Перевод: с польского на русский

с русского на польский

na+nieszczęście

  • 1 nieszczęście

    сущ.
    • беда
    • бедность
    • бедствие
    • болезнь
    • вред
    • горе
    • заболевание
    • зло
    • катастрофа
    • невезение
    • недуг
    • несчастье
    • неудача
    • нищета
    • огорчение
    • повреждение
    • проклятие
    * * *
    nieszczęś|cie
    несчастье, беда ž, горе;

    sprowadzić \nieszczęście накликать беду;

    ● na \nieszczęście, trzeba \nieszczęściecia, że... к несчастью, на беду;

    nie ma \nieszczęściecia не беда, ничего страшного

    * * *
    с
    несча́стье, беда́ ż, го́ре

    sprowadzić nieszczęście — накли́кать беду́

    - trzeba nieszczęścia
    - że...
    - nie ma nieszczęścia

    Słownik polsko-rosyjski > nieszczęście

  • 2 nieszczęście trafić

    несчастье попасть

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > nieszczęście trafić

  • 3 nieszczęście znajdować

    несчастье находить

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > nieszczęście znajdować

  • 4 nieszczęście zrobić

    несчастье сделать

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > nieszczęście zrobić

  • 5 na nieszczęście

    к несча́стью, на беду́

    Słownik polsko-rosyjski > na nieszczęście

  • 6 oddalić nieszczęście

    отклонить несчастье

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > oddalić nieszczęście

  • 7 odwrócić nieszczęście

    повернуть несчастье

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > odwrócić nieszczęście

  • 8 przynosić nieszczęście

    приносить несчастье

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > przynosić nieszczęście

  • 9 bieda

    сущ.
    • беда
    • бедность
    • бедствие
    • горе
    • недостаток
    • необходимость
    • несчастье
    • нищета
    • нужда
    • потребность
    • скудость
    • убожество
    * * *
    bied|a
    %1 1. бедность, нужда;

    klepać \biedaę едва сводить концы с концами, бедствовать; \bieda z nędzą, \bieda aż piszczy крайняя нужда, нищета;

    2. горе ň, несчастье ň;
    3. собир. голытьба;

    ● pół \biedaу полбеды; od \biedaу в крайнем случае, на худой конец;

    z \biedaą кое-как, с трудом
    +

    1. ubóstwo, nędza 2. nieszczęście 3. biedota

    * * *
    I ж
    1) бе́дность, нужда́

    klepać biedę — едва́ своди́ть концы́ с конца́ми, бе́дствовать

    bieda z nędzą, bieda aż piszczy — кра́йняя нужда́, нищета́

    2) го́ре n, несча́стье n
    3) собир. голытьба́
    - od biedy
    - z biedą
    Syn:
    II ж
    двуко́лка
    Syn:
    biedka, dwukółka

    Słownik polsko-rosyjski > bieda

  • 10 niedola

    сущ.
    • беда
    • бедность
    • бедствие
    • несчастье
    • нищета
    * * *
    niedol|a
    ♀, мн. Р. \niedolai книжн. горькая доля (участь);

    \niedolaе życia жизненные невзгоды

    + bieda, niepowodzenie, niepomyślność, nieszczęście

    * * *
    ж, мн Р niedoli книжн.
    го́рькая до́ля (у́часть)

    niedole życia — жи́зненные невзго́ды

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niedola

  • 11 obnosić

    глаг.
    • носить
    • обносить
    * * *
    obno|sić
    \obnosićszę, \obnosićszony несов. 1. обносить;
    2. co разг. носиться с чем; \obnosić swoje nieszczęście носиться со своим горем
    +

    2. obnosić się, afiszować się

    * * *
    obnoszę, obnoszony несов.
    1) обноси́ть
    2) co разг. носи́ться с чем

    obnosić swoje nieszczęście — носи́ться со свои́м го́рем

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obnosić

  • 12 odwrócić

    глаг.
    • вернуть
    • вернуться
    • возвратить
    • возвращать
    • возвращаться
    • воротить
    • воротиться
    • опрокидывать
    • отводить
    • отвращать
    • повернуть
    • поворачивать
    • предотвращать
    * * *
    odwróc|ić
    \odwrócićony сов. 1. повернуть; обернуть; отвернуть;

