Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

necklace

  • 1 hálsmen

    * * *

    Íslensk-ensk orðabók > hálsmen

  • 2 MEN

    (gen. pl. menja), n. necklace (hann batt menit á háls sér); fig. in pl., treasures, jewels (fjöld á ek menja).
    * * *
    n., gen. pl. menja, dat. menjum; [A. S. mene; Hel. meni; cp. O. H. G. mani-kold = necklace-gold, as also the name of a plant, hence perhaps Engl. marigold; Lat. monile]:—a necklace, Þkv. 13; hringa ok men, Vsp. 23; móður menjum göfga, Hdl. 13; hlaðin háls-menjum, Am. 44, Yngl. S. ch. 17, 22:—they were also worn by men, hann lézk vilja færa þeim men er Björn hafði haft á sér, Bjarn. 67, Vápn. 26, 28: metaph. in plur. treasures, jewels, Þkv. 23, Fm. 16, Akv. 26:—poët. phrases, men jarðar, earth’s necklace = the sea, Orkn. (in a verse); men Karmtar, island necklace = the sea; lyngva men, necklace of the bush = a serpent; men storðar, the earth’s men = the world serpent, the Miðgards-orm, Lex. Poët.: as necklaces were chiefly worn by ladies, a woman is called mens Syn, the fairy of the necklace, Edda (in a verse): Men-glöð, the ‘necklace-glad,’ is the name of a fairy woman, Fb. i. 529, Fsm.: as also men-brekka, -brík, -döll, -gefn, -grund, -gunnr, -hlín -reið, -skögul, -skorð, = a lady; on the other hand, a man is called men-broti, -brjótr, -fergir, -myrðir, -rýrir, -stríðir, -vörðr, -þverrir, = the giver, breaker etc. of treasures, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > MEN

  • 3 brísingr

    m. [cp. Fr. braise], fire, poët.,—an interesting mythol. word, now unknown in Icel., except in the adj. brís-heitr, fire-hot, used in the same connection as fun-heitr, q. v. In Norway brising is any beacon or bale-fire, e. g. Jonsoko-brising = the fire kindled on the 24th of June, (in the Alps called Johannis-feuer.) In olden times the necklace of Freyja was called Brísinga-men, n. the flame-necklace; it was said to be hidden in the deep sea; Loki and Heimdal fought at the rock Singa-stone for this necklace; this ancient legend was represented on the roof of the hall at Hjarðarholt, and treated in the poem Húsdrápa, Ld., Edda.

    Íslensk-ensk orðabók > brísingr

  • 4 sigli

    n. ornament, necklace.
    * * *
    1.
    n. [A. S. sigele], a necklace, Ls. 20; hroðit s., Skv. 3. 47; sigli-sága, ‘necklace-fairy,’ a lady, Korm.
    2.
    n. [Lat. sigillum], a seal; in inn-sigli, q. v.

    Íslensk-ensk orðabók > sigli

  • 5 SÖRVI

    pl. sörvar, for the root see the preceding word, a lady’s necklace of stones; sörva gefn, sörva Rindr, the goddess of the s., i. e. a woman, Kormak; in prose, in the compd steina-sörvi (seyrvi), a stone necklace; höggr á hálsinn ok brast við furðu hátt ok koni á stein þann í sörvinu, er þokask hafði, Ísl. ii. 364; þat var í forneskju kvenna-búnaðr er kallat var steina-sörvi er þær höfðu á hálsi sér, Edda 68; hón tekr ór serk sér steina-seyrvi mikit er hón átti ok dregr á háls honum, Ísl. ii. 343; hón tók eitt steina-sörvi ok batt um háls honum, Fas. iii. 443, cp. Worsaac, Nos. 90, 397: armour, sörva hyrr, the armour-fire, i. e. the sword, Vellekla.
    II. a band of men, sörvar; seven men make a sörvar, Edda 108.

    Íslensk-ensk orðabók > SÖRVI

  • 6 gull-men

    n. a gold necklace, Hkr. i. 20, Fms. i. 216, vi. 271, Stj. 203.

    Íslensk-ensk orðabók > gull-men

  • 7 háls-gjörð

    f. a necklace, Edda 84.

    Íslensk-ensk orðabók > háls-gjörð

  • 8 háls-men

    n. a necklace, Am. 44.

    Íslensk-ensk orðabók > háls-men

  • 9 hristi-sif

    f., poët.; h. háls-hringa, the shaker of the necklace, epithet of a lady, Bragi.

    Íslensk-ensk orðabók > hristi-sif

  • 10 raf-band

    n. a rosary or necklace of amber beads, D. N. i. 743, iii. 417.

