Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

nach+gebühr

  • 1 Gebühr

    f (денежный) сбор, пошлина; (Leihgebühr usw.) (о)плата; nach Gebühr по достоинству; über Gebühr слишком, излишне

    Русско-немецкий карманный словарь > Gebühr

  • 2 достоинство

    n Würde f; Vorzug m; Qualität f; Wert m; по достоинству nach Gebühr; чувство n собственного достоинства Selbstbewußtsein
    * * *
    досто́инство n Würde f; Vorzug m; Qualität f; Wert m;
    по досто́инству nach Gebühr;
    чу́вство n со́бственного досто́инства Selbstbewusstsein
    * * *
    досто́инств|о
    <>
    ср
    1. (самоуваже́ние) Würde f
    держа́ться с досто́инством sich würdevoll verhalten
    2. (ка́чество) Wert m, Vorzug m
    досто́инства и недоста́тки Vor- und Nachteile mpl
    оцени́ть по досто́инству nach Gebühr würdigen
    3. (сто́имость) Wert m, Wertangabe f
    досто́инством в сто рубле́й im Wert von hundert Rubel
    * * *
    n
    1) gener. Amtswürde, Benefit, Dignität, Ehrliebe, Vorzug, Grandeur, Würde
    2) obs. Tugend, Trefflichkeit
    3) law. Ansehen, Güte, Nennbetrag (einer Münze), Wert, nomineller Wert
    5) fin. (монет) Pari
    6) busin. Nennbetrag (денежного знака, ценной бумаги), Vorteil
    7) f.trade. Pari (монет)

    Универсальный русско-немецкий словарь > достоинство

  • 3 по заслугам

    1. adv
    2. prepos.
    gener. den Verdiensten gemäß, gebührend part, nach Gebühr, nach Würden, (его) seinen Verdiensten gemäß, schuldigermaßen (verdientermaßen, verdienterweise, gemäß der Schuld), verdientermaßen, verdienterweise

    Универсальный русско-немецкий словарь > по заслугам

  • 4 по достоинству

    prepos.
    gener. nach Gebühr, nach Würden, gerecht

    Универсальный русско-немецкий словарь > по достоинству

  • 5 отдавать

    , < отдать> (­м, ­шь; дать) abgeben, weggeben; zurückgeben, übergeben; hergeben, hingeben; stellen (в В, под В unter A, zu, vor D); einsetzen; opfern; zurückerstatten; erteilen, erlassen; einreichen (в В bei D), schicken; Mar. losmachen; Anker werfen; Gewehr: stoßen; Besuch abstatten; Rechenschaft ablegen; Urteil: überlassen (на В D); Tribut zollen; Gerechtigkeit widerfahren lassen; Herz verschenken; Seele aushauchen; Schmerz: zu spüren sein (в В in D); impf. F riechen, schmecken (Т nach D); erinnern (an A); отдать! Leinen los!; конец; отдать шить nähen lassen; отдать должное nach Gebühr würdigen; замуж; отдаваться sich widmen, aufgehen (Д in D); widerhallen, Resonanz finden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > отдавать

  • 6 отдавать

    , < отдать> (­м, ­шь; дать) abgeben, weggeben; zurückgeben, übergeben; hergeben, hingeben; stellen (в В, под В unter A, zu, vor D); einsetzen; opfern; zurückerstatten; erteilen, erlassen; einreichen (в В bei D), schicken; Mar. losmachen; Anker werfen; Gewehr: stoßen; Besuch abstatten; Rechenschaft ablegen; Urteil: überlassen (на В D); Tribut zollen; Gerechtigkeit widerfahren lassen; Herz verschenken; Seele aushauchen; Schmerz: zu spüren sein (в В in D); impf. F riechen, schmecken (Т nach D); erinnern (an A); отдать! Leinen los!; конец; отдать шить nähen lassen; отдать должное nach Gebühr würdigen; замуж; отдаваться sich widmen, aufgehen (Д in D); widerhallen, Resonanz finden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > отдавать

