Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

nada+de...

  • 101 название

    назва́||ние
    nomo;
    titolo (книги);
    \названиеть nomi;
    \названиеться sin nomi.
    * * *
    с.
    1) (предмета, явления, понятия и т.п.) nombre m, denominación f

    географи́ческие назва́ния — nombres geográficos

    2) ( имя) nombre m; apodo m ( прозвище); mote m ( кличка)
    3) спец. (книга, журнал) título m
    ••

    одно́ назва́ние, то́лько назва́ние — sólo (nada más que) el nombre

    * * *
    с.
    1) (предмета, явления, понятия и т.п.) nombre m, denominación f

    географи́ческие назва́ния — nombres geográficos

    2) ( имя) nombre m; apodo m ( прозвище); mote m ( кличка)
    3) спец. (книга, журнал) título m
    ••

    одно́ назва́ние, то́лько назва́ние — sólo (nada más que) el nombre

    * * *
    n
    1) gener. apodo (прозвище), denominación, mote (кличка), apellido, nombre
    2) law. tìtulo
    3) special. (книга, журнал) tйtulo

    Diccionario universal ruso-español > название

  • 102 напролом

    напроло́м
    antaŭen, (krude) malgraŭ ĉio.
    * * *
    нареч. разг.
    ••

    идти́ напроло́м — ir derecho (sin rodeos, sin reparar en nada, a campo traviesa)

    * * *
    нареч. разг.
    ••

    идти́ напроло́м — ir derecho (sin rodeos, sin reparar en nada, a campo traviesa)

    * * *
    adv
    colloq. en derechura

    Diccionario universal ruso-español > напролом

  • 103 не стоит благодарности

    prepos.
    gener. de nada, no hay de que, no hay de qué, no hay nada que agradecer

    Diccionario universal ruso-español > не стоит благодарности

  • 104 не считаться ни с чем

    prepos.
    gener. no hacer caso de nada, no tener en cuenta nada

    Diccionario universal ruso-español > не считаться ни с чем

  • 105 небытие

    с.
    inexistencia f, nada f; филос. el no ser
    * * *
    n
    1) gener. inexistencia
    2) phil. el no ser
    3) Col. nada

    Diccionario universal ruso-español > небытие

  • 106 некуда

    не́куда
    nenien;
    нам \некуда положи́ть кни́ги ni nenien povas meti librojn, ni ne havas lokon por meti la librojn;
    мне \некуда пойти́ сего́дня ве́чером mi ne scias, kien iri hodiaŭ vespere.
    * * *
    нареч.
    1) ( о месте) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) donde

    ему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — no hay (no tiene) donde colocar sus cosas

    ему́ не́куда пойти́ — no tiene donde ir

    торопи́ться (спеши́ть) не́куда разг.no hay por qué apresurarse

    2) разг. (при сравн. ст.) hasta no poder más

    ху́же не́куда — no hay nada peor

    ••

    да́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse, hasta donde hemos llegado

    лу́чше не́куда — mejor no puede ser

    * * *
    нареч.
    1) ( о месте) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) donde

    ему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — no hay (no tiene) donde colocar sus cosas

    ему́ не́куда пойти́ — no tiene donde ir

    торопи́ться (спеши́ть) не́куда разг.no hay por qué apresurarse

    2) разг. (при сравн. ст.) hasta no poder más

    ху́же не́куда — no hay nada peor

    ••

    да́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse, hasta donde hemos llegado

    лу́чше не́куда — mejor no puede ser

    * * *
    adv
    1) gener. (î ìåñáå) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) donde
    2) colloq. (ïðè ñðàâñèá. ñá.) hasta no poder más

    Diccionario universal ruso-español > некуда

  • 107 непохожий

    непохо́жий
    nesimila.
    * * *
    прил.
    poco parecido, sin (no) parecido; distinto, diferente

    быть непохо́жим (на + вин. п.) — no ser parecido (a), no tener nada de parecido (con)

    э́то на него́ непохо́же — (esto) no es propio de él

    * * *
    прил.
    poco parecido, sin (no) parecido; distinto, diferente

    быть непохо́жим (на + вин. п.) — no ser parecido (a), no tener nada de parecido (con)

    э́то на него́ непохо́же — (esto) no es propio de él

    * * *
    adj
    gener. diferente, distinto, disìmil, désemejante, poco parecido, sin (no) parecido

    Diccionario universal ruso-español > непохожий

  • 108 непригодный

    неприго́дный
    netaŭga.
    * * *
    прил.
    inepto, inútil, impropio, inservible ( для употребления); incapaz ( неспособный к чему-либо)

    он ни к чему́ неприго́ден — no vale para nada

    неприго́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    * * *
    прил.
    inepto, inútil, impropio, inservible ( для употребления); incapaz ( неспособный к чему-либо)

    он ни к чему́ неприго́ден — no vale para nada

    неприго́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    * * *
    adj
    1) gener. impropio, indispuesto, inhàbil (к чему-л.), inservible, inútil, negado
    2) econ. invàlido
    3) Hondur. incachable

    Diccionario universal ruso-español > непригодный

  • 109 нестоящий

    прил. разг.
    de poco valor, que no vale nada

    несто́ящий челове́к — hombre para poco

    * * *
    adj
    colloq. de poco valor, que no vale nada

    Diccionario universal ruso-español > нестоящий

  • 110 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

  • 111 нечего смеяться!

    adv
    gener. ¡no hay nada risible!, ¡no no hay nada que cause risa!

    Diccionario universal ruso-español > нечего смеяться!

  • 112 ни к чему

    в знач. сказ. no es necesario

    ни к чему́ не годи́ться — no valer (no ser necesario) para nada

    здесь ты ни к чему́ (напрасно, тщетно) — todo es vano empeño (tiempo perdido)

    * * *
    в знач. сказ. no es necesario

    ни к чему́ не годи́ться — no valer (no ser necesario) para nada

    здесь ты ни к чему́ (напрасно, тщетно) — todo es vano empeño (tiempo perdido)

    * * *
    part.
    gener. No tiene sentido (да, вообще-то, правильно пишется именно так), no es necesario:

    Diccionario universal ruso-español > ни к чему

  • 113 нигде

    нигде́
    nenie.
    * * *
    нареч.
    en ninguna parte, en ningún lugar

    их нигде́ нет — no están en ninguna parte

    нигде́, кро́ме (как)... — en ninguna parte más que en..., sólo en..., nada más que en...

    * * *
    нареч.
    en ninguna parte, en ningún lugar

    их нигде́ нет — no están en ninguna parte

    нигде́, кро́ме (как)... — en ninguna parte más que en..., sólo en..., nada más que en...

    * * *
    adv
    gener. en ninguna parte, en ningún lugar

    Diccionario universal ruso-español > нигде

  • 114 никуда

    никуда́
    nenien;
    ♦ э́то \никуда не годи́тся tio por nenio taŭgas.
    * * *
    нареч.

    никуда́ я не пойду́ — no voy a ninguna parte

    доро́га никуда́ не ведёт — el camino no conduce a ninguna parte

    ••

    никуда́ не годи́тся, никуда́ не го́дный — no vale (sirve) para nada

    * * *
    нареч.

    никуда́ я не пойду́ — no voy a ninguna parte

    доро́га никуда́ не ведёт — el camino no conduce a ninguna parte

    ••

    никуда́ не годи́тся, никуда́ не го́дный — no vale (sirve) para nada

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > никуда

  • 115 никудышный

    прил. прост.
    de poca valía, que no vale para nada

    никуды́шный челове́к — un cero a la izquierda

    никуды́шная рабо́та — un trabajo nulo

    * * *
    adj
    simpl. de poca valìa, que no vale para nada

    Diccionario universal ruso-español > никудышный

  • 116 никчёмный

    никчёмный
    разг. taŭga por nenio.
    * * *
    прил. разг.
    que no vale para nada, sin valor; innecesario ( ненужный); inútil ( бесполезный)

    никчёмный челове́к — echacantos m

    * * *
    прил. разг.
    que no vale para nada, sin valor; innecesario ( ненужный); inútil ( бесполезный)

    никчёмный челове́к — echacantos m

    * * *
    adj
    gener. mocoso, nulo, negado, roto

    Diccionario universal ruso-español > никчёмный

  • 117 ничевошеньки

    adv
    colloq. nada de nada

    Diccionario universal ruso-español > ничевошеньки

  • 118 ничего не понимать

    Diccionario universal ruso-español > ничего не понимать

  • 119 ничего не стоить

    adv
    gener. no costar (valer) nada, no montar (no importar) una paja, no pintar nada, ser tres al cuarto

    Diccionario universal ruso-español > ничего не стоить

  • 120 новость

    но́вость
    в разн. знач. novaĵo.
    * * *
    ж.
    1) ( новизна) novedad f

    но́вости нау́ки и те́хники — novedades en la ciencia y técnica

    2) ( известие) noticia f, nueva f

    после́дние но́вости — últimas noticias

    но́вости неде́ли — novedades de la semana

    ••

    э́то не но́вость — no es nada nuevo, no es una novedad

    вот (ещё) но́вость!, что (ещё) за но́вости! — ¡qué novedades son éstas!

    * * *
    ж.
    1) ( новизна) novedad f

    но́вости нау́ки и те́хники — novedades en la ciencia y técnica

    2) ( известие) noticia f, nueva f

    после́дние но́вости — últimas noticias

    но́вости неде́ли — novedades de la semana

    ••

    э́то не но́вость — no es nada nuevo, no es una novedad

    вот (ещё) но́вость!, что (ещё) за но́вости! — ¡qué novedades son éstas!

    * * *
    n
    gener. (èçâåñáèå) noticia, novedad, nueva

    Diccionario universal ruso-español > новость

См. также в других словарях:

  • nada — nada …   Colombianismos

  • nada — sustantivo femenino 1. El no ser, la ausencia total: ¿Existe la nada? Flota en la nada, en el espacio. nada pronombre indefinido 1. Ninguna cosa. Observaciones: Invariable en género. Va siempre en enunciados negativos. Cuando nada …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Nada — may refer to: In common English usage, nothing , (borrowed from Spanish at least 1867.[1] It comes from the Latin word nata (small, insignificant thing; literally (thing) born).[2] Contents 1 Places 2 People …   Wikipedia

  • nada — 1. Pronombre indefinido que significa ‘ninguna cosa’. Los adjetivos a él referidos deben ir en masculino singular: «Nada es nuevo en la vida» (Paso Palinuro [Méx. 1977]); «No observó nada extraño en el comportamiento del presunto asesino» (Abc… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • nada — nada, de eso nada, (monada) expr. no, en absoluto. ❙ «¡Quiero ver ahora mismo la Licencia Fiscal...! ¡De eso nada!» Miguel Martín, Iros to dos a hacer puñetas. ❙ «De eso nada, monada.» Ladislao de Arriba, Cómo sobrevivir en un chalé adosado. ❙… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • nada — (Del lat. [res] nata, [cosa] nacida). 1. f. No ser, o carencia absoluta de todo ser. Era u. menos c. m.) 2. Cosa mínima o de muy escasa entidad. 3. pron. indef. Ninguna cosa, negación absoluta de las cosas, a distinción de la de las personas. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • Nada — bezeichnet: Nada (1947), Film von Edgar Neville Nada (1974), Film von Claude Chabrol Nada (2001), Film von Juan Carlos Cremata Malberti Nada (Band), deutsche Punkband Nada (Laforet), Roman von Carmen Laforet (1944) Nada (Manchette), Roman von… …   Deutsch Wikipedia

  • nadă — NÁDĂ, nade, s.f. 1. Hrană naturală sau imitaţie de hrană care se pune într o unealtă de pescuit sau într o cursă pentru a ademeni şi a prinde peştii sau alte animale; momeală. ♦ fig. Ispită, tentaţie; cursă. 2. Parte înnădită, adăugată la un… …   Dicționar Român

  • Nada-ku — (rot) in Kōbe (hellgrün) Der Stadtbezirk Nada (jap. 灘区, Nada ku) ist mit 31.4 km² der drittgrößte der neun Bezirke von Kōbe. Im April 2008 zählte er 129.095 Einwohner (Rang 6), die Bevölkerungsdichte liegt bei 4083 Einwohner pro km². Nada umfasst …   Deutsch Wikipedia

  • Nada de ti — Saltar a navegación, búsqueda «Nada de Ti» Sencillo de Paulina Rubio del álbum El Tiempo Es Oro (álbum) Publicación abril de 1995 Formato CD single …   Wikipedia Español

  • Nada De Ti — «Nada De Ti» Sencillo de Paulina Rubio del álbum El Tiempo Es Oro Lado B Te Daría Mi Vida Publicación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»