-
1 гадене
nausea* * *га̀дене,ср., само ед. nausea, queasiness.* * *heave; nausea* * *nausea -
2 отвращение
disgust, loathing, repugnance; aversion, distaste, nauseaчувствувам отвращение към have an aversion for, loathe, execrate* * *отвращѐние,ср., -я disgust, loathing, repellence, repulsion, repugnance; aversion, distaste, nausea; чувствам \отвращениее към have an aversion for, loathe, execrate.* * *disgust: She looked at him with отвращение. - Тя го погледна с отвращение.; dislike; abomination; aversion{x`vx;Sxn}; detestation; horror{`hOrx}; impatience; nausea{`nO;Syx}; odium; recoil; reluctance; repugnance; revolt{ri`vOlt}; revulsion* * *1. disgust, loathing, repugnance;aversion, distaste, nausea 2. чувствувам ОТВРАЩЕНИЕ към have an aversion for, loathe, execrate -
3 втръсване
лит. ad nauseam, to satiety/nauseaсантиментален до втръсване cloyingly se* * *втръ̀сване,ср., само ед.: до \втръсване till one is sick and tired of it; книж. ad nauseam, to satiety/nausea; сантиментален до \втръсване cloyingly sentimental.* * *1. до ВТРЪСВАНЕ till one is sick and tired of it 2. лum. ad nauseam, to satiety/nausea 3. сантиментален до ВТРЪСВАНЕ cloyingly se -
4 до
1. предл. (за близост) by, by the side of. beside, near, close to, next toедин до друг one beside the other, side by sideседя до sit next to/beside/byседя до огъня sit by the fireтой живее до нас he lives next door to us2. (за предел, посока, степен) to, up to, down to, as far asдо града има пет километра it's five kilometres to the townизпращам някого до вратата see s.o. to the doorдо известна степен to a certain degreeдо глезените/коленете ankle-/knee-deepзатъвам до коленете sink up to o.'s kneesдо гърдите/рамената breast-/shoul-der-highдо кръста down/up to the waistхвръквам до fly as high asзасмян до уши smiling broadlyпълен до горе filled to the brim/to overflowingдо един to the last manние отидохме до реката we went as far as the riverидвам до заключение come to/arrive at a conclusionотнасям въпроса до refer the matter toот... до from... to4. (за време) till, until, up toот... до from... to/tillдо сутринта/вечерта till morning/eveningот сутрин до вечер from morning till nightработя до късно през нощта work far into the nightдо преди няколко дни (up) till a few days agoдо края till the endдо тая минута to this very minuteдо последната минута to the very lastнай-късно до събота by Saturday at the latestможеш ли да свършиш това до утре? can you finish this by tomorrow?до сключването на спогодбата pending the completion of the agreement5. (па малко от.) under, not, overдеца до шест години children under sixс тегло до пет кила weighing not over five kilos6. (приблизително) about, some. somewhere aboutтам имаше до двадесет души there were about/some twenty people there7. (не повече от) up to, as much/many asдо три пъти up to/as many as three timesтой си докарва до 2000 лева месечно he makes up to 2000 levs a month8. (досежно) about, toтова не се отнася до тебе this does not refer/apply to youколкото се отнася до мене as far as I am concerned, as for meнатъпкани човек до човек packed tightот език до език има разлика there is a difference between one language and anotherтова е до човека it depends on the manне ми е до not be in a state for, be in no mood for/toне ми е до това I've got something else to think aboutне ми е до смях I am/feel in no mood for laughing; I am in no laughing moodдо безкрайност ad infinitum. to infinityдо втръсване to satiety/nauseaточен до минутата punctual to the minuteсмел до безразсъдност courageous to the point of recklessnessбия до посиняване beat black and blueдокарвам до лудост drive crazyдо след until afterдо Министъра на просветата (в адрес) The Minister of Education9. муз. Сдо диез C-sharpдо мажор C-majorдо ще време the time will comeдо-10. предст. (изчерпване докрай на започнатото действие) up; finish с ger. all; what is leftдояждам finish up, eat what is leftдошивам finish sewing11. (предел за пространство, време, степен) to, up to; long enoughдобирам се manage to get (to)доживявам да видя live (long enough) to seeдотичвам run up (to)доварявам boil soft12. (добавяне на количество, което