-
1 nidor
nīdor, ōris, m. [cf. Gr. knissa for knidia], a vapor, steam, smell, from any thing boiled, roasted, burned, etc.:nidoris odores, Lucr 6, 987: galbaneus,
Verg. G. 3, 415:pinguescant madidi laeto nidore Penates,
Mart. 7, 27, 5; Plin. 24, 15, 85, § 135:nocturnumque recens exstinctum lumen ubi acri Nidore offendit nares,
Lucr. 6, 792:ganearum nidor atque fumus,
Cic. Pis. 6, 13:foedus quidam nidor ex adustā plumā,
Liv. 38, 7; Plin. 13, 1, 1, § 2:captus nidore culinae,
Juv. 5, 162:nidor e culinā, said of a slave who hangs constantly about the kitchen,
a fume of the kitchen, kitchen-companion, Plaut. Most. 1, 1, 5. -
2 nīdor
nīdor ōris, m a vapor, steam, smell, fume (from something burned): galbaneus, V.: in nidore voluptas, H.: ganearum: foedus ex adustā plumā, L.: culinae, Iu.* * *rich, strong smell, fumes -
3 nidor
vapor, smell, reek, odor. -
4 κνῖσα
Grammatical information: f.Meaning: `steam and odour of fat, smell and savour of burnt sacrifice, fat caul' (Il., Arist., hell.).Compounds: Compp., e. g. πολύ-κνισος `with rich smell of the sacrifice' (A. R.).Derivatives: κνισήεις (κ 10, Pi.), κνισωτός (A. Ch. 485), κνισηρός (Achae. 7) `smelling of fat', κνισώδης `id, fett' (Arist., Gal.), κνισαλέος (H.), κνισός (Ath. 3, 115e; = κνισήεις. Denomin. verbs: κνισάω `fill with the smell...' (E., Ar.), κνισόομαι, - όω `be changed into the smell..., give the smell...' (Arist., Ph.).Origin: IE [Indo-European]X [probably], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Lat. nīdor m. `smell of roasted meat, vapour, smoke', which can come from * cnīdōs, makes for κνίση, from where secondarily κνῖσα (Solmsen Wortforschung 238), an s-stem based *κνῑδσ-ᾱ possible, from IE. * knīdos- n.; cf. on ἕρση. Close is OWNo. hniss n. `strong smell, bad taste in eating', IE. *knĭd-to-. As this without doubt belongs to hnītan `push against' (cf. Goth. stigqan `push' = OHG stincan `stink'), one assumes also for nīdor and κνῖσα a comparable origin, i.e. connection with κνίζω. As for κνί̄δη we have however for κνῖσα and nīdor to start from a longvovalic form. - From Celtic perh. here Ir. a. Welsh cnes `skin' (IE. *knĭd-tā; cf. OWNo. hniss; on the meaning Vendryes WuS 12, 243). - See Bq, Bechtel Lex. s. κνίση, W.-Hofmann s. nidor; s. also on - κναίω. - The long vowel is quite problematic for IE; is the word rather Pre-Greek?Page in Frisk: 1,885Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνῖσα
-
5 кухонные запахи
Obsolete: nidor -
6 cārus
cārus adj. with comp. and sup, dear, precious, valued, esteemed, beloved: meo cordi cario, T.: dis carus ipsis, H.: apud exercitum, Cs.: cariores Sabinas viris fecit, L.: parentes: perfugae minume cari, least valued, S.: care pater, V.: pignora nati, O.: frater carissimus: habet me se ipso cariorem: nihil apud animum carius, S.: corpus meo mihi carius, O.: ei cariora omnia quam decus, S.: si nobis vivere cari (volumus), to each other (sc. inter nos), H. — Precious, dear, costly, of a high price: amor, T.: annona in macello carior: nidor, H.: harenae, containing gold, O.: frumentum: (agrum) carissimis pretiis emere, very high.* * *cara -um, carior -or -us, carissimus -a -um ADJdear, beloved; costly, precious, valued; high-priced, expensive -
7 culīna
-
8 galbaneus
galbaneus adj. [galbanum χαλβάνη, the sap of a Syrian plant], of galbanum: nidor, V. -
9 gānea
gānea ae, f an eating-house, cook-shop, ordinary (of bad repute): ganearum nidor.—Dissipation: ganeis confectus: libido ganeae, S., L., Ta.* * *common eating house (resort of undesirable characters); gluttonous eating -
10 nidore
-
11 fragrantia
frāgrantĭa, ae, f. [fragro], scent, odor, fragrance (post-class.; cf.:odor, nidor, suffimen): unguentorum,
Val. Max. 9, 1, 1 ext.:vestimentorum,
Vulg. Gen. 27, 27. — Trop.:bonorum morum,
Ambros. in Luc. 6, § 15. -
12 galbaneus
galbănĕus, a, um, adj. [galbanum], of galbanum:odores,
Verg. G. 4, 264:nidor,
id. ib. 3, 415. -
13 imbibo
I.Lit. (post-Aug. and very rare):B. II.is nidor per infurnibulum imbibitur in vetere tussi,
Plin. 24, 15, 85, § 135.—Trop., to imbibe, conceive (class.): de aliquo malam opinionem animo imbibere, Cic. Verr. 1, 14, 42:B.certamen animis,
Liv. 2, 58, 6:paternas artes ingenio,
Aus. Parent. 13.—In partic., to determine, resolve to do a thing (usually with an object-clause):quod si facere nolit atque imbiberit ejusmodi rationibus illum ad suas condiciones perducere,
Cic. Quint. 6, 27:ut ex ira poenas petere imbibat acres,
Lucr. 6, 72; 3, 997:neque immemor ejus, quod initio consulatus im biberat, reconciliandi animos plebis,
Liv. 2, 47, 12. -
14 inbibo
I.Lit. (post-Aug. and very rare):B. II.is nidor per infurnibulum imbibitur in vetere tussi,
Plin. 24, 15, 85, § 135.—Trop., to imbibe, conceive (class.): de aliquo malam opinionem animo imbibere, Cic. Verr. 1, 14, 42:B.certamen animis,
Liv. 2, 58, 6:paternas artes ingenio,
Aus. Parent. 13.—In partic., to determine, resolve to do a thing (usually with an object-clause):quod si facere nolit atque imbiberit ejusmodi rationibus illum ad suas condiciones perducere,
Cic. Quint. 6, 27:ut ex ira poenas petere imbibat acres,
Lucr. 6, 72; 3, 997:neque immemor ejus, quod initio consulatus im biberat, reconciliandi animos plebis,
Liv. 2, 47, 12. -
15 infurnibulum
infurnĭbŭlum, i, n. [in - furnus], a funnel for inhaling smoke:is nidor per infurnibulum imbibitur in tussi,
Plin. 24, 15, 85, § 135 (Jahn and others read infundibulum; Gloss. Philox. infumibulum kapnodochê). -
16 nidorosus
nīdōrōsus, a, um, adj. [nidor], steaming, reeking:holocaustomata,
Tert. adv. Marc. 5, 5 fin. -
17 odor
ŏdor (old form ŏdos, like arbos, labos, etc., Plaut. Capt. 4, 2, 35; id. Ps. 3, 2, 52; Sall. J. 44, 4), ōris, m. [root od-; Gr. ozô, odôda, odmê; whence oleo, olfacio], a smell, scent, odor (class.; cf. fragrantia).I.Lit.A.In gen.:B.omnis odor ad supera fertur,
Cic. N. D. 2, 56, 141:odorem avide trahere naribus,
Phaedr. 3, 1, 3:florum,
Cic. Sen. 17, 59.—In partic.1.A pleasant odor, perfume; concr., perfumery, essences, spices (syn. odoramenta).—So mostly in plur.:2.sternite lectos, incendite odores,
Plaut. Men. 2, 2, 4:incendere odores,
Cic. Tusc. 3, 18, 43; id. Verr. 2, 4, 35. § 77;2, 5, 56, § 146: croceos odores Tmolus mittit,
Verg. G. