-
1 Nar [1]
1. Nār, Nāris, m., ein italischer Fluß mit schwefelhaltigem Wasser, der dem Berge Fiscellus entspringt, an der Grenze des Sabinerlandes fließt u. sich in Umbrien mit dem Tiber vereinigt, j. Nera, Enn. ann. 260. Verg. Aen. 7, 517. Ov. met. 14, 330. Cic. ad Att. 4, 15, 5. – Dav. Nārtes, ium, m., die Anwohner des Nar, die Narten, Interamnates, cognomine Nartes, Plin. 3, 113: Genet. Interamnatium Nartium, Corp. inscr. Lat. 6, 1408.
-
2 metatarsal
[metətá:sl]adjectiveanatomy narten -
3 Nar
1. Nār, Nāris, m., ein italischer Fluß mit schwefelhaltigem Wasser, der dem Berge Fiscellus entspringt, an der Grenze des Sabinerlandes fließt u. sich in Umbrien mit dem Tiber vereinigt, j. Nera, Enn. ann. 260. Verg. Aen. 7, 517. Ov. met. 14, 330. Cic. ad Att. 4, 15, 5. – Dav. Nārtes, ium, m., die Anwohner des Nar, die Narten, Interamnates, cognomine Nartes, Plin. 3, 113: Genet. Interamnatium Nartium, Corp. inscr. Lat. 6, 1408. -
4 nachsehen*
1. vt1) смотреть, проверять (что-л)Sieh mal nach, was Kínder tun. — Посмотри, что делают дети.
Man muss díéses Wort im Wörterbuch náchsehen. — Нужно посмотреть это слово в словаре.
2) контролировать, (пере)проверять (на наличие ошибок)3) (j-m) прощать (что-л кому-л), относиться снисходительно (к кому-л)j-m séíne Féhler [Sünden] náchsehen — закрывать глаза на чьи-л недостатки [грехи]
Mein Váter sah mir méíne Únarten nach. — Мой отец относился к моим шалостям снисходительно.
2.vi (D) смотреть вслед (кому-л, чему-л) -
5 Tonart
f <-, -en> муз тональностьin éíne ándere Tónart transponíéren — переложить на другую тональность
éíne ándere Tónart ánschlagen* перен — заговорить другим тоном
die Tónart im Wáhlkampf перен — тональность предвыборной борьбы
verschärfte Tónart перен — обострённый тон
Er rédete in állen Tónarten auf mich ein. разг — Он на все лады пытался убедить [уговорить] меня.
-
6 Tonart
Tónart f =, -en муз.тона́льность -
7 ἅλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `spring, leap' (Il.).Other forms: Aor. ἀλτο (Hom.) Aeolic form with augment? (Schwyzer 751 with n. 1)Compounds: προαλης (Hom.) `sloping, rushing forward'Derivatives: ἅλμα `jump' (Hom.). ἁλτήρ (Crates Com.) in sports `weights kept in the hands while jumping'.Etymology: From *ἅλ-ιομαι. Identical with Lat. salio (\< *sl̥-i-; * sal- is impossible, as PIE had no phoneme a.). Further perhaps to Skt. ásaram `run, rush' (Narten MSS 26 (1969) 77ff.) Very doubtful OCS slьpati `ἅλλομαι', Slov. slâp (\< * solpo-) `(water)fall, wave'; a root-enlargement -p- is rare in IE. - See on πάλλομαι.Page in Frisk: 1,76Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅλλομαι
-
8 γόμφος
Grammatical information: m.Derivatives: γομφίος ( ὀδών) `grinder-tooth' (Ion.-Att.), γομφίτης `kind of styrax' (Aët.; Redard Les noms grecs en - της 70), γομφάριον fish name (Sch.). - Denom. γομφόομαι, - όω `fasten with bolt or nails' (A.) with γόμφωσις (Gal.), γόμφωμα `frame-work, peg' (Plu.); γομφωτήρ `shipbuilder' (AP), γομφωτήριον `tenon' (Delos IIIa); γομφωτικη τέχνη `shipbuilding' (Pl.). - γομφιάζω `have toothache, gnash the teeth' (LXX) with γομφιασμός (LXX) and γομφίασις (Dsc.).Origin: IE [Indo-European] [369] *ǵembh-, ǵombhos `bite; cutting tooth'Etymology: Old