не достига) in addition, some more, as a supplementдоплащам pay in addition, pay the difference13. (преминаване към ново състояние) grow, begin to feel, feelдомързява ме feel lazyдомъчнява ми feel/grow sadдопива ми се feel like drinking/like a drinkдоплаква ми се feel like crying* * *до,предл.1. (за близост) by, by the side of, beside, near, close to, next to; един \до друг one beside the other, side by side; седя \до sit next to/beside/by; той живее \до нас he lives next door to us;2. (за предел, посока, степен) to, up to, down to, as far as; \до глезените/коленете ankle-/knee-deep; \до гърдите/рамената breast-/shoulder-high; \до един to the last man; \до кръста down/up to the waist; засмян \до уши smiling broadly; идвам \до заключение come to/arrive at a conclusion; изпращам някого \до вратата see s.o. to the door; ние отидохме \до реката we went as far as the river; от … \до … from … to …/till; пълен \до горе filled to the brim/to overflowing; хвръквам \до fly as high as;3. (за време) till, until, up to; поет. ere; \до края till the end; \до последната минута to the very last; \до преди няколко дни (up) till a few days ago; \до сключването на спогодбата pending the completion of the agreement; \до сутринта/вечерта till morning/evening; най-късно \до събота by Saturday at the latest; работя \до късно през нощта work far into the night;4. ( по-малко от) under, not over; деца \до шест години children under six; с тегло \до пет кила weighing not over five kilos;5. ( приблизително) about, some, somewhere about; там имаше \до двадесет души there were about/some twenty people there;6. (не повече от) up to, as much/many as; \до три пъти up to/as many as three times; about, to;7. ( относно) колкото се отнася \до мене as far as I am concerned, as for me; това не се отнася \до тебе this does not refer/apply to you; • бия \до посиняване beat black and blue; \до безкрайност ad infinitum, to infinity; \до втръсване to satiety/nausea; \до Министъра на просветата (в адрес) The Minister of Education; \до след until after; докарвам \до лудост drive crazy; натъпкани човек \до човек packed tight; не ми е \до not be in a state for, be in no mood for/to; не ми е \до смях I am/feel in no mood for laughing; I am in no laughing mood; не ми е \до това I’ve got something else to think about; смел \до безразсъдност courageous to the point of recklessness; това е \до човека it depends on the man; точен \до минутата punctual to the minute.——————ср., само ед. муз. C; \до диез C-sharp; \до мажор C-major.* * *at ; beside: one до the other - един до друг; by: sit до the fire - седя до огъня; C/do (муз. нота); next: Two days remain до Christmas. - Остават два дни до Коледа.; to (за движение); until* * *1. (за време) till, until, up to 2. (за предел, посока, степен) to, up to, down to, as far as 3. (не повече от) up to, as much/many as 4. (па малко от.) under, not, over 5. (приблизително) about, some. somewhere about 6. 1 (досежно) about, to 7. 1 предл. (за близост) by, by the side of. beside, near, close to, next to 8. 12 муз. С 9. 3 kilometres to the town 10. 8 лева месечно he makes up to 11. 910 levs a month 12. ДО Министъра на просветата (в адрес) The Minister of Education 13. ДО безкрайност ad infinitum. to infinity 14. ДО втръсване to satiety/ nausea 15. ДО глезените/коленете ankle-/knee-deep 16. ДО града има пет километра it's 17. ДО гърдите/рамената breast-/shoul-der-high 18. ДО диез C-sharp 19. ДО един to the last man 20. ДО известна степен to a certain degree 21. ДО края till the end 22. ДО кръста down/up to the waist 23. ДО мажор C-major\\ 24. ДО последната минута to the very last 25. ДО сключването на спогодбата pending the completion of the agreement 26. ДО след until after 27. ДО сутринта/вечерта till morning/evening 28. ДО тая минута to this very minute 29. ДО три пъти up to/as many as three times 30. бия ДО посиняване beat black and blue 31. деца ДО шест години children under six 32. докарвам ДО лудост drive crazy 33. един ДО друг one beside the other, side by side 34. засмян ДО уши smiling broadly 35. затъвам ДО коленете sink up to o.'s knees 36. идвам ДО заключение come to/arrive at a conclusion 37. изпращам някого ДО вратата see s.o. to the door 38. колкото се отнася ДО мене as far as I am concerned, as for me 39. можеш ли да свършиш това ДО утре? can you finish this by tomorrow? 