Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

nee

  • 1 единомышленник

    единомы́шленник
    1. samideano;
    2. (сообщник) kunaganto, kunkulpulo.
    * * *
    м.
    1) partidario m, correligionario m, adicto m, adepto m
    2) ( сообщник) cómplice m
    * * *
    м.
    1) partidario m, correligionario m, adicto m, adepto m
    2) ( сообщник) cómplice m
    * * *
    n
    gener. (ñîîá¡ñèê) cómplice, adepto, adicto, partidario, correligionario

    Diccionario universal ruso-español > единомышленник

  • 2 кизиль

    м.
    1) ( кустарник) cornejo m, cornizo m
    2) собир. ( ягоды) cornizola f
    * * *
    n
    1) gener. (êóñáàðñèê) cornejo, cornizo

    Diccionario universal ruso-español > кизиль

  • 3 ленточный фундамент

    adj
    2) construct. cimientos corridos (Èñáî÷ñèê: http://html.rincondelvago.com/excavacion-para-cimientos.html)

    Diccionario universal ruso-español > ленточный фундамент

  • 4 монтёр

    монтёр
    muntisto;
    elektromuntisto (электромонтёр).
    * * *
    м.
    1) ( монтажник) montador m, armador m ( operario)
    2) ( электромонтёр) electricista m
    * * *
    м.
    1) ( монтажник) montador m, armador m ( operario)
    2) ( электромонтёр) electricista m
    * * *
    n
    gener. (ìîñáà¿ñèê) montador, (éëåêáðîìîñá¸ð) electricista, armador (operario)

    Diccionario universal ruso-español > монтёр

  • 5 начало

    нача́л||о
    1. komenco;
    2. мн.: \началоа (основания, принципы) elementoj, fundamento(j);
    principoj;
    3. (источник) origino;
    брать \начало preni originon (или komencon);
    ♦ под \началоом sub la komando.
    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    n
    1) gener. (èñáî÷ñèê) origen, (îññîâú) fundamentos, abridura (съезда, сессии и т.п.), apertura (съезда, сессии и т.п.), base, comienzo, cuna, dimanación, estirpe, génesis, inauguración, ramo (болезни), venera, boca, cabeza, empuñadura, entrada, estreno, germen, iniciación, introito, mineral, niñez (чего-л.), preludio (äåëà), principio, procedencia, umbral
    2) liter. aurora, cepa, fuente, minero, venero
    3) eng. nacientes
    4) econ. origen
    5) Arg. empiezo
    6) Col. mana

    Diccionario universal ruso-español > начало

  • 6 нецелесообразно

    нецелесообра́зн||о
    nelaŭcele;
    \нецелесообразноый nelaŭcela.
    * * *
    нареч.
    en vano, infructuosamente, inútilmente
    * * *
    1. adv
    gener. en vano, infructuosamente, inútilmente
    2. prepos.
    gener. inconsecuente (Serìa inconsecuente construir un cortador - áúëî áú ñåöåëåñîîáðàçñî óñáàñàâëèâàáü ïðîáîîááîðñèê)

    Diccionario universal ruso-español > нецелесообразно

  • 7 песенник

    м.
    1) ( певец) cantor m
    2) ( автор песен) cantautor m, cancionista f
    3) ( сборник песен) cancionero m
    * * *
    n
    gener. (àâáîð ïåñåñ) cantautor, (ïåâåö) cantor, (ñáîðñèê ïåñåñ) cancionero, cancionista

    Diccionario universal ruso-español > песенник

  • 8 плечо пары

    Diccionario universal ruso-español > плечо пары

  • 9 подкосить

    сов., вин. п.
    1) (подре́зать косой) segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) ( свалить с ног) tumbar vt, doblar vt (но́ги, колени)
    3) перен. ( лишить сил) flaquear vt, abatir vt, derribar vt

    нужда́ его́ подкоси́ла — la miseria le abatió

    * * *
    v
    1) gener. (подрезать косой) segar, (ñâàëèáü ñ ñîã) tumbar, doblar (ноги, колени), guadañar
    2) liter. (ëèøèáü ñèë) flaquear, abatir, derribar