    Íslensk-ensk orðabók > raf-band

  • 11 SILFR

    n. silver.
    * * *
    n., provinc. Icel. also silbr, Fb. ii. 247; [Goth. silubr; Hel. silubar; O. H. G. silbar; Germ. silber; Engl. silver; Scot. siller; Dan. sölv; Swed. silfuer]:—silver, Al. 21, 116, Fms. i. 15, ii. 76, vi. 216, Grág. i. 500, Eg. 278: when used as payment distinction is made between lög-silfr (q. v.), standard silver, Grág.; gang-s. (q. v.), current silver; brennt s., burnt, purified silver, K. Þ. K. 172; skírt s., pure silver, Fb. ii. 300, MS. 732. 16; and blá-s. (q. v.), blue, i. e. bad silver (blá-silfr had only the third part value of skírt silfr, 732. 16); bleikt s., Grág. ii. 192; grá-s., grey silver, brass; hence the phrase, bera sem gull af grá-silfri, to surpass as gold does grey silver, Gkv. 2. 2; so also in the saying, elda grátt silfr, Eb. 290, Fb. i. 522 (see elda): of coined silver, þá var mönnum gefinn máli, þat silfr var kallat Haralds-slátta, þat var meiri hluti koparr, Fms. vi. 243.
    II. as a nickname, silfri, silfra, Vd., Vápn. 12; whence Silfra-staðir, Silfr-toppr (or Silfrin-toppr), ‘Silver-forelock,’ Silver-top, the name of a mythical horse, Gm.
    B. Used in compds to denote a thing made of silver; silfr-ampli, -ausa, -bolli, -buðkr, -diskr, -kalkr (-kaleikr), -ker, -munnlaug, -skál …, a jug, scoop, bowl, box, plate, chalice, vessel, basin …, of silver, Dipl. v. 18, Hkr. i. 50, ii. 221, Fms. iii. 177, 194, Vm. 56, 63, 95, Js. 78; silfr-spánn, a silver spoon, Bs. i. 874, Vm. 58, 109, Dipl, iii. 4; silfr-baugr, a silver ring, Glúm. 388; silfr-belti, a silver belt, Ld. 284, Nj. 24, Vm. 129; silfr-borð, a desk of silver, Fas. iii. 670; silfr-stíll, a silver pencil, D. N. iv. 233; silfr-flyngja, a silver clasp, Vm. 34; silfr-spöng, a silver clasp, B. K. 83; silfr-búnaðr, silver ornaments, Pm. 90; silfr-sylgja, a silver brooch, Bs.; silfr-festr, a silver chain. Fas. iii. 273, Vm. 109; silfr-þráðr, silver-wire, Dipl. iii. 4; silfr-hadda, a silver handle, Fms. vi. 184; silfr-hólkr, a silver knob to a stick, Ó. H.; silfr-horn, a drinking-horn of silver, Fas. i. 90; silfr-hringr, a silver ring, Fms. iv. 76, Ld. 274; silfr-rós, a silver rosary (?), Vm. 58, 109, Dipl. v. 18, Bs. i. 874; silfr-kross, a silver cross, Vm. 2; silfr-lok, a silver lid, 58; silfr-skeið, a silver spoon, D. N. ii. 627; silfr-men, a silver necklace, Nj. 256; silfr-penningr, a silver penny, Fms. i. 1, Stj., Rb. 508; silfr-vápn, a silver weapon, Fas. ii. 178; silfr-hella, a plate of silver, D. N.; silfr-beisl, a silver bit, Flóv. 26.
    II. silfr-skrín, -hirzla, -kista, -kistill, a shrine, chest, box for keeping silver, Jm. 10, Am. 90, Karl. 13, Eg. 766.
    C. PROPER COMPDS: silfrberg, silfrbúinn, silfrdrjúgr, silfreyrir, silfrfátt, silfrgangr, silfrhvítr, silfrlagðr, silfrligr, silfrmerktr, silfrmetinn, silfrofinn, silfrrekinn, silfrslátta, silfrsmiðr, silfrsmíð.

    Íslensk-ensk orðabók > SILFR

  • 12 STORÐ

    f. young wood (falla sem storð).
    * * *
    f. a young wood, plantation, Edda ii. 483: in the phrase, falla sem storð, to fall like storð, Fas. ii. 554: poët., storðar úlfr, storðar gandr, -galli, the wolf, bane, etc., of the s., i. e. fire, Lex. Poët.; storðar lykkja, ‘wood-loop,’ i. e. a serpent, Km.
    2. the earth (grown with brush-wood), poët., Lex. Poët.; storðar men, poët. the necklace of the earth = the sea, Hd.; hauk-storð, ‘hawk-land,’ i. e. the wrist, Lex. Poët.
    II. the name of an island in Norway, Fms.