    \odwrócić oczy отвести глаза (взгляд);

    2. перевернуть;

    \odwrócić na bok перевернуть на бок;

    3. предотвратить;

    \odwrócić nieszczęście предотвратить несчастье (беду); ● \odwrócić bieg wypadków изменить ход событий;

    \odwrócić uwagę отвлечь внимание
    +

    1. obrócić;

    zwrócić 3. zapobiec
    * * *
    odwrócony сов.
    1) поверну́ть; оберну́ть; отверну́ть

    odwrócić oczy — отвести́ глаза́ ( взгляд)

    2) переверну́ть

    odwrócić na bok — переверну́ть на́ бок

    3) предотврати́ть

    odwrócić nieszczęście — предотврати́ть несча́стье (беду́)

    - odwrócić uwagę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odwrócić

  • 13 sprowadzić

    глаг.
    • вызывать
    • получить
    • привести
    • принести
    • приносить
    • свести
    * * *
    sprowadz|ić
    \sprowadzićę, \sprowadzićony сов. 1. привести; позвать, призвать;

    \sprowadzić do domu привести домой; \sprowadzić lekarza позвать (вызвать) врача;

    2. привезти, ввезти;

    \sprowadzić książkę z zagranicy выписать

    книгу из-за границы;
    3. свести;

    \sprowadzić ze schodów свести вниз по лестнице;

    4. навлечь; вызвать, принести;

    \sprowadzić nieszczęście навлечь беду;

    5. do czego свести, привести к чему;

    \sprowadzić do wspólnego mianownika мат. привести к общему знаменателю; ● \sprowadzić na złą drogę сбить с пути

    * * *
    sprowadzę, sprowadzony сов.
    1) привести́; позва́ть, призва́ть

    sprowadzić do domu — привести́ домо́й

    sprowadzić lekarza — позва́ть (вы́звать) врача́

    2) привезти́, ввезти́

    sprowadzić książkę z zagranicy — вы́писать кни́гу из-за грани́цы

    3) свести́

    sprowadzić ze schodów — свести́ вниз по ле́стнице

    4) навле́чь; вы́звать, принести́

    sprowadzić nieszczęście — навле́чь беду́

    5) do czego свести́, привести́ к чему

    sprowadzić do wspólnego mianownikaмат. привести́ к о́бщему знамена́телю

    Słownik polsko-rosyjski > sprowadzić

  • 14 ściągnąć

    ściągn|ąć
    \ściągnąćięty сов. 1. стянуть;

    \ściągnąć pas стянуть (затянуть) пояс; \ściągnąć rękawiczki снять перчатки; \ściągnąć wojsko стянуть войска;

    2. (ciecz) отвести, удалить (воду etc.);
    3. (podatki itp.) взыскать; 4. навлечь;

    \ściągnąć na siebie podejrzenia навлечь на себя подозрения;

    \ściągnąć na kogoś nieszczęście навлечь на кого-л. беду (несчастье);
    5. прибыть, собраться;

    ludzie \ściągnąćęli ze wszystkich okolic люди прибыли со всех окрестностей;

    6. разг. (ukraść) стянуть, стащить;
    7. шк. списать (у товарища); 8. информ, скачать;

    \ściągnąć z Internetu скачать из Интернета; ● \ściągnąć uwagę привлечь внимание; \ściągnąć cugle, lejce подобрать (натянуть) поводья, вожжи; \ściągnąć brwi сдвинуть (насупить) брови; \ściągnąć usta поджать губы; \ściągnąć windę вызвать лифт

    * * *
    ściągnięty сов.
    1) стяну́ть

    ściągnąć pas — стяну́ть (затяну́ть) по́яс

    ściągnąć rękawiczki — снять перча́тки

    ściągnąć wojsko — стяну́ть войска́

    2) ( ciecz) отвести́, удали́ть (воду и т. п.)
    3) (podatki itp.) взыска́ть
    4) навле́чь