word for `tooth', prob. `cutting tooth': Skt. jámbha-, Alb. dhëmb, OCS zǫbъ, Latv. zùobs, Toch. A kam, B keme; cf. κόμβους ὀδόντας γομφίους H. (Illyrian? Krahe IF 60, 297). With metaph. meaning, e. g. OHG kamb `comb', and Lith. žam̃bas `sharp side'. - On the deviant meaning in Greek (from the use of the cutting teeth as pegs) s. Porzig Gliederung 184f. - Verbs in Skt. iterative jambháyati `grind'; and Lith. žembiù, žem̃bti `cut', OCS zębǫ `tear up'; on the meanings see Narten KZ 79 (1965) 255ff..Page in Frisk: 1,319-320Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γόμφος
-
9 δήω
Grammatical information: v.Meaning: `I shall find' (Il.); the future meaning rests on the perfective aspect of the verb (Schwyzer-Debrunner 265).Other forms: only present (except ἔδηεν εὗρεν H.) in future meaningDerivatives: No deriv.Etymology: Remarkable lengthened grade thematic rootpresent. One compared OCS dešǫ, desiti `find' (Pedersen IF 5, 47) and Alb. ndesh `meet' (Jokl WienAkSb. 168: 1, 60ff, Pok. 190). S. also Vasmer Russ. et. Wb. s. desitь. Narten, KZ 78 (1963) 63 compared Skt. abhi-dāsati (subj. aor. of dā-).Page in Frisk: 1,383Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δήω
-
10 ἰάλλω
Grammatical information: v.Meaning: `send forth, put forth, dispatch' (Il.; also Th. 5, 77, Dor.); intr. `flee' (Hes. Th. 269).Derivatives: Ίάλμενος PN (Il.), cf. below.Etymology: A reduplicated yot-present, of which the reduplication was preserved in the non-present forms, i. e. *ἰ-αλ-ι̯ω. If the aspiration in ἱάλλω (Hdn. Gr. 1, 539; also in φιαλεῖς [Ar. V. 1348] and φιαλοῦμεν [Ar. Pax 432] for ( ἐ)πιαλ-) is original, ἱάλλω could belong to ἅλλομαι (Leumann Hom. Wörter 80 n. 45). As however the aspiration can be due to folketymologisal connection with ἵημι, the connection proposed by Kuhn KZ 5, 195f. with Skt. present íy-ar-ti `incite, sets in motion' (cf. Ίάλ-μενος) seems to be the best solution. - Older ideas in Bq. - Narten connects Skt. sísarti 1stretch out, draw out (but no to sisrate), Münch. Stud. Spr. 26 (1969) 77ff.Page in Frisk: 1,703Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰάλλω
-
11 κρείων
κρείων, - οντοςGrammatical information: m.Meaning: `ruler, prince' (Il.)Derivatives: f. κρείουσα (X 48), κρέουσα (B.) `ruler (fem.), princess'; PN Κρέων, - ουσα (posthom.), Patron. Κρειοντιάδης (Τ 240).Origin: IE [Indo-European] [618] *ḱreiH- `be resplendent'Etymology: As word of the poetic high language certainly inherited. As in other words (Schwyzer 526) the ντ-inflexion (after ἄρχων, μέδων a. o.) may have replaced an older ν-stem. As ep. κρείων can have metr. lengthening for κρέων, it can be identified with an Indo-Iran. comparative, Av. srayah-, Skt. śréyas- (e sec. for a). The basis was a noun, Av. srī-, Skt. śrī- f. `magnificence, riches, splendour, fame'. The soc. comparative meaning is no objection, as it is secondary against the absolute function (śréyas- prop. `who possesses in high degree the śrī- '); Benveniste Noms d'agent 121 ff. - Extensively Osthoff MU 6, 93 f., 102 f., 115f. (rejected by Seiler Steigerungsformen 120f.); cf Gonda KZ 73, 153f. ( εὑρὺ κρείων: Skt. pr̥thu-śrī- `with broad śrī-'). Cf. Narten, ZVS 100 (1987) 270-96, who points out that the oldest Greek forms must be those in PN in - κρέων e.g. Φιλο-, Cyprus; therefore the relation with the Indo-Ir. comp. must be given up. Peters. Miscellanea lingu. graeco-latina 106-8 starts from the idea of `be brilliant' and connects Skt. srī- `beauty'.Page in Frisk: 2,12Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρείων
-
12 μασάομαι
Grammatical information: v.Meaning: `chew, bite' (Hp., com., Arist.).Other forms: aor. μασήσασθαι.Derivatives: ( δια-) μάσημα `bite' (Hp., Antiph., Thphr.), ( δια-)μάσησις `chewing' (Thphr., Dsc.), μασητήρ "chewer", `muscle of the lower jaw' (Hp.), παρα-μασήτης "help-chewer", ' παράσιτος, parasite' (midd. Com.). Besides παραμασύντης `id.' (midd. Com.; μασύντης H.), Μασυντίας PN (Ar.) from *μασύνω; cf. μοσσύνειν μασᾶσθαι βραδέως H. and Fraenkel Nom. ag. 2, 61 (Chantr. corrects to μασ-, which may be right or wrong; the variation might point to Pre-Greek.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The meaning of μασάομαι suggests an iterative -intensive deverbativ, from a primary yot-present (cf. φῡράω to φύ̄ρω from *φῠρ-ι̯ω, Schwyzer 719). Besides *μασύνω as innovation (after ἁπαλύνω etc.; diff. interpretation s. ματτύη). From μάθυιαι γνάθοι H. (cf. αἴθυια: αἴθω) we get a stem μαθ-, which got a το-suffix in μάσταξ (\< μαθ-τ-); s. v. -- A remarkable formal similarity is shown by synonymous Lat. mandō, - ere `chew', which can represent a nasalized IE * madh- (= μαθ-), cf. Leumann Lat. Gr. 313). If Germ., e.g. OHG mindel, OWNo. mēl n. `bit of the bridle' (IE * ment-), Goth. munÞs 'mouth' (IE *mn̥t-) would belong here, μαθ- could be the zero grade of it (with aspiration of the tenuis); but they must rather be connected with Welsh mant `jaw, mouth', Lat. mentum `jaw'. Doubtful is the rendering of Skt. math- (mostly `beat up, stir, rub') with `tear up, feed on' in AV 5, 8, 4 etc. (Specht Ursprung 254 after Oertel), s. Narten IIJ 4, 121 f., where a math-'tear away, rob' is assumed. An IE * menth- `chew, bit, mouth' (WP. 2, 270, Pok. 732f.), then, is not at all ascertained. -- Quite diff. on μασάομαι Sommer IF 11. 266 (from IE *mad-si̯ā- to Goth. mats `food' etc.; morphologically doubtful). Albanian combinations in Mann Lang. 17, 20. - However, the form μοσσυνειν seems to prove Pre-Greek origin.Page in Frisk: 2,179-180Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μασάομαι
-
13 στεῦται
Grammatical information: v.Meaning: `to announce formally, to declare oneself ready, to promise, to threaten, to affirm' (on the meaning also Leumann Hom. Wörter 211).Other forms: 3. sg. pres., στεῦτο ipf. (Hom., A. R., A. Pers. 49 [anap.]), στεῦνται 3. pl. (Maiist.), στεῦμαι (coni. Orph.)Etymology: Archaic ep. word. With στεῦτο can be identified the Skt. (Ved.) aor. astoṣṭa to stáuti `praise, declare' with dissimilatory loss of the - σ-, to which secondarily στεῦ-ται etc.; on the midd. cf. esp. Av. stuyē `declare (of onself)'. Wackernagel Unt. 201 ff. (see Schwyzer 679 n. 5; doubts by Hermann Gött. Nachr. 1943, 615). The proper meaning is `become clear (doing, having done...)'; s. Puhvel, Hitt. etym. dict. II 1984, p. 484. On the forms Narten on the prot.dyn root-pres FS Kuiper 1968, 9-19Page in Frisk: 2,793-794Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στεῦται
