-
21 uregulować
глаг.• оплачивать• отрегулировать• регулировать• урегулировать* * *uregulowa|ć\uregulowaćny сов. 1. урегулировать, упорядочить;2. (wyregulować) отрегулировать;● \uregulować rzekę сделать реку судоходной; \uregulować należność (rachunek) заплатить по счёту, расплатиться;
\uregulować dług вернуть долг+1. uporządkować
* * *uregulowany сов.1) урегули́ровать, упоря́дочить2) ( wyregulować) отрегули́ровать•- uregulować należność
- uregulować rachunek
- uregulować długSyn:uporządkować 1) -
22 Gebühr
Gebühr [gə'by:ɐ̯] <-, -en> fnależność f; (Telefon\Gebühr, Rundfunk\Gebühr) opłata f\Gebühr bezahlt Empfänger należność opłaca adresat -
23 egzekwować
(prawo, przepisy) to enforce; (podatki, zobowiązania) to exact* * *ipf.1. (= wymagać wykonania) execute, enforce, exact; ( prawo) enforce; egzekwować wyrok enforce judgement; ( podatki) collect; egzekwować wykonanie umowy enforce a contract; egzekwować rzut karny sport take a penalty kick.2. prawn. execute, enforce; egzekwować należność execute l. enforce a payment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzekwować
-
24 nadpłacać
impf nadpłacić* * *ipf.nadpłacić pf. (= płacić ponad należność) make an excess payment; (= przepłacać, płacić ponad wartość) overpay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadpłacać
-
25 nadpłata
* * *f.(= zapłata ponad należność) excess payment; (= zapłata ponad wartość) overpayment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadpłata
-
26 niezwłocznie
adv. książk. immediately, forthwith- niezwłocznie przystąpił do pracy he got down to work immediately- domagamy się, aby niezwłocznie zaprzestać tych praktyk we insist that the practices be stopped forthwith- trzeba niezwłocznie pokryć żądaną należność the due amount should be paid immediately* * *advpromptly, immediately* * *adv.promptly, immediately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezwłocznie
-
27 opłacać
impf ⇒ opłacić1* * *(czynsz, pracownika) to pay; ( przekupywać) to pay off* * *ipf.(= uiszczać należność) przen. (= ponosić konsekwencje) pay ( za coś czymś for sth with sth); opłacić chwilę zapomnienia śmiertelną chorobą pay for a moment of indulgence with a fatal disease.ipf.1. (= przynosić zysk) pay; nie opłaca się tego robić it's not worth doing; to się nie opłaca it's not worth the trouble; opłaciło się! it was worth my while!2. (= przekupywać kogoś) pay off; opłacać się mafii pay the mafia off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opłacać
-
28 przelew
m (G przelewu) 1. Fin. transfer- przelew bankowy a bank transfer- dokonać przelewu na konto to transfer money to a bank account- zrealizować przelew to effect a transfer- płacić przelewem to pay by transfer2. Prawo (cesja) transfer 3. Techn. (zbiornika) overflow (spillway); (wanny, umywalki) overflow (pipe) 4. Druk. ≈ page/line breaking; przest. (nowy skład) resetting* * *-wu, -wy; loc sg - wie; m; EKON* * *mi1. (= przelewanie się) overflow, spill; przelew krwi bloodshed.2. fin. transfer, remittance; uregulować należność przelewem transfer the payment, pay by transfer.3. prawn. cession.4. techn. overflow.5. druk. recasting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelew
-
29 rachunek
( obliczenie) calculation; ( konto) account; ( spis należności) bill; ( w restauracji) bill (BRIT), check (US)* * *mi- nk-1. (= obliczanie) calculation, count; rachunek prawdopodobieństwa mat. probability theory l. calculus; rachunek całkowy mat. integral calculus; rachunek różniczkowy mat. differential calculus; rachunek zysków i strat ekon. profit and loss account; rachunek sumienia rel. an examination of conscience.2. fin. (= konto) account; rachunek bieżący current account; rachunek oszczędnościowy savings account; rachunek walutowy foreign currency account; rachunek depozytowy deposit account; rachunek