. and a. [id.], to carry on business, esp. a wholesale business or the banking business.I.Lit.:B.cum se Syracusas otiandi, non negotiandi causā contulisset,
Cic. Off. 3, 14, 58:Curius qui Patris negotiatur,
id. Fam. 13, 17, 1; Sall. C. 40, 2:quibus mercibus negotiatur aliquis,
Gai. Inst. 4, 74.—Transf., in gen., to trade, traffic:C.negotiandi causā,
Liv. 33, 29, 4; Col. praef. 12.—To gain by traffic (eccl. Lat.):II.quantum negotiatus esset,
Vulg. Luc. 19, 15.—Trop.* A. * B.To engage in business:A.circumspiciebam in quod me mare negotiaturus immitterem,
Sen. Ep. 119, 5.—Hence, nĕ-gōtĭans, antis, P. a.—As subst.A wholesale dealer, trader, banker, business man:B.negavi me cuipiam negotianti dare (praefecturam),
Cic. Att. 5, 21, 10.—In gen., a dealer, tradesman:MATERIARIVS,
Inscr. Fabr. 655, n. 476:SALSAMENTARIVS ET VINARIARIVS,
Inscr. Orell. 4249.— Plur.:aratores ac negotiantes,
Suet. Aug. 42:negotiantes in basilicā,
Vitr. 5, 1, 8: NEGOTIANTES VINI ARIMINENSES, Inscr. Rein. c. 3, n. 88 (a. p. Chr. n. 251).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
négocier — [ negɔsje ] v. <conjug. : 7> • 1370; lat. negotiari I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Faire du négoce, du commerce. ⇒ commercer. 2 ♦ (XVIe) Mod. Mener une négociation. ⇒ discuter. Gouvernement qui négocie avec une puissance étrangère. ⇒ traiter. Absolt … Encyclopédie Universelle
negociar — (Del lat. negotiari.) ► verbo intransitivo 1 COMERCIO Dedicarse a la compra o a la venta de productos para obtener un beneficio a cambio: ■ mi tío negocia con automóviles. REG. PREPOSICIONAL + con, en SINÓNIMO comerciar ► verbo transitivo/… … Enciclopedia Universal
neguţa — NEGUŢÁ, neguţez, vb. I. tranz. (înv. şi pop.) 1. A face negoţ. ♦ refl. recipr. A se tocmi, a se târgui; fig. a duce tratative cu cineva pentru a i smulge o favoare, oferindu i în schimb altceva. 2. A cumpăra. – lat. negotiari sau din negoţ.… … Dicționar Român
négociateur — négociateur, trice [ negɔsjatɶr, tris ] n. • 1462; « régisseur » 1361; lat. negotiator « commerçant » 1 ♦ Personne qui a la charge de négocier une affaire. ⇒ 2. agent, courtier, intermédiaire. Il a été le négociateur de ce contrat. 2 ♦ Agent… … Encyclopédie Universelle
négociation — [ negɔsjasjɔ̃ ] n. f. • 1323 « affaire »; lat. negotiatio « commerce » 1 ♦ Vx Action de faire du commerce. Mod. Opération d achat et de vente portant sur une valeur mobilière, un effet de commerce. Négociation de titres. Négociation au comptant,… … Encyclopédie Universelle
negoziieren — ne|go|zi|ie|ren 〈V. intr.; hat; veraltet〉 1. Handel treiben, Geschäfte abschließen 2. Wechsel begeben [<frz. négocier „Handel treiben“ <lat. negotiari „Handel treiben“] * * * ne|go|zi|ie|ren <sw. V.; hat [frz. négocier, ital. negoziare… … Universal-Lexikon
RYSVICUM i. e. RYSWYK — RYSVICUM, i. e. RYSWYK pagus celebris, et peramoenus Hollandiae, suburbanus Hagae Comitum, Potentissimi, Augustissimi, Felicissini, Serenissimi VILHELMI III. Magnae Britanniae Regis, Castro sumptuosissimo, magnificentissimo nobilitatus; in cuius… … Hofmann J. Lexicon universale
marchandise — La marchandise, f. penac. Merx. Le fait de marchandise, Commercium, Mercatio, Mercatura, Negotiatio. Marchandise, ou le fait de vendre des sayes et hocquetons, Sagaria sagariae. Marchandises qu on fait és foires, ou autrement, Nundinatio.… … Thresor de la langue françoyse
негоциант — впервые некоцыанн, Письма и бумаги Петра I. (см. Смирнов 203). Через нем. Negoziant от лат. negōtium дело , negōtiārī торговать … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Negotiant — Ne*go ti*ant, n. [L. negotians, prop. p. pr. of negotiari: cf. F. n[ e]gociant.] A negotiator. [R.] Sir W. Raleigh. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Negotiate — Ne*go ti*ate, v. i. [L. negotiatus, p. p. of negotiari, fr. negotium business; nec not + otium leisure. Cf. {Neglect}.] 1. To transact business; to carry on trade. [Obs.] Hammond. [1913 Webster] 2. To treat with another respecting purchase and… … The Collaborative International Dictionary of English