    Diccionario universal ruso-español > подкосить

  • 10 подкрепить

    подкреп||и́ть
    fortikigi, plifortigi;
    konfirmi (подтвердить);
    \подкрепитьи́ться fortikiĝi, plifortiĝi;
    \подкрепитьле́ние 1. (подтверждение) konfirmo, certigo;
    2. воен. helpotrupoj, aldonaj trupoj;
    \подкрепитьля́ть(ся) см. подкрепи́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) reforzar (непр.) vt; apuntalar vt ( подпорками)
    2) (поддержать, усилить) reforzar (непр.) vt, apoyar vt

    подкрепи́ть свои́ до́воды цита́той — apoyar (reforzar) sus argumentos con una cita

    подкрепи́ть про́сьбу слеза́ми — acompañar la solicitud con lágrimas

    подкрепи́ть слова́ дела́ми — apoyar las palabras con los hechos

    3) (придать сил - едой, питьём) (re)confortar vt, reanimar vt

    подкрепи́ть свои́ си́лы — reanimar (restablecer) sus fuerzas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) reforzar (непр.) vt; apuntalar vt ( подпорками)
    2) (поддержать, усилить) reforzar (непр.) vt, apoyar vt

    подкрепи́ть свои́ до́воды цита́той — apoyar (reforzar) sus argumentos con una cita

    подкрепи́ть про́сьбу слеза́ми — acompañar la solicitud con lágrimas

    подкрепи́ть слова́ дела́ми — apoyar las palabras con los hechos

    3) (придать сил - едой, питьём) (re)confortar vt, reanimar vt

    подкрепи́ть свои́ си́лы — reanimar (restablecer) sus fuerzas

    * * *
    v
    gener. (ïðèäàáü ñèë - åäîì, ïèáü¸ì) (re)confortar, (óêðåïèáü) reforzar, apoyar, apuntalar (подпорками), reanimar

    Diccionario universal ruso-español > подкрепить

  • 11 посторонний

    посторо́нний
    1. прил. (чужой) flanka, fremda;
    2. сущ. flankulo, fremdulo.
    * * *
    1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajeno

    посторо́ннее те́ло — cuerpo extraño

    посторо́нние дела́ — asuntos extraños

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie

    2) прил. ( побочный) accesorio, extraño
    3) м. (скл. как прил.) extranjero m

    посторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños

    * * *
    1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajeno

    посторо́ннее те́ло — cuerpo extraño

    посторо́нние дела́ — asuntos extraños

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie

    2) прил. ( побочный) accesorio, extraño
    3) м. (скл. как прил.) extranjero m

    посторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños

    * * *
    adj
    1) gener. (ïîáî÷ñúì) accesorio, (ñêë. êàê ïðèë.) extranjero, (чужой; чужеродный) extraнo, ajeno
    2) eng. parasitario

    Diccionario universal ruso-español > посторонний

  • 12 праздношатающийся

    разг.
    1) прил. ocioso, callejero
    2) м. (скл. как прил.) callejero m, holgazán m, azotacalles m
    * * *
    adj
    1) gener. andorrero, aplanacalles, azotacalles, baldìo, cirigallo, callejero, cerero, correntón, vagabundo, vagamundo
    2) colloq. (ñêë. êàê ïðèë.) callejero, holgazán, ocioso, paseante en corte, pelafustàn

    Diccionario universal ruso-español > праздношатающийся

  • 13 пустопорожний

    прил.
    1) уст. (незастроенный, незаселённый) vacío, inhabitado, yermo
    2) перен. разг. ( никчёмный) huero

    пустопоро́жняя болтовня́ — palabrería huera

    * * *
    adj
    1) obs. (незастроенный, незаселённый) vacйo, inhabitado, yermo
    2) liter. (ñèê÷¸ìñúì) huero

    Diccionario universal ruso-español > пустопорожний

  • 14 ракитник

    м.
    1) ( заросли) saucera f, salceda f
    2) ( кустарник) codeso m, laburno m
    * * *
    n
    1) gener. (çàðîñëè) saucera, (êóñáàðñèê) codeso, salceda
    2) botan. cìtiso, laburno

    Diccionario universal ruso-español > ракитник

  • 15 резервуар

    резервуа́р
    1. rezervujo, cisterno;
    akvejo (водохранилище);
    2. перен. rezervo.
    * * *
    м.
    1) recipiente m, depósito m
    2) перен. ( источник) foco m
    * * *
    n
    1) gener. recipiente, depósito, receptàculo
    2) navy. aljibe
    3) liter. (èñáî÷ñèê) foco
    4) eng. amamal, amanal, artesa, cisterna, estanque, pila, taza, vaso, deposito, tanque