rozliczeniowy checking account; obciążyć czyjś rachunek debit sb's account; (to) na mój rachunek it's on me, it's my treat; żyć na własny rachunek live one's own life; robić coś na własny rachunek do sth on one's own.3. (= należność do zapłacenia) bill, check; pot. tab; poproszę o rachunek (can I have the) check, please; rachunek za telefon/gaz phone/gas bill; wystawić rachunek bill.4. przen. ( we frazach) mieć z kimś rachunki do wyrównania have an old score to settle with sb; stracić rachunek lose count; załatwić z kimś rachunki get square with sb; wyrównać z kimś rachunki settle with sb; zdać z czegoś rachunek give an account of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rachunek
-
30 uiszczać
impf ⇒ uiścić* * *(książk) (należność, opłatę) to pay* * *ipf.uiścić pf. uiszczę uiścisz form. pay; settle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uiszczać
-
31 umarzać
impf ⇒ umorzyć* * *(dług, należność) to write off; (postępowanie, śledztwo) to discontinue* * *ipf.1. cancel; (= likwidować zobowiązanie) liquidate; (dług, spłatę) remit, extinguish, redeem; umorzyć grzywnę remit a fine; umarzać pożyczkę amortize a loan.2. ekon. (= zmniejszać wartość) amortize.3. prawn. ( postępowanie) bar, discontinue (legal proceedings); (karę, wyrok) remit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umarzać
-
32 wypłata
(wypłacanie, należność) payment; ( podjęcie pieniędzy) withdrawal; ( dzień wypłaty) paydaydostawać (dostać perf) wypłatę — to get paid
* * *f.1. fin. (= wycofanie pieniędzy) withdrawal.2. fin. (= wydanie pieniędzy) payout.3. (= pensja) pay.4. (= dzień wypłaty) payday.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypłata
-
33 zapłata
payment; (przen) reward* * *f.1. (= zapłacenie) payment, settlement, clearance; zapłata gotówką (net) cash; zapłata z góry payment in advance; zapłata w naturze payment in kind; zapłata w towarze truck, barter; zapłata w ratach payment by installments; stopniowa zapłata progress payment; zapłata za grzech the wages of sin; zapłata za milczenie hush money; potwierdzenie zapłaty voucher; tytułem zapłaty za coś in payment of sth; wezwanie do zapłaty notice to pay, summons for payment; marna zapłata chicken feed.2. (= należność) pay, retribution, remuneration.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapłata
-
34 regulować rachunek
= regulować należność плати́ть по счёту -
35 uregulować rachunek
-
36 od|ebrać
pf — od|bierać1 impf (odbiorę — odbieram) vt 1. (odzyskać własność) to take [sth] back, to take back [pieniądze, własność]- muszę odebrać od niej moją książkę I must take my book back from her- odebraliśmy tereny zagarnięte przez najeźdźców we took back a. retook the territories occupied by invaders2. (zabrać z przechowania, z naprawy) to collect [bagaż, pranie, płaszcz]; to reclaim [depozyt]; (zabrać to, co zostawione, zapomniane) to pick [sth] up, to pick up- odebrać zegarek od zegarmistrza to collect a watch from the watchmaker’s3. (zabrać skądś osobę) to collect, to pick [sb] up, to pick up- jadę odebrać dziecko ze szkoły/mamę z dworca I’m going to collect the child from school/my mother at the station- dziś odbieramy babcię ze szpitala today we’re bringing grandma back home from hospital4. (przyjąć) to collect, to pick [sth] up, to pick up [przesyłkę, pocztę, należność]; to receive, to pick [sth] up, to pick up [nagrodę, medal, puchar]- pieniądze proszę odebrać w okienku numer dwa you can collect a. pick up your money at counter number two5. (wziąć) to take- odbierz od gościa płaszcz i powieś na wieszaku take the guest’s coat and hang it up6. (pozbawić własności) to take (away) [broń, dobytek, tytuł]; (przejąć jako nielegalne) to seize, to confiscate [towar, kontrabandę, narkotyki]- pasażerom odebrano wszelkie ostre narzędzia any sharp objects have been taken away from