    Íslensk-ensk orðabók > STORÐ

  • 13 syn

    * * *
    (pl. -jar), f. denial, protest; setja s. fyrir, to deny, repel a charge (hann setti þar s. fyrir, ok bauð skírslur).
    * * *
    f., gen. synjar, [synja; syn is the root from which syn-ð is a derivative]:—a denial, protest; used in law phrases, koma, setja, hafa syn fyrir, to protest or repel a charge on oath, by ordeal, or the like; ef þeir hafa syn fyrir, þá skulu þeir synja með einseiði, K. Á. 150; hann setti þar syn fyrir, ok bauð skírslur, Fms. ix. 5; bændr kómu þar sumir syn fyrir sik, Hkr. i. 89; hón er sett til varnar á þingum … því er þat orðtak, at ‘syn sé fyrir sett’ þá er hann neitar, Edda 21; the word is freq. in the compd nauð-syn (q. v.), necessity, otherwise obsolete.
    II. the name of a goddess, Edda 21; arin-syn, the goddess of the hearth, Þd.; mens Synjar (gen.), the goddess of the necklace, i. e. a woman, Lex. Poët.; according to Edda 21, Syn was the goddess of lawsuits: synjar-spann, N. G. L. i. 258, is prob. an error = smjör-spann.

    Íslensk-ensk orðabók > syn

  • 14 gullmen

    Íslensk-ensk orðabók > gullmen

  • 15 hálsgjörð

    Íslensk-ensk orðabók > hálsgjörð

  • 16 rafband

    Íslensk-ensk orðabók > rafband

  • 17 silfrmen

    Íslensk-ensk orðabók > silfrmen

  • 18 steinasørvi

    Íslensk-ensk orðabók > steinasørvi

  • 19 sørvi

    n. necklace (steinasørvi).

    Íslensk-ensk orðabók > sørvi

См. также в других словарях:

  • necklace — [nek′lis] n. [ NECK + LACE] 1. a string of beads, jewels, etc. or a chain of gold, silver, etc., worn around the neck as an ornament 2. a gasoline doused automobile tire draped around a person s neck or shoulders and set ablaze vt. necklaced,… …   English World dictionary

  • necklace — eck lace (?; 48), n. 1. A string of beads, etc., or any continuous band or chain, worn around the neck as an ornament. [1913 Webster] 2. (Naut.) A rope or chain fitted around the masthead to hold hanging blocks for jibs and stays. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • necklace — (n.) 1590s, from NECK (Cf. neck) (n.) + LACE (Cf. lace) (n.) in the sense of cord, string. As the name of a South African form of lynching, from 1985 …   Etymology dictionary

  • necklace — [n] chain beads, carcanet, choker, jewelry, lavalliere, locket, pearls, pendant, riviere, strand, string; concept 446 …   New thesaurus

  • necklace — ► NOUN ▪ an ornamental chain or string of beads, jewels, or links worn round the neck. ► VERB ▪ (in South Africa) kill by placing a tyre soaked with petrol round a victim s neck and setting it alight …   English terms dictionary

  • Necklace — For other uses, see Necklace (disambiguation). A bead crochet necklace made from crochet lace, sterling silver, and freshwater pearls. A necklace is an article of jewellery which is worn around the neck. Necklaces are frequently formed from a… …   Wikipedia

  • necklace —   Lei. See lei, whale tooth.    ♦ Pearl necklace, lei momi.    ♦ Diamond necklace, lei kaimana.    ♦ Bead necklace, lei kula (gold); akalei (glass).    ♦ Hog tusk necklace, lei hoaka.    ♦ Dogtooth necklace, lei niho īlio.    ♦ “Puka” shell… …   English-Hawaiian dictionary

  • necklace */ — UK [ˈnekləs] / US noun [countable] Word forms necklace : singular necklace plural necklaces a piece of jewellery that hangs round your neck a pearl/gold necklace necklace of: a necklace of glass beads …   English dictionary

  • necklace — 1. noun /ˈnɛkləs/ a) An article of jewelry/jewellery that is worn around the neck, most often made of a string of precious metal, pearls, gems, beads or shells, and sometimes having a pendant attached. a necklace of coral islands b) Anything… …   Wiktionary

  • necklace — neck|lace [ nekləs ] noun count * a piece of jewelry that hangs around your neck: a pearl/gold necklace necklace of: a necklace of glass beads …   Usage of the words and phrases in modern English

  • necklace — [[t]ne̱klɪs[/t]] necklaces, necklacing, necklaced 1) N COUNT A necklace is a piece of jewellery such as a chain or a string of beads which someone, usually a woman, wears round their neck. ...a diamond necklace and matching earrings. 2) VERB To… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»