    Diccionario universal ruso-español > резервуар

  • 16 топорник

    м.
    1) ( рабочий) hachero m; hachador m (Лат. Ам.)
    2) ( пожарник) bombero m
    * * *
    n
    gener. (ïî¿àðñèê) bombero, (ðàáî÷èì) hachero, hachador (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > топорник

  • 17 фундук

    м.
    1) ( кустарник) avellano m
    2) собир. ( орехи) avellanas f pl
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > фундук

  • 18 цветущий

    цвету́щий
    floranta.
    * * *
    1) прич. от цвести
    2) прил. (полный сил, здоровья) floreciente, saludable

    цвету́щий вид — aspecto saludable; lozanía f

    цвету́щая де́вушка — muchacha lozana

    3) прил. ( процветающий) floreciente, próspero
    * * *
    1) прич. от цвести
    2) прил. (полный сил, здоровья) floreciente, saludable

    цвету́щий вид — aspecto saludable; lozanía f

    цвету́щая де́вушка — muchacha lozana

    3) прил. ( процветающий) floreciente, próspero
    * * *
    adj
    gener. (ïîëñúì ñèë, çäîðîâüà) floreciente, flamenco (о человеке), próspero, saludable, florido, lozano

    Diccionario universal ruso-español > цветущий

  • 19 швец

    м.
    1) уст., обл. ( портной) sastre m
    2) обл. ( сапожник) zapatero m
    3) полигр. el que cose los folios
    ••

    и швец, и жнец, и в дуду́ игре́ц погов. — es un estuche; sirve lo mismo para un barrido que para un fregado; es una lanza (Лат. Ам.)

    * * *
    n
    3) region.usage. (ñàïî¿ñèê) zapatero

    Diccionario universal ruso-español > швец

  • 20 народиться

    народи́ться
    naskiĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) nacer (непр.) vi, crecer (непр.) vi
    2) безл. разг. ( уродиться) crecer (непр.) vi, madurar vi
    ••

    ме́сяц народи́лся прост.comenzó la luna nueva

    * * *
    naître vi (ê.)

    народи́лась дво́йня разг.des jumeaux sont nés

    народи́лось молодо́е поколе́ние — une jeune génération est née

    Diccionario universal ruso-español > народиться

См. также в других словарях:

  • née — née …   Dictionnaire des rimes

  • Nee — may refer to: * Née or Nee, indicating a maiden name * NEE, a political party in Flanders, Belgium * Ne e? , a 2003 single by Aya MatsuuraPeople with the family name* Luis Née (fl. 1789 1794), a Franco Spanish botanistee also*Ni (disambiguation)… …   Wikipedia

  • née — née, né Née is the feminine form of the French adjective meaning ‘born’ and is traditionally used to identify the maiden name of a married woman: Mrs Ann Smith, née Jones. In other cases it is used to denote the original name of a woman who has… …   Modern English usage

  • née — [neı] [Date: 1700 1800; : French; Origin: , feminine form of né born ] used to say what a married woman s family name was when she was born. Née is put after her married name and before her old name →↑maiden name ▪ Mrs Elizabeth Davis, née… …   Dictionary of contemporary English

  • nee — or née [nā; nē] adj. [Fr, fem. of né, pp. of naître < L nasci, to be born: see GENUS] born: used to indicate the maiden name of a married woman [Mrs. Helen Jones, née Smith] …   English World dictionary

  • Nee — (n[asl]), p. p., fem. [F., fr. L. nata, fem. of natus, p. p. of nasci to be born. See {Nation}.] Born; a term sometimes used in introducing the name of the family to which a married woman belongs by birth (i.e. her maiden name); as, Madame de… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nee — introducing the maiden name of a married woman, 1758, from Fr. née, fem. pp. of naître born, from L. natus, pp. of nasci to be born (Old L. gnasci; see GENUS (Cf. genus)) …   Etymology dictionary

  • née — ► ADJECTIVE (masc. né) ▪ born (used in citing a person s former name, especially a married woman s maiden name): Mrs. Hargreaves, née Liddell. ORIGIN French …   English terms dictionary

  • nee — фр. (нэ) урожденная (указывается перед девичьей фамилией во многих странах мира). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • nee — (Fr.) Word used to show maiden family name of a married woman. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • nee — ↑ne1 …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»