  • 7 отдавать

    , < отдать> (­м, ­шь; дать) abgeben, weggeben; zurückgeben, übergeben; hergeben, hingeben; stellen (в В, под В unter A, zu, vor D); einsetzen; opfern; zurückerstatten; erteilen, erlassen; einreichen (в В bei D), schicken; Mar. losmachen; Anker werfen; Gewehr: stoßen; Besuch abstatten; Rechenschaft ablegen; Urteil: überlassen (на В D); Tribut zollen; Gerechtigkeit widerfahren lassen; Herz verschenken; Seele aushauchen; Schmerz: zu spüren sein (в В in D); impf. F riechen, schmecken (Т nach D); erinnern (an A); отдать! Leinen los!; конец; отдать шить nähen lassen; отдать должное nach Gebühr würdigen; замуж; отдаваться sich widmen, aufgehen (Д in D); widerhallen, Resonanz finden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > отдавать

  • 8 отдавать должное

    v
    gener. (кому-л., чему-л.) (j-m) einer Sache gerecht werden, (кому-л.) j-n nach Gebühr würdigen, würdigen (кому-л., чему-л.), Tribut zollen

    Универсальный русско-немецкий словарь > отдавать должное

  • 9 получить заслуженное вознаграждение

    Универсальный русско-немецкий словарь > получить заслуженное вознаграждение

  • 10 получить причитающееся вознаграждение

    Универсальный русско-немецкий словарь > получить причитающееся вознаграждение

  • 11 должное

    возда́ть [отда́ть] до́лжное кому́-либо — j-m (A) nach Gebühr beúrteilen

    воспринима́ть что-либо как до́лжное — etw. für durcháus normál halten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > должное

  • 12 достоинство

    n Würde f; Vorzug m; Qualität f; Wert m; по достоинству nach Gebühr; чувство n собственного достоинства Selbstbewußtsein

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > достоинство

  • 13 гонорар по тарифу

    Универсальный русско-немецкий словарь > гонорар по тарифу

  • 14 пошлина по тарифу

    Универсальный русско-немецкий словарь > пошлина по тарифу

  • 15 über /D/A/

    über (D/A)
    над, о, через, свыше
    • положение выше чего-либо:
    Ich hänge die Lampe über den Tisch. - Я вешаю лампу над столом.
    Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над столом.
    • один предмет находится непосредственно на другом полностью или частично:
    über der Arbeit einschlafen - уснуть над работой
    einen Mantel über dem Kleid tragen - носить пальто поверх платья
    den Mantel über die Schulter werfen - набросить пальто на плечо
    • промежуточная станция на пути следования:
    Wir sind über Berlin (Ungarn) gefahren. - Мы ехали через Берлин (Венгрию).
    Fährt der Bus über den Bahnhof? - Автобус следует через вокзал?
    • (= mehr als больше чем) превышение какой-либо меры:
    seit über einem Jahr - уже больше года
    Das Schiff ist über 100 Meter lang. - Судно имеет длину более 100 метров.
    Die Kosten betrugen über tausend Euro. - Расходы составили более тысячи евро.
    Über eine Stunde wartete ich auf sie. - Больше часа я ждал её.
    Das geht über meine Kraft. - Это выше моих сил.
    Der Film ist für Personen über 18. - Лица до 18 лет на фильм не допускаются.
    • с повторением существительного указывает на накопление (без управления):
    In seinem Aufsatz sind Fehler über Fehler. В его сочинении была ошибка на ошибке.
    Er hat Schulden über Schulden. - Он кругом в долгах, как в шелках.
    Fragen über Fragen wurden gestellt. - Ставился вопрос за вопросом.
    • (с числом) на сумму:
    eine Rechnung über 50 Euro - счёт на сумму 50 евро
    ein Strafbescheid über 25 Euro - извещение об уплате штрафа в 25 евро
    • предмет или тема:
    ein Buch über Deutschland - книга о Германии
    der Vortrag über moderne Architektur - доклад о современной архитектуре
    • определённый период времени:
    Über Nacht fiel viel Schnee. - За ночь выпало много снега.
    Über Ostern fahren wir zu den Eltern. - На Пасху мы едем к родителям.
    Über den Winter fliegen wir nach Rom. - На зиму мы летим в Рим.
    Übers Wochenende fahren wir weg. - На выходные мы уезжаем.
    • срок, продолжительность:
    Die Nacht über (den Tag über) regnete es. - Всю ночь (весь день) шёл дождь.
    Das Wochenende über arbeite ich auf der Datscha / Datsche. - В выходные дни я работаю на даче.
    Den Winter über gab es keinen Schnee. - В течение всей зимы не было снега.
    • причина:
    Über der Arbeit habe ich das vergessen. -  Из-за работы я это забыл.
    Über dem Lärm kann ich nicht einschlafen. От шума я не могу уснуть.
    • пересекать:
    über die Straße (die Brücke) gehen - перейти улицу (мост)
    über den Zaun klettern - перелезть через забор
    über Bord springen - прыгнуть за борт
    • средство:
    Über Mikrophon klang seine Stimme. - Его голос звучал через микрофон.
    über Funk; über Lautsprecher - по радио; через микрофон
    über Satellit - через спутник
    • в выражениях (без артикля):
    über Gebühr loben - хвалить чересчур, не по заслугам
    über Land gehen - ходить по деревням
    über Tage arbeiten - работать целыми днями
    sich über Wasser halten - держаться на поверхности
    3 Grad über Null держаться на воде - 3 градуса выше нуля

