Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ne+me+bouscule+pas+!

  • 1 ça se bouscule pas

    (здесь) не ломится от... (людей, вещей)

    Je coulai un regard saturé sur le paysage désolé par la canicule [...]. On ne voyait âme qui vive [...]. - Ça ne se bouscule pas beaucoup dans le secteur, soupirai-je. - La sieste! répondit Duck. (San-Antonio, Plein les moustaches.) — Ленивым взглядом я обвел выжженный солнцем пейзаж [...]. Ни одной живой души не было видно [...]. - Тут не очень-то много народу, - вздохнул я. - Сиеста! - ответил Дюк.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça se bouscule pas

  • 2 on ne se bouscule pas

    неизм.

    Французско-русский универсальный словарь > on ne se bouscule pas

  • 3 j'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps

    сущ.
    общ. у меня было столько дел, что для этого не нашлось времени

    Французско-русский универсальный словарь > j'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps

  • 4 bousculer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bousculer

  • 5 se bousculer

    БФРС > se bousculer

  • 6 bousculer

    vt.
    1. (pousser) толка́ть/толкну́ть; отта́лкивать/оттолкну́ть (écarter); раста́лкивать/растолка́ть (de tous côtés); затолка́ть pf. (brutalement); ста́лкивать/столкну́ть (renverser); задева́ть/заде́ть ◄-'ну► (accrocher); толка́ться ipf.;

    ne bousculez pas tout le monde pour arriver le premier — не раста́лкивайте люде́й <не толка́йтесь>, что́бы прийти́ пе́рвым;

    il fut bousculé par la foule ∑ — его́ затолка́ли в толпе́; il'a bousculé le vase en passant — он мимохо́дом столкну́л <заде́л> ва́зу; l'enfant, en courant, le bouscula — его́ толкну́л (↓.заде́л) бежа́вший ребёнок

    2. (mettre en désordre) приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в беспоря́док, ↑перевора́чивать/переверну́тъ вверх дном
    3. (plans, etc.) наруша́ть/нару́шить, расстра́ивать/расстро́ить; ↑опроки́дывать/ опроки́нуть;

    ta lettre a bousculé tous mes projets — твоё письмо́ нару́шило <расстро́ило> все мой пла́ны;

    bousculer qn. dans ses habitudes — нару́шить чьи-л. привы́чки

    4. (presser) торопи́ть ◄-'пит►/по=; гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf., подгоня́ть ipf.;

    laissez-moi le temps, je n'aime pas être bousculé — да́йте мне вре́мя, я не люблю́, когда́ меня́ подгоня́ют <торо́пят>

    5.:

    être bousculé — быть о́чень за́нятым, ↑быть за́нятым по го́рло

    vpr.
    - se bousculer

    Dictionnaire français-russe de type actif > bousculer

  • 7 être en train de ...

    быть как раз занятым тем, что...; быть занятым чем-либо

    Quand j'atteignis le Billard, il était déjà en train d'y pérorer, rouge comme un coq et dressé sur ses ergots. (R. Masson. Le Parlementaire vertueux.) — Когда я попал к Бийяру, он ораторствовал, красный как рак и важный как индюк.

    - Vous sentez bien, mes frères, reprit le bon abbé Martin, vous sentez bien que ceci ne peut pas durer. J'ai charge d'âmes, et je veux, je veux vous sauver de l'abîme où vous êtes en train de rouler tête première. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — - Вы понимаете сами, братья мои, - продолжал добрый аббат Мартен, - вы сами понимаете, что так продолжаться не может. Я отвечаю за спасение ваших душ, и я хочу, хочу остановить вас на краю пропасти, в которую вы готовы кубарем скатиться.

    Il était en train de faire une réprimande, chose très pénible pour lui, et ne voulait pas avoir ce chagrin sur le cœur plus longtemps. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Епископ как раз распекал кого-то, что всегда его очень огорчало, и ему не хотелось, чтобы эта неприятность продолжала лежать у него на сердце.

    Tu nous vois en train de faire le désert, en nous repliant? (A. Chamson, Le Dernier village.) — Можешь ты себе представить, что мы, отступая, опустошаем все на своем пути?

    ... quand je suis rentré à la maison, elle était en train de faire les poches de Louis. (J. Robichon, Les Faubourgs de la ville.) —... когда я вернулся домой, она шарила по карманам у Луи.

