-
81 уставить
глаг.• nastawić• umieszczać• ustalać• ustawiać• ustawić -
82 установить
глаг.• dosztukować• falsyfikować• instalować• kreślić• kłaść• lokować• nastawić• naznaczyć• określać• określić• posadzić• poszczuć• położyć• sadowić• sadzać• stawiać• stwierdzać• ulokować• umiejscowić• umieszczać• umieścić• urządzać• ustalać• ustalić• ustanawiać• ustanowić• ustawiać• ustawić• usytuować• wkładać• wprowadzać• wprowadzić• wsadzić• wymieniać• wytyczyć• wyznaczać• zainstalować• zakładać• zamontować• założyć• zestawić -
83 readjust
dostosowaćponownie nastawićprzeregulować -
84 komercyjnie
adv. książk. [tworzyć, produkować, nastawić się] commercially- komponować muzykę komercyjnie to make commercial music- był komercyjnie nastawiony do życia he was commercially mindedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komercyjnie
-
85 naciąg|nąć1
pf — naciąg|ać impf (naciągnęła, naciągnęli — naciągam) Ⅰ vt 1. (naprężyć) to tighten [linę, strunę] 2. (nasunąć, nałożyć) to put on, to pull on a. over [rękawiczki, rajstopy, pokrowiec]- naciągnął kołdrę na głowę i zasnął he pulled the quilt over his head and fell asleep- naciągnął czapkę głęboko na uszy he pulled his hat down firmly over his ears3. Med. (naderwać) to strain [mięsień, ścięgno] 4. Med. (nastawić) to set [stopę, rękę] 5. pot. (przedstawić nierzetelnie) to make up [dowody, przykłady, zeznania]- naciągane porównanie a far-fetched comparison- zakończenie filmu wydaje się naciągane the ending of the film seems contrived6. pot. (namówić) to trick [sb] into doing sth; (wyłudzić) to trick [sb] out of sth- naciągnąć kogoś na pożyczkę to touch sb for a loan pot.- łatwo ją naciągnąć she’s easy to touch pot.Ⅱ vi 1. (zaparzyć się) [herbata, kawa, zioła] to infuse, to draw 2. (wchłonąć wilgoć) to dampen- mury naciągnęły wilgocią the walls dampenedⅢ naciągnąć się — naciągać się (zostać naprężonym) [lina] to stretchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciąg|nąć1
-
86 nam|ówić
pf — nam|awiać impf Ⅰ vt 1. (nakłonić) to persuade, to urge- namówić dziecko do jedzenia to persuade a child to eat- namówiła przyjaciółkę na spacer she talked her friend into going for a walk- namawiać kolegę do nauki pływania to encourage a friend to learn swimming- policja namawiała świadka do współpracy the police urged a. persuaded the witness to cooperate- rodzice namawiali ją, żeby wyszła za niego za mąż her parents urged her to marry him- znajomi namówili ją, aby wzięła udział w konkursie piękności her friends talked her into taking part in a beauty contest2. (nastawić nieprzychylnie) to set, to prejudice (przeciw(ko) komuś against sb)- matka próbowała namówić syna przeciw ojcu the mother was trying to prejudice her son against his father3. środ., Radio (nagrać) to record- namówić tekst przemówienia to record a speechⅡ namówić się — namawiać się 1. (zachęcić się wzajemnie) to encourage each other- namawiali się do jedzenia, choć nie mieli apetytu they encouraged each other to eat, even though they weren’t hungry2. pot. (zmówić się) to plot (z kimś with sb)- namówić się przeciw komuś to plot against sb- namawiali się za jej plecami they were plotting behind her back- namówili się, że zrobią Jankowi kawał they conspired to play a trick on John- mówią to samo, jakby się namówili they’re saying the same thing as if they’d arranged itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nam|ówić
-
87 naregul|ować
pf Ⅰ vt 1. pot. (nastawić) to regulate [zegarek, przyrząd]; to tune [radio, telewizor]; to focus [lornetkę] 2. (dostosować) to adjust [temperaturę, ciśnienie, siedzenie] Ⅱ naregulować się pot. [zegar] to get regulated; [telewizor] to get tunedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naregul|ować
-
88 nastawie|nie
Ⅰ sv nastawić Ⅱ n (postawa, stosunek) attitude, bias (do kogoś/czegoś towards sb/sth); mindset, orientation; (oczekiwanie) expectation- ma dziwne nastawienie do życia he’s got a strange attitude to a. towards life- przychylne nastawienie w stosunku do kogoś a bias in favour of sb- odpowiednie nastawienie jest kluczem do sukcesu a proper attitude a. approach is the key to success- jego nastawienie polityczne bardzo często się zmienia his political orientation changes very often- człowiek o liberalnym nastawieniu a liberal-minded man- nastawienie na sukces the expectation of success- przyszedł z nastawieniem, że ją zobaczy he came expecting to see herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastawie|nie