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > über /D/A/

  • 16 über

    über (D/A)
    над, о, через, свыше
    • положение выше чего-либо:
    Ich hänge die Lampe über den Tisch. - Я вешаю лампу над столом.
    Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над столом.
    • один предмет находится непосредственно на другом полностью или частично:
    über der Arbeit einschlafen - уснуть над работой
    einen Mantel über dem Kleid tragen - носить пальто поверх платья
    den Mantel über die Schulter werfen - набросить пальто на плечо
    • промежуточная станция на пути следования:
    Wir sind über Berlin (Ungarn) gefahren. - Мы ехали через Берлин (Венгрию).
    Fährt der Bus über den Bahnhof? - Автобус следует через вокзал?
    • (= mehr als больше чем) превышение какой-либо меры:
    seit über einem Jahr - уже больше года
    Das Schiff ist über 100 Meter lang. - Судно имеет длину более 100 метров.
    Die Kosten betrugen über tausend Euro. - Расходы составили более тысячи евро.
    Über eine Stunde wartete ich auf sie. - Больше часа я ждал её.
    Das geht über meine Kraft. - Это выше моих сил.
    Der Film ist für Personen über 18. - Лица до 18 лет на фильм не допускаются.
    • с повторением существительного указывает на накопление (без управления):
    In seinem Aufsatz sind Fehler über Fehler. В его сочинении была ошибка на ошибке.
    Er hat Schulden über Schulden. - Он кругом в долгах, как в шелках.
    Fragen über Fragen wurden gestellt. - Ставился вопрос за вопросом.
    • (с числом) на сумму:
    eine Rechnung über 50 Euro - счёт на сумму 50 евро
    ein Strafbescheid über 25 Euro - извещение об уплате штрафа в 25 евро
    • предмет или тема:
    ein Buch über Deutschland - книга о Германии
    der Vortrag über moderne Architektur - доклад о современной архитектуре
    • определённый период времени:
    Über Nacht fiel viel Schnee. - За ночь выпало много снега.
    Über Ostern fahren wir zu den Eltern. - На Пасху мы едем к родителям.
    Über den Winter fliegen wir nach Rom. - На зиму мы летим в Рим.
    Übers Wochenende fahren wir weg. - На выходные мы уезжаем.
    • срок, продолжительность:
    Die Nacht über (den Tag über) regnete es. - Всю ночь (весь день) шёл дождь.
    Das Wochenende über arbeite ich auf der Datscha / Datsche. - В выходные дни я работаю на даче.
    Den Winter über gab es keinen Schnee. - В течение всей зимы не было снега.
    • причина:
    Über der Arbeit habe ich das vergessen. -  Из-за работы я это забыл.
    Über dem Lärm kann ich nicht einschlafen. От шума я не могу уснуть.
    • пересекать:
    über die Straße (die Brücke) gehen - перейти улицу (мост)
    über den Zaun klettern - перелезть через забор
    über Bord springen - прыгнуть за борт
    • средство:
    Über Mikrophon klang seine Stimme. - Его голос звучал через микрофон.
    über Funk; über Lautsprecher - по радио; через микрофон
    über Satellit - через спутник
    • в выражениях (без артикля):
    über Gebühr loben - хвалить чересчур, не по заслугам
    über Land gehen - ходить по деревням
    über Tage arbeiten - работать целыми днями
    sich über Wasser halten - держаться на поверхности
    3 Grad über Null держаться на воде - 3 градуса выше нуля