    Et elle nous finira: monsieur souffre comme un damné, depuis qu'elle s'occupe de lui, moi, j'ai le sang tourné, tellement elle me bouscule; quant à mon fils, il est en train de perdre la tête... (É. Zola, La Joie de vivre.) — Эта Полина нас доконает. С тех пор как она стала ухаживать за моим мужем, он терпит адские муки, меня она до такой степени выводит из себя, что вся кровь во мне кипит, ну а что касается моего сына, так он прямо голову теряет...

    Je le trouve... plus intelligent, plus beau, plus spirituel que tous tes gaillards qui sont dans la salle en train de bâiller à nous montrer leur luette, leurs amygdales, leur œsophage et tout le bazar. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — Он кажется мне умнее, красивее, остроумнее всех этих красавцев, которые сидят в зале и так зевают, что видать их небо, миндалины, пищевод и все прочее.

    Toute une classe moyenne de travailleurs intellectuels, à l'ancienne mode, la meilleure part, la plus honnête et la plus désintéressée de la bourgeoisie libérale, était en train de mourir à petit feu, ruinée et décimée par la guerre... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Целая промежуточная прослойка интеллигенции старого закала, ее лучшая часть, самая честная и бескорыстная часть либеральной буржуазии постепенно вымирала, разоренная и обескровленная войной...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en train de ...

  • 8 bousculer

    vt
    bousculer les plans, bousculer les projets — расстраивать, опрокидывать планы
    3) перен. опрокидывать ( нечто устоявшееся), нарушать ( правила); вносить резкие изменения, переворачивать
    4) быть грубым, резким в обращении
    5) торопить, подгонять
    ••
    j'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps — у меня было столько дел, что для этого не нашлось времени

    БФРС > bousculer

См. также в других словарях:

  • Bouscule-moi — Single par Elsa extrait de l’album Douce violence Face A Bouscule moi Face B Amoureuse, moi? Sortie 16 septembre 1992 en musique Durée …   Wikipédia en Français

  • bousculé — ⇒BOUSCULÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de bousculer. II. Adjectif A. Renversé : • 1. Le sac à main d Augustin posé à terre, le long de son pied gauche, attendait que prît fin la rêverie de son maître. Mais elle partit sur d autres… …   Encyclopédie Universelle

  • T'en va pas — Single par Elsa Face A T en va pas Face B T en va pas (Instrumental) Sortie 6 Octobre 1986 Durée 3:50 Genre …   Wikipédia en Français

  • bousculer — [ buskyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1798; du moy. fr. bousser « heurter » et de culer 1 ♦ Mettre en désordre en poussant, en renversant. On a bousculé tous mes livres. ⇒ bouleverser, déranger (cf. Mettre sens dessus dessous). ♢ Fig. Modifier …   Encyclopédie Universelle

  • Michou (chanteuse) — Michou (de son vrai nom Marie Christiane Denise Ducap) est une chanteuse de la Réunion née le 9 août 1960 à Saint Denis. Michou est la fille du compositeur et musicien Narmine Ducap qui découvre ses talents musicaux et lui compose son premier… …   Wikipédia en Français

  • Michel Serrault — au festival de Cannes 1997 Données clés Nom de naissance …   Wikipédia en Français

  • Michel Serraut — Michel Serrault Michel Serrault Michel Serrault au Fou du roi Nom de naissance Michel Lucien Serrault Naissance 24 …   Wikipédia en Français

  • Serrault — Michel Serrault Michel Serrault Michel Serrault au Fou du roi Nom de naissance Michel Lucien Serrault Naissance 24 …   Wikipédia en Français

  • pantoufle — [ pɑ̃tufl ] n. f. • 1465; o. i. 1 ♦ Chausson bas, sans tige ni talon. ⇒ charentaise, chausson, savate. Pantoufle sans quartier. ⇒ babouche, 2. mule. Chausser ses pantoufles et endosser sa robe de chambre. Se mettre en pantoufles. Passer sa vie… …   Encyclopédie Universelle

  • Scott Quinnell — est un joueur gallois de rugby à XV né le 20 août 1972 à Swansea, Pays de Galles. Il occupait le poste de troisième ligne centre de l équipe du Pays de Galles. Sommaire 1 Carrière 2 Clubs 3 Palmarès …   Wikipédia en Français

  • Pierre André de Suffren — Pour les articles homonymes, voir Suffren. Pierre André de Suffren …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»