the passengers7. (uniemożliwić, pozbawić) to deprive [sb] of [nadzieję, ochotę, prawo, siłę, pozycję]; to divest [sb] of [władzę, prawa, własność]; to snatch [przywództwo, zwycięstwo]- sąd odebrał jej dziecko the court deprived her of custody of the child- nic nie jest w stanie odebrać mu pewności siebie nothing can deflate his self-confidence- rozpacz/złość odebrała mu mowę he was choked with despair/anger- odebrał sobie życie he took his own life- przewodniczący odebrał mówcy głos the chair forbade the speaker to continue- po wylewie odebrało mu władzę w nogach after a stroke he lost the use of his legs8. (otrzymać) to receive [wykształcenie, hołdy, defiladę, gratulacje]- odebrał staranne wychowanie he had a good upbringing- bokser odebrał parę groźnych ciosów the boxer received a. took some nasty blows9 (drogą radiową, satelitarną, przewodową) to pick [sth] up, to pick up, to receive [sygnał, program, kanał]- nasze radio nie odbiera BBC our radio doesn’t receive the BBC- odebrać telefon to answer a. get the telephone- odebrałem kilka telefonów z pogróżkami I’ve had a. received a few threatening phone calls10 Budow. (akceptować) to approve [budowę, remont, mieszkanie] 11 (zrozumieć, zinterpretować) to construe [wypowiedź, gest, zachowanie]; to interpret [film, przedstawienie]- przemówienie odebrano jako zapowiedź politycznych zmian the speech was construed as heralding political changes- neutralny gest niewłaściwie odebrano jako wrogi sygnał a neutral gesture was misconstrued as a hostile signal12 Sport (w tenisie) to return [piłkę, zagrywkę] 13 Med. to deliver [dziecko, cielaka]- odebrać poród to assist in the birthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|ebrać
-
37 opła|cić1
pf — opła|cać impf Ⅰ vt 1. (zapłacić) to cover [koszty, należność]; to pay [abonament, czynsz]- opłacić utrzymanie dziecka to pay for the child’s upkeep- opłacić coś z góry to prepay sth- opłacony rachunek za telefon a settled telephone bill2. (wynagrodzić) to pay [korepetytora, gosposię, ogrodnika]- dobrze/nisko opłacani robotnicy well-paid/low-paid workersⅡ opłacić się — opłacać się 1. (przynieść zysk) to be profitable; (przynieść korzyść) to pay- opłaca się być uczciwym it pays to be honest2. (przekupić) to pay protection money (komuś to sb) [gangsterom, mafii]; to bribe (komuś sb) [urzędnikowi]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opła|cić1
-
38 opła|ta
f 1. zw. pl (należność) charge- opłaty za elektryczność/telefon electricity/telephone charges; fare- opłata za przejazd pociągiem/autobusem a train/bus fare; (za przewóz, transport) freight; (licencyjna, sądowa, za specjalistyczne usługi, za naukę) fee; (za prąd, gaz, wodę) rate- opłata celna/akcyzowa a customs/an excise duty- opłata manipulacyjna a handling charge- taryfa opłat a list of fees/charges- wolny od opłat free of charge- podnosić/pobierać opłaty to raise/collect charges2. (opłacanie) payment- dokonać opłaty to make (a) payment- zwlekać z opłatą to delay payment□ opłata ryczałtowa flat rate- opłata skarbowa stamp dutyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opła|ta
-
39 płatnoś|ć
f 1. (płacenie należności) payment- płatność gotówką a cash payment- termin płatności the payment date2. zw. pl (należność) liability- do końca roku wszystkie płatności zostaną uregulowane by the end of the year all financial obligations will have been fulfilledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płatnoś|ć
-
40 regul|ować
impf vt 1. Techn. (doprowadzać do porządku) [osoba] to adjust [zegarek, sprzęgło, telewizor]; to tune [silnik] ⇒ wyregulować , naregulować 2. Techn. (dostosowywać) [osoba, urządzenie] to regulate [ciśnienie, wysokość]; (ustawiać) to adjust [głośność, ostrość]- policjant regulujący ruch a policeman directing the traffic- regulowana wysokość/szerokość adjustable height/width ⇒ wyregulować , naregulować3. Fizj. to regulate- regulować trawienie/ciśnienie to regulate metabolism/blood pressure4. (normować) [norma, prawo] to regulate [stosunki]; [osoby, kraje, instytucje] to resolve [sporne kwestie]- ustawa regulująca stosunki państwa z Kościołem a law regulating relations between (the) Church and (the) state- regulować problemy sporne drogą pokojową to resolve disputes by peaceful means ⇒ uregulować5. książk. (zapłacić) to square [należność, rachunek] ⇒ uregulować 6. Techn. to regulate [rzekę] ⇒ uregulowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > regul|ować
См. также в других словарях:
należność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. należnośćści {{/stl 8}}{{stl 7}} suma, którą trzeba zapłacić, wpłacić; opłata, wpłata, taksa, świadczenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapłacić należność za prąd. Uiścić należność za wodę. Uregulować wszystkie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
należność — ż V, DCMs. należnośćści; lm MD. należnośćści «kwota, suma, którą należy komuś wypłacić» Należność za pracę, za usługę. Uiścić, zapłacić, wręczyć komuś należność. Uregulować należności za światło, gaz, sprzątanie. Należność wynosi 200 zł … Słownik języka polskiego
pobrać — dk IX, pobraćbiorę, pobraćbierzesz, pobraćbierz, pobraćbrał, pobraćbrany pobierać ndk I, pobraćam, pobraćasz, pobraćają, pobraćaj, pobraćał, pobraćany 1. «w stylu urzędowym: wziąć, otrzymać coś jako wynagrodzenie, przydział itp.; wziąć, przyjąć,… … Słownik języka polskiego
góra — ż IV, CMs. górze; lm D. gór 1. «w naukowej terminologii: wyniosłość skorupy ziemskiej powstała w wyniku działalności górotwórczej, wulkanicznej i procesów denudacyjnych; potocznie: każde większe wzniesienie terenu, odcinające się od niżej… … Słownik języka polskiego
regulować — ndk IV, regulowaćluję, regulowaćlujesz, regulowaćluj, regulowaćował, regulowaćowany 1. «ujmować coś w pewne normy, przepisy; porządkować, normować» Regulować ceny. Odpowiednie przepisy regulują sprawy płac. ∆ Regulować rachunek, należność «płacić … Słownik języka polskiego
uregulować — dk IV, uregulowaćluję, uregulowaćlujesz, uregulowaćluj, uregulowaćował, uregulowaćowany 1. «ująć coś w normy, przepisy; uporządkować, załatwić» Uregulować coś prawnie. Uregulować finanse, interesy. Uregulować stosunki międzypaństwowe. Uregulowany … Słownik języka polskiego
winien — + winna, winno (także z zakończeniami osobowymi: winienem, winnam, winieneś, winnaś itd.) 1. m. os. winni, ż. rzecz. winne «występuje w funkcji orzecznika oznaczającego» a) «mający do spłacenia należność, dług» Jestem mu winna sto złotych.… … Słownik języka polskiego
wpłacić — dk VIa, wpłacićcę, wpłacićcisz, wpłać, wpłacićcił, wpłacićcony wpłacać ndk I, wpłacićam, wpłacićasz, wpłacićają, wpłacićaj, wpłacićał, wpłacićany «uiścić jakąś należność, wnieść wpłatę» Wpłacać należność do kasy. Wpłacić pieniądze na książeczkę… … Słownik języka polskiego
zapłacić — dk VIa, zapłacićcę, zapłacićcisz, zapłacićpłać, zapłacićcił, zapłacićcony 1. «dać pieniądze jako należność za pracę, za towar; wynagrodzić w pieniądzach (także w naturze); uiścić należność» Zapłacić cło, czynsz, rachunek. Zapłacić ratę za coś.… … Słownik języka polskiego
płacić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, płacićcę, płacićci, płacićcony {{/stl 8}}– zapłacić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dawać komuś pieniądze (rzadziej coś innego) jako należność za… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hipoteka — 1. Mieć czystą hipotekę «nie popełnić żadnego wykroczenia»: (...) przy każdej okazji podkreślają, że mają czystą hipotekę (...). J. Mieroszewski, Finał. 2. Wejść komuś na hipotekę; wejść na hipotekę czegoś «zabezpieczyć swoją należność na czyjejś … Słownik frazeologiczny