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > über

См. также в других словарях:

  • Nach Gebühr — Nach Gebühr; über Gebühr   »Gebühr« meint eigentlich den für eine Dienstleistung zu bezahlenden Betrag. Wenn demnach etwas »nach Gebühr« geleistet wird, ist es der Bezahlung angemessen, wenn etwas »über Gebühr« getan wird, dann wird zu viel… …   Universal-Lexikon

  • Gebühr — Beitrag; Taxe; Abgabe; Preis * * * Ge|bühr [gə by:ɐ̯], die; , en: Betrag, der für [öffentliche] Leistungen zu bezahlen ist: die Gebühr für einen neuen Pass beträgt knapp 60 Euro; eine Gebühr erheben, entrichten; die Gebühren erhöhen; hier kann… …   Universal-Lexikon

  • Gebühr, die — Die Gebühr, plur. die en. 1) Die Pflicht, sie sey von welcher Art sie wolle, eine Verbindlichkeit, welche man zu erfüllen schuldig ist; ohne Plural. Seine Gebühr beobachten, thun. Über die Gebühr arbeiten, mehr als man zu thun schuldig ist. Nach… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Gebühr — Ge·bühr [ɡə byːɐ̯] die; , en; 1 oft Pl; eine (Geld)Summe, die man für bestimmte (öffentliche) Dienste einer Institution, eines Anwalts, eines Arztes usw zahlen muss <eine Gebühr erheben, erhöhen, bezahlen / entrichten; jemandem eine Gebühr… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gebühr — Abgabe, Beitrag, Betrag, Preis, Steuer, Tarif, Taxe, Zahlung; (bes. österr.): Maut; (veraltet): Gebührnis. • Gebühr nach Gebühr angebracht, angemessen, dementsprechend, entsprechend, gebührend, gehörig, gemäß, passend, sachgemäß, zweckmäßig; (geh …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gebühr — Eine Gebühr (veraltet: Gebührnis) ist eine Abgabe, die für verschiedene behördliche Tätigkeiten erhoben wird, oder ein Entgelt, das gesetzlich geregelt ist, z. B. Praxisgebühr. Im Sprachgebrauch wird der Begriff auch häufig für… …   Deutsch Wikipedia

  • Gebühr — Ge|bühr , die; , en; nach, über Gebühr …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Gebühr — Jeder nach seiner Gebühr. – Graf, 123, 328. Niemand soll mit mehr Abgaben und Lasten bebürdet werden, als ihm zustehen. Mhd.: Eyn ittlik na sinem gebore. (Wigand, Provinzialrechte, III, 11.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Gebühr — I. Finanzwissenschaft:1. Begriff: ⇡ Abgabe, die als Entgelt für eine spezielle Gegenleistung einer Behörde oder öffentlichen Anstalt erhoben wird (vgl. z.B. § 4 II KAG NW; ⇡ Äquivalenzprinzip). Im Gegensatz zu ⇡ Beiträgen belasten G. den… …   Lexikon der Economics

  • über Gebühr — übermäßig; überaus; übertrieben * * * Nach Gebühr; über Gebühr   »Gebühr« meint eigentlich den für eine Dienstleistung zu bezahlenden Betrag. Wenn demnach etwas »nach Gebühr« geleistet wird, ist es der Bezahlung angemessen, wenn etwas »über… …   Universal-Lexikon

  • GEZ-Gebühr — Finanzierung des Rundfunks in Europa ██ Rundfunkgebühr ██ Rundfunkgebühr und Werbung …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»