-
89 obi|ad
m (G obiadu) dinner; (jedzony wczesnym popołudniem) ≈ lunch- obiad z trzech dań a three-course dinner- proszony obiad a dinner party- być w domu na obiedzie to be home for dinner- czekać na kogoś z obiadem to wait dinner for sb- gotować obiad to cook dinner- jeść obiad to have dinner; to dine książk.- jeść obiad późno to have a late dinner- nastawić obiad to put the dinner on- podać obiad to serve dinner- postawić komuś obiad to invite sb to dinner- omówić coś przy obiedzie a. podczas obiadu to discuss sth over dinner a. at the dinner table- sprzątać po obiedzie to clean up after dinner- wydać obiad to give a. have a dinner- wydać obiad na czyjąś cześć to give a. hold a dinner in sb’s honour- wypić kieliszek wina do obiadu to have a glass of wine at a. with dinner- zabrać kogoś na obiad to take sb out to a. for dinner- zaprosić kogoś na obiad (do restauracji) to invite sb for a. (out) to dinner, to ask sb (out) to dinner; (do domu) to invite a. ask sb over for dinner, to invite sb round for dinner- zaprosić przyjaciół na obiad to have friends to dinner- zjeść obiad na mieście to go out for dinner- zostać na obiad to stay for a. to dinner- co jest na obiad? what’s for dinner?- jestem po obiedzie I’ve had dinner (already), I’ve already eaten- zjesz z nami obiad? will you join us for dinner?- obiad na stole! dinner’s on the table!, dinner’s ready!- po dobrym obiedzie lubił zapalić he enjoyed smoking after a good dinner- „możliwość obiadów” ‘dinners by arrangement’□ obiady czwartkowe Hist. Thursday Dinners (weekly social gatherings to which King Stanisław August invited scholars and artists)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obi|ad
-
90 pły|ta
f 1. (metalu) sheet; (plastiku, szkła) plate; (drewna) board; (kamienia) slab- płyty chodnikowe flagstones, paving- płyta gipsowa a plaster panel- płyta fotograficzna a photographic plate- płyta pancerna an armoured plate- płyta paździerzowa chipboard, particle board- płyta pilśniowa hardboard- płyta stropowa floor slab- płyta wiórowa chipboard- wielka płyta concrete slabs, slabs of concrete- domy z wielkiej płyty houses built of prefabricated concrete2. (blacha) plate- płyta kuchenna the hotplate- rozpalić ogień pod płytą to light a fire in the stove3. Muz. (zapis dźwięku) record- płyta analogowa an analogue record- płyta długogrająca a long-playing record- płyta gramofonowa a gramophone record, a vinyl- płyta kompaktowa a compact disc- muzyka z płyt music from records- nastawić a. puścić płytę to put on a record- nagrać płyę to record an album- odtworzyć melodię z płyty to play a tune from a record- zmienić płytę to change the record- zmień płytę przen., pot. change the record- powtarzać coś jak zdarta płyta przen., pot. to repeat sth like a broken record- i znów ta sama płyta przen., pot. the same old tune- złota płyta a gold record4. (teren) surface- płyta boiska/stadionu the field- płyta lotniska the apron (area)5. (rodzaj pomnika) plaque- płyta nagrobkowa a tombstone- płyta pamiątkowa a commemorative plaque6. (element konstrukcyjny urządzenia) board- płyta główna komputera the motherboard7. Muz. (w instrumentach smyczkowych) belly; (w radiu) baffle board 8. Geol. plateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pły|ta
-
91 pral|ka
f washing machine- pralka automatyczna an automatic washing machine- pralka wirnikowa an impeller a. an agitator washing machine- pralka ładowana od góry/z przodu a top-loader/a front-loader- pralka z suszarką a washer-dryer- pralka z dwoma bębnami a twin-tub washing machine- nastawić pralkę to put a washing machine on- prać bieliznę w pralce to wash linen in a washing machineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pral|ka
-
92 pra|nie
Ⅰ sv ⇒ prać Ⅱ n 1. sgt (brudne rzeczy) wash, (dirty) washing a. laundry; (świeżo uprane rzeczy) (clean) washing a. laundry- powiesić/wywiesić pranie to hang/hang out a. peg out GB the washing- włożyć pranie do pralki to put a load of washing into the machine, to load a washing machine- wyjąć pranie z pralki to take the wash a. washing out of the machine- twoja koszula jest w praniu your shirt is in the wash a. with the washing2. (proces) washing- oddać bieliznę do prania to take linen to the laundry a. to be laundered- oddać palto do prania to take a coat to the cleaner’s a. to be cleaned- zrobić pranie to do the washing a. the laundry a. a wash- zrobiłem dziś dwa prania I’ve done two washes today- po dwóch praniach tkanina wyblakła/kolory się sprały after two washes, the fabric faded/the colours ran- nastawić/wyłączyć pranie pot. to turn the washing machine on/off3. pot. (lanie) thrashing- koledzy zrobili mu pranie his mates gave him a thrashing■ pranie brudów washing dirty linen in public, muckraking- zrobić komuś pranie mózgu to brainwash sb- w obozie jenieckim przeszli pranie mózgu they were brainwashed in the POW campThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pra|nie
-
93 radi|o
Ⅰ n (L radio a. radiu) 1. (urządzenie) radio (set)- radio z budzikiem a radio clock, a radio alarm (clock)- w radiu on the radio- nastawić a. włączyć/wyłączyć to turn on/to turn off the radio2. Telekom. radio- przez radio over a. by radio- nadać wiadomość przez radio to send a message over the radio3. (instytucja) radio station Ⅱ radio- w wyrazach złożonych radio-- radiooficer radio operator- radiografia radiography- □ radio taxi taxi, minicab GBThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > radi|o
-
94 uspos|obić
pf — uspos|abiać impf vt książk. 1. (nastawić) to dispose książk. (do kogoś/czegoś towards sth)- tym posunięciem negatywnie usposobił do siebie opinię publiczną his action turned the public opinion against him- ludzie krytycznie usposobieni wobec rządu people critically disposed towards the government- przychylnie/przyjaźnie usposobiony favourably/amicably disposed2. (nakłonić) to predispose książk. (do czegoś to sth)- jej dobry nastrój usposabiał ją do śmiechu her good mood predisposed her to laughter- nie był usposobiony do zwierzeń he was in no mood for confessionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uspos|obić
-
95 ustaw|ić
pf — ustaw|iać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to place, to put- ustawić stół na środku pokoju to put a table in the middle of the room- ustawić figury na szachownicy to set up the pieces on the chessboard- ustawić meble w pokoju to arrange the furniture in a room- ustawili go pod ścianą i zrobili zdjęcie they got him to stand by the wall and took a photo- goście ustawieni parami guests standing in pairs2. (zmontować) to set up, to put up [barykadę, namiot, rusztowanie] 3. (wyregulować) to adjust- ustawić lusterka w samochodzie to adjust the car mirrors- ustawić głośność/ostrość obrazu to adjust the volume/sharpness- ustawić żagle do wiatru to trim the sails4. pot. (urządzić) to set up- dyrektor dobrze ustawił w życiu swoje dzieci the manager set his children up well5. środ., Teatr [aktor, reżyser] to interpret [rolę] Ⅱ ustawić się — ustawiać się 1. (stanąć) to stand- uczniowie ustawili się przed szkołą the students stood outside the school building- ustawić się przodem do kogoś to stand facing sb- ustawić się tyłem do kogoś to stand with one’s back to sb- ustawił się w kolejce do kasy he joined the queue for the ticket office- ustawić się w szeregu to line up- ustawić się w pary to pair up- zawodnicy ustawili się na linii startu the runners took their places on the starting line2. (nastawić się) [głośność, parametry] to be adjusted 3. pot. (urządzić się) on to zawsze potrafi się dobrze ustawić he always lands on his feet pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustaw|ić
-
96 wstaw|ić
pf — wstaw|iać impf Ⅰ vt 1. (umieścić, włożyć) to put, to place- wstawiać kwiaty do wazonu to put flowers in a vase- wstawić meble do pokoju to put the furniture in a room- wstawić naczynia do zmywarki to put the dishes in the dishwasher2. (osadzić, wprawić) to put in- wstawić nową szybę to put in a new windowpane3. (wpisać) to put in, to insert- wstawić datę/przecinek to put in the date/a comma4. pot. (nastawić) to put [sth] on to boil [ziemniaki, potrawę]- wstawić wodę na herbatę to put some water on for teaⅡ wstawić się — wstawiać się 1. (ująć się) wstawić się za kimś to stand up for sb; to intercede for sb książk.- wstawił się za przyjacielem u szefa he interceded for his friend with the boss2. pot. (upić się) to get sloshed pot., to get tight pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstaw|ić
-
97 wyregul|ować
pf — wyregul|owywać impf vt 1. (ustawić) to set [temperaturę] 2. (nastawić) to adjust [zegarek, wagę] 3. Fizj., Med. to control [ciśnienie] 4. Kosmet. wyregulować brwi to pluck one’s eyebrowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyregul|ować
-
98 zega|r
m 1. (do mierzenia czasu) clock- zegar ścienny a. wiszący a wall clock- zegar szafkowy a grandfather clock- zegar kościelny a church clock- zegar z kukułką a cuckoo clock- nastawić/nakręcić zegar to set/wind a clock- zegar się późni/śpieszy the clock is slow/fast2. Techn. clock, meter- zegary w samochodzie car clocks- zegar kontrolny a time clock- □ zegar astronomiczny Astron. astronomical clock- zegar atomowy atomic clock- zegar elektryczny electric clock- zegar kwarcowy quartz clock- zegar piaskowy hourglass- zegar słoneczny sundial■ zegar biologiczny biological clockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zega|r
-
99 zmobiliz|ować
pf Ⅰ vt 1. Wojsk. to call up [rezerwistów]; to mobilize [armię, flotę] ⇒ mobilizować 2. (uaktywnić) to motivate, to stimulate- zmobilizować kogoś do pracy/pomocy to motivate sb to work/help- zmobilizować siły do walki z chorobą to summon up a. muster up one’s strength to fight a disease ⇒ mobilizować3. (nastawić negatywnie) usiłuje zmobilizować wszystkich przeciwko mnie s/he’s trying to get everyone against me ⇒ mobilizować Ⅱ zmobilizować się 1. (zmusić się do działania) to focus oneself ⇒ mobilizować się 2. Wojsk. [kraj] to mobilize ⇒ mobilizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmobiliz|ować
-
100 affûter
1. nastawić2. osadzić3. ostrzyć4. zaostrzać
См. также в других словарях:
nastawić — dk VIa, nastawićwię, nastawićwisz, nastawićstaw, nastawićwił, nastawićwiony nastawiać ndk I, nastawićam, nastawićasz, nastawićają, nastawićaj, nastawićał, nastawićany 1. «wysunąć, zwrócić coś w jakimś kierunku; poddać działaniu czegoś» Nastawić… … Słownik języka polskiego
nastawić — Nastawiać głowę (głowy), grzbiet (grzbietu), karku, łeb (łba) zob. nadstawić. Nastawić ucha (uszu) zob. ucho 22 … Słownik frazeologiczny
nastawiać się – nastawić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ustawiać się w odpowiedni sposób; wystawiać się na działanie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nastawiać się do słońca. Pies się nastawił do głaskania. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nastawiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, nastawiaćam, nastawiaća, nastawiaćają, nastawiaćany {{/stl 8}}– nastawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, nastawiaćwię, nastawiaćwi, nastawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ponastawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, ponastawiaćam, ponastawiaća, ponastawiaćają, ponastawiaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nastawić, postawić wiele czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ponastawiać talerzy na stole.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cały — 1. Cała para (poszła, idzie) w gwizdek «cały wysiłek włożono w przygotowania lub reklamowanie czegoś, a nie wystarczyło go już na realizację»: Miejmy nadzieję, że cała para nie poszła w gwizdek i starczy jej tej pary na główną imprezę. Roz tel… … Słownik frazeologiczny
naciągnąć — dk Va, naciągnąćnę, naciągnąćniesz, naciągnąćnij, naciągnąćnął, naciągnąćnęła, naciągnąćnęli, naciągnąćnięty, naciągnąćnąwszy naciągać ndk I, naciągnąćam, naciągnąćasz, naciągnąćają, naciągnąćaj, naciągnąćał, naciągnąćany 1. «ciągnąc napiąć,… … Słownik języka polskiego
nastawiać — I, nastawiaćam, nastawiaćasz, nastawiaćają, nastawiaćaj, nastawiaćał, nastawiaćany 1. ndk → nastawić 2. dk «stawiając wiele czegoś, umieścić gdzieś» Nastawiać kwiatów w pokoju. ∆ Nastawiać domów, budynków itp. «zbudować wiele domów, budynków… … Słownik języka polskiego
nastawienie — n I 1. rzecz. od nastawić. 2. «postawa wobec kogoś, czegoś, ustosunkowanie się do kogoś, czegoś» Przyjazne, życzliwe, wrogie nastawienie. Nastawienie do kogoś, czegoś, wobec kogoś, czegoś, w stosunku do kogoś, czegoś. nastawienie się rzecz. od… … Słownik języka polskiego
ustawić — dk VIa, ustawićwię, ustawićwisz, ustaw, ustawićwił, ustawićwiony ustawiać ndk I, ustawićam, ustawićasz, ustawićają, ustawićaj, ustawićał, ustawićany 1. «stawiając umieścić na czymś jakiś przedmiot w określonej pozycji; rzadziej: postawić kogoś w… … Słownik języka polskiego
nastawiać — głowę (głowy), grzbiet (grzbietu), karku, łeb (łba) zob. nadstawić. Nastawić ucha (uszu) zob. ucho 22 … Słownik frazeologiczny