-
14 στόρνυμι
Grammatical information: v.Meaning: `to stretch out, to spread out, to make one's bed, to even, to pave, to strew, to sprinkle' (ρ 32).Other forms: στρώννυμι (A. Ag. 909 [ στορνύναι Elmsley], hell. a. late), στορέννυμι (late), everywhere also - ύω, aor. στορέσαι (Il.), στρῶσαι (IA.), pass. στορεσθῆναι (Hp. a.o.), στρωθῆναι (D.S. etc.), perf. pass. ἔστρωμαι (since Κ 155), ἐστόροται or - ηται (Aeol. gramm.), ἐστόρεσμαι (late), act. ἔστρωκα (hell. a. late), fut. στορῶ (Ar.), στρώσω (E. etc.), Dor. στορεσεῖν (Theoc.), στρωννύσω (Ps.-Luc.), pass. στρωθήσομαι (LXX), vbaladj. στρωτός (Hes.).Derivatives: l. στρῶμα ( κατά-, ὑπό- a.o.) n. `which is spread out, carpet, bedding, layer' (IA.) with - άτιον n. (hell. a. late - ατεύς m. 'bed-sack' (Thphr. a.o.), `variegated patchwork' (Gell.), name of a fish (Philo ap. Ath.; after the golden stripes; Bosshardt 62, Strömberg Fischn. 28), - ατίτης ἔρανος `picknick with one's own bedding' (Cratin.; Redard 115), - ατίζω `to provide with a carpet, to plaster' (hell. inscr., Poll., H.). 2. στρωμνή, Dor. -ά, Aeol. -ᾶ f. `carpet, mattress, bed' (Sapph., Pi., Att. etc.) with - άομαι in ἐστρωμνημένος (Phot.); cf. λίμνη, ποίμνη a.o. 3. στρῶσις ( ὑπό- a.o.) f. `the spreading, plastering' (hell. a. late). 4. στρωτήρ m. `cross-beam, roof-lath' (Ar. Fr. 72, hell. a. late) with - ήριον, - ηρίδιον `id.' (EM, H., Suid.); στρώτης m. `one that gets ready the beds and dinner couches' (middl. com., Plu.). 5. On itself stands στορεύς m. `the lower, flat part of a device for making fire' (H., sch.). = γαληνοποιός (H.); from *στόρος or -ά?; cf. Bosshardt 80. 6. With ο-vowel also στόρνη f. = ζώνη (Call., Lyc.), prob. to στόρνυμι; here Myc. api tonijo (Taillardat REGr. 73, 5ff.)?? Thus στορνυτέα καταστρωτέα, περιοικοδομητέα H.Etymology: The original triad στόρ-νυμι: στορέ-σαι: στρω-τός, ἔ-στρω-μαι is partly leveled through innovations: στρώννυμι (after ζών-νυ-μι for ζωσ-), στρῶσαι after στρωτός, ἔστρωμαι; στορέννυμι after στορέσαι. As in κορέσαι, κορέννυμι, ὀλέσαι, ὄλλυμι a.o. the ο-vowel makes difficulties and has aroused a lively discussion (s. lit. s. vv.). With στόρνυμι (for *στάρνυμι?) agrees further formally Skt. str̥ṇóti `stretch down, throw down'; because of Germ., e.g. Goth. straujan, NHG streuen we can posit an IE * streu- with n-infix. Other nasal presents are Skt. str̥ṇā́ti `id.', Lat. sternō = OIr. sernim `spread out', Alb. shtrinj `id.' (IE *str̥ni̯ō). On semantic differentiation Narten Münch. Stud. 22, 57 ff., Sprache 14, 131 f. To the zero grade στρωτός answers Lat. strātus, Lith. stìrta f. `heap of hay, piled up heap, dry scaffolding' and Skt.stīrṇá- `spread out'. Disyllabic the full grade στορέ-σαι like Skt. a-starī-ṣ (2. sg.; midd. 3. sg. a-stari-ṣṭa, inf. stari-tavai; one expects * sterh₃- which would give στερο-, which has been metathesized to στορε-, but we don't know how or why; cf Schwyzer 752). Also στρῶμα has an exact counterpart, i.e. in Lat. strāmen, strāmentum `straw' (beside Skt. stárĩ-man- n. `expansion'; cf. Schwyzer 520 w. n. 5). Also agree στόρνη = ζώνη and Slav., e.g. Russ. storoná `region, side', both prob. as innovations. The isolated στορεύς (from *στόρος, -ά or innovation to στορ-έσαι, - νυμι?) represents also the same vowel grade as Russ. pro-tór m. `room, greatness' and Skt. pra-stará- m. `straw, cushion, flatness'. Further forms w. lit. in Bq, WP. 2, 638ff., Pok. 1029ff., W.