40. най-късно ДО събота by Saturday at the latest 41. натъпкани човек ДО човек packed tight 42. не ми е ДО not be in a state for, be in no mood for/to 43. не ми е ДО смях I am/ feel in no mood for laughing;I am in no laughing mood 44. не ми е ДО това I've got something else to think about 45. ние отидохме ДО реката we went as far as the river 46. от... до from... to 47. от... до from... to/till 48. от език ДО език има разлика there is a difference between one language and another 49. от сутрин ДО вечер from morning till night 50. отнасям въпроса ДО refer the matter to 51. пълен ДО горе filled to the brim/to overflowing 52. работя ДО късно през нощта work far into the night: ДО преди няколко дни (up) till a few days ago 53. с тегло ДО пет кила weighing not over five kilos 54. седя ДО sit next to/beside/by 55. седя ДО огъня sit by the fire 56. смел ДО безразсъдност courageous to the point of recklessness 57. там имаше ДО двадесет души there were about/some twenty people there 58. това е ДО човека it depends on the man 59. това не се отнася ДО тебе this does not refer/apply to you 60. той живее ДО нас he lives next door to us 61. той си докарва ДО 62. точен ДО минутата punctual to the minute 63. хвръквам ДО fly as high as 64. ще: до ще време the time will come -
5 погнуса
loathing, revulsion, nausea (от at)(отвращение) disgust (at); repugnance (to, against), abomination* * *погну̀са,ж., само ед. loathing, revulsion, nausea (от at); ( отвращение) disgust (at); repugnance (to, against), abomination.* * *1. (отвращение) disgust (at); repugnance (to, against), abomination 2. loathing, revulsion, nausea (от at) -
6 погнусяване
disgust; nausea* * *погнуся̀ване,ср., само ед. disgust; nausea.* * *disgust; nausea -
7 гади
ми се feel sick, feel like vomiting, retch, be overcome with nausea* * *ми се feel sick, feel like vomiting, retch, be overcome with nausea -
8 догнусява
ме, догнусее ми sicken, be nauseated, be/feel sick, feel disgust/nausea (от at), ( като гледам at the sight of)* * *ме, догнусее ми sicken, be nauseated, be/feel sick, feel disgust/nausea (от at), (като гледам at the sight of) -
9 потърсвам
1. look for, ask for, seek; try to find(в указател, речник) look upпотърсиха собственика the owner was asked forпотьрсвам убежище seek asylum, take refuge (with, in)(за кораб) run for shelter (to), take shelter (in)потьрсвам сметка от някого (и прен.) bring s.o. to book/accountпотьрсвам правата си claim o.'s rightsпотьрсвам помощта на seek the aid of2. потърся (отвращавам) disgust, nauseateтова ме потърсва this sickens me, this gives me the nauseaпотърсвам се от be disgusted at/with, sicken at, o.'s soul sickens at* * *потъ̀рсвам,гл. look for, ask for, seek; try to find; (в указател, речник) look up; \потърсвам правата си claim o.’s rights; \потърсвам сметка от някого (и прен.) bring s.o. to book/account.* * *1. 1, потърся (отвращавам) disgust, nauseate 2. ПОТЪРСВАМ се от be disgusted at/with, sicken at, o.'s soul sickens at 3. това ме потърсва this sickens me, this gives me the nausea -
10 болест
illness, disease, sickness, malady; disorder. complaint, ailment; troubleзастраховка срещу болест health insuranceотлагане на военна служба по болест deferred enlistment for reasons of healthотсъствувам по болест be absent on medical certificateпрекратяване на болест мед. solutionпрофесионална болест an industrial diseaseистория на болест та a case historyболест по добитъка epizootic* * *бо̀лест,ж., -и illness, disease, sickness, malady; disorder, complaint, ailment; trouble; \болест по добитъка вет. epizootic; бронзова \болест Addison’s disease; детски \болести children’s complaints/ailments/troubles; infantile diseases; душевна \болест mental disease/disorder/derangement; застраховка срещу \болест health insurance; захарна \болест diabetes; история на \болестта case history; лъчева \болест radiation sickness; морска \болест seasickness; отлагане на военна служба по \болест deferred enlistment for reasons of health; отсъствам по \болест be absent on medical certificate; планинска \болест height sickness; прекратяване на \болест мед. solution; професионална \болест industrial disease; occupational disease.