    ściągnąć na siebie podejrzenia — навле́чь на себя́ подозре́ния

    ściągnąć na kogoś nieszczęście — навле́чь на кого́-л. беду́ (несча́стье)

    5) прибы́ть, собра́ться

    ludzie ściągnęli ze wszystkich okolic — лю́ди при́были со всех окре́стностей

    6) разг. ( ukraść) стяну́ть, стащи́ть
    7) шк. списа́ть ( у товарища)
    8) информ. скача́ть

    ściągnąć z Internetu — скача́ть из Интерне́та

    - ściągnąć cugle, lejce
    - ściągnąć brwi
    - ściągnąć usta
    - ściągnąć windę

    Słownik polsko-rosyjski > ściągnąć

См. также в других словарях:

  • nieszczęście — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. nieszczęścieęść {{/stl 8}}{{stl 7}} zdarzenie bądź splot wydarzeń będące powodem kłopotów, cierpienia, rozpaczy; nieszczęśliwa sytuacja : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spotkało ją straszne nieszczęście. Ten człowiek… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nieszczęście — n I; lm D. nieszczęścieęść «nie sprzyjający komuś bieg zdarzeń, zły los; niepomyślne wydarzenie wywołujące cierpienia moralne lub fizyczne; tragedia» Wielkie, ciężkie, nieoczekiwane nieszczęście. Brzemię, ogrom, pasmo nieszczęść. Opuścić kogoś,… …   Słownik języka polskiego

  • nieszczęście — Ktoś, coś wygląda jak nieszczęście, jak półtora nieszczęścia, jak siedem nieszczęść «ktoś lub coś wygląda bardzo źle, zasługuje na czyjąś dezaprobatę, wywołuje czyjeś niezadowolenie, politowanie itp.»: Konrad podniósł się z ławki, nieprzytomny od …   Słownik frazeologiczny

  • brzydki jak noc [grzech śmiertelny, nieszczęście, małpa] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo brzydki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był brzydki jak noc (nieszczęście), ale miał powodzenie u kobiet. Niech będzie brzydka jak grzech śmiertelny, byle była bogata. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyglądać jak nieszczęście [siedem nieszczęść, półtora nieszczęścia] — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażenie określające czyjś żałosny, opłakany stan (zwykle z politowaniem i dezaprobatą); być brudnym, zmęczonym, wychudzonym itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy wrócił z biwaku, wyglądał jak nieszczęście, jak półtora nieszczęścia …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Unglück — 1. Allein vnglück vnd armut ist vor den Neidhard gut. – Gruter, III, 4; Lehmann, II, 33, 21; Simrock, 7478. 2. Alles Vnglück fahet sich in Gottes namen an (in nomine Domini). – Gruter, III, 4; Henisch, 1697, 30; Petri, II, 8; Blum, 2; Eiselein,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • chcieć — 1. Chcąc nie chcąc «(nawet) wbrew własnej woli»: Na widok męża zeskoczyła z osła i podbiegłszy ku niemu podniosła nań swoje wielkie oczy. Chcąc nie chcąc musiał przystanąć. Z. Kossak, Przymierze. 2. Los, traf, przypadek, pech chciał, nieszczęście …   Słownik frazeologiczny

  • ściągnąć — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… …   Słownik frazeologiczny

  • ściągać — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… …   Słownik frazeologiczny

  • wyglądać — 1. Dobrze wyglądać a) «mieć wygląd człowieka zdrowego»: Brała z miłością na rękę moje dziewczynki i cieszyła się, że są takie różowe i ładne, i dobrze wyglądają (...). H. Górska, Brama. b) «dobrze, ładnie się prezentować»: Kiedy trochę podrosłam …   Słownik frazeologiczny

  • chcieć — ndk, chcę, chcesz, chciej, chciał, chcieli, chciany 1. «mieć chęć, ochotę, wolę; pragnąć, życzyć sobie; także: zamierzać» Chcieć chleba. Chcieć wyjechać. Chcieć jak najlepiej. Chcieć, żeby było lepiej. Człowiek chcący spokoju. Urodzić dziecko nie …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»