-Hofmann s. sternō, Fraenkel s. stìrta, Vasmer s. prosterétь and storoná. On the stemformation esp. Strunk Nasalpräs. u. Aor. (1967) 113 f. Cf. still στέρνον and στρατός.Page in Frisk: 2,802-803Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στόρνυμι
См. также в других словарях:
Narten — Narten, die Heroen der Osseten im Kaukasus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Narten — Die Narten sind ein sagenhaftes Volk von halbgöttlichen Helden aus den Mythen und Epen mehrerer Völker des nördlichen Kaukasus, besonders der Tscherkessen, Abchasen, Osseten und Tschetschenen. Der Name leitet sich wahrscheinlich vom mongolischen… … Deutsch Wikipedia
Narten (Begriffsklärung) — Narten bezeichnet ein sagenhaftes Volk von halbgöttlichen Helden aus den Mythen und Epen mehrerer Völker des nördlichen Kaukasus, siehe Narten Narten ist der Familienname folgender Personen: Adolf Narten (1842–1928), deutscher Architekt Enno… … Deutsch Wikipedia
nárten — tna o prid. (ȃ) nanašajoč se na nart: nartne kosti / nartni del čevlja; nartni jermen pri sandalih … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Enno Narten — (* 6. April 1889 in Oldenburg; † 10. Januar 1973 in Hannover) zählte er zu den wichtigsten Persönlichkeiten des frühen Wandervogels und war maßgeblich beteiligt am Erwerb und Aufbau der Jugendburg Ludwigstein. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2… … Deutsch Wikipedia
Hermann Narten — (* 17. Mai 1839 in Hannover; † 30. Mai 1916 ebenda; vollständiger Name: Georg Hermann Carl Narten) war ein deutscher Bildhauer, Architekt und Museumsleiter.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literatur … Deutsch Wikipedia
Adolf Narten — (* 7. Januar 1842 in Hannover; † 27. Dezember 1928 ebenda; vollständiger Name: Adolf Friedrich Ferdinand Theodor Narten) war ein deutscher Architekt. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 Bauten … Deutsch Wikipedia
Werner Narten — (Georg) Werner Narten (* 13. Dezember 1832 in Hannover; † 29. Juni 1889 in Kassel) war ein deutscher Architekt. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Kurdalagon — Die Narten sind ein sagenhaftes Volk von halbgöttlichen Helden aus den Mythen und Epen mehrerer Völker des nördlichen Kaukasus, besonders der Osseten, Tscherkessen, Tschetschenen und Abchasen. Der Name leitet sich wahrscheinlich vom mongolischen… … Deutsch Wikipedia
Nasran (Sage) — Die Narten sind ein sagenhaftes Volk von halbgöttlichen Helden aus den Mythen und Epen mehrerer Völker des nördlichen Kaukasus, besonders der Osseten, Tscherkessen, Tschetschenen und Abchasen. Der Name leitet sich wahrscheinlich vom mongolischen… … Deutsch Wikipedia
Sapha — Die Narten sind ein sagenhaftes Volk von halbgöttlichen Helden aus den Mythen und Epen mehrerer Völker des nördlichen Kaukasus, besonders der Osseten, Tscherkessen, Tschetschenen und Abchasen. Der Name leitet sich wahrscheinlich vom mongolischen… … Deutsch Wikipedia