* * *ailment; disease; illness; malady; nausea (морска)* * *1. illness, disease, sickness, malady;disorder. complaint, ailment;trouble 2. БoЛЕСТ пo добитъка epizootic 3. бронзова БoЛЕСТ Addison's disease 4. детски БoЛЕСТи children's complaints/ailments/troubles;infantile diseases 5. душевна БoЛЕСТ a mental disease/disorder/ derangement 6. заразна БoЛЕСТ a contagious/an infectious disease 7. застраховка срещу БoЛЕСТ health insurance 8. захарна БoЛЕСТ diabetes 9. история на БoЛЕСТ та a case history 10. лъчева БoЛЕСТ radiation sickness 11. морска БoЛЕСТ seasickness 12. нервни БoЛЕСТи nervous disorders 13. отлагане на военна служба по БoЛЕСТ deferred enlistment for reasons of health 14. отсъствувам по БoЛЕСТ be absent on medical certificate 15. планинска БoЛЕСТ height sickness 16. поради БoЛЕСТ through illness/ill-health 17. прекратяване на БoЛЕСТ мед. solution 18. професионална БoЛЕСТ an industrial disease -
11 гади ми (ти
га̀ди ми (ти,безл. възвр. гл. feel sick, feel like vomiting, retch, be overcome with nausea. -
12 догнусее ме (те
догнусѐе ме (те,догнуся̀ва ме (те безл. гл. sicken, be nauseated, be/feel sick, feel disgust/nausea (от at), ( като гледам at the sight of). -
13 догнусява ме (те
догнуся̀ва ме (те,безл. гл. sicken, be nauseated, be/feel sick, feel disgust/nausea (от at), ( като гледам at the sight of). -
14 им) се
га̀ди ми (ти безл. възвр. гл. feel sick, feel like vomiting, retch, be overcome with nausea. -
15 гадене
-
16 гади ми се
-
17 погнуса
См. также в других словарях:
nausea — nauséa s. f. (sil. se a) Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic NAUSÉA s.f. (Liv.) Senzaţie de vomă; greaţă. [pron. se a. / cf. lat. nausea, fr. nausée]. Trimis de LauraGellner, 17.06.2005. Sursa: DN … Dicționar Român
Nausea — steht für: in der Medizin für Übelkeit eine Musikband, siehe Nausea (Band) den Roman La nausée (Der Ekel) von Jean Paul Sartre Nausea ist der Familienname folgender Personen: Friedrich Nausea, eigentlich Friedrich Grau (1496–1552), katholischer… … Deutsch Wikipedia
nausea — (n.) early 15c., vomiting, from L. nausea seasickness, from Ionic Gk. nausia (Attic nautia) seasickness, nausea, disgust, lit. ship sickness, from naus ship (see NAVAL (Cf. naval)). Despite its etymology, the word in English seems never to have… … Etymology dictionary
náusea — (Del lat. nausĕa). 1. f. Gana de vomitar. U. m. en pl.) 2. Repugnancia o aversión que causa algo. U. m. en pl.) hasta la náusea. loc. adv. ad náuseam … Diccionario de la lengua española
naúsea — sensación que frecuentemente conduce al vómito, debida al mareo, inicio del embarazo, un dolor intenso, una tensión emocional, las enfermedades de la vesícula, las intoxicaciones alimentarias, fármacos y distintos enterovirus CIE 10 [véase… … Diccionario médico
nausea — / nauzea/ s.f. [dal lat. nausea mal di mare , gr. nausía, var. ionica di nautía der. di nâus nave ]. 1. a. (med.) [stato di malessere caratterizzato da un senso di oppressione all epigastrio e da propensione al vomito] ▶◀ chinetosi, Ⓖ (fam.)… … Enciclopedia Italiana
Nausea — Nau se*a (? or ?), n. [L., fr. Gr. ?, fr. nay^s ship. See {Nave} of a church, and cf. {Noise}.] Seasickness; hence, any similar sickness of the stomach accompanied with a propensity to vomit; qualm; squeamishness of the stomach; loathing. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Nausĕa [1] — Nausĕa (lat.), 1) die Seekrankheit; 2) Ekel … Pierer's Universal-Lexikon
Nausĕa [2] — Nausĕa, Friedrich, so v.w. Grau … Pierer's Universal-Lexikon
Nausĕa — (v. griech. naus, Schiff), eigentlich Seekrankheit, dann Ekel, Übelkeit, Brechreiz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nausea — is the urge to vomit. It can be brought by many causes including, systemic illnesses, such as influenza, medications, pain, and inner ear disease. * * * An inclination to vomit. SYN: sicchasia (1). [L. fr. G. nausia, seasickness, fr. naus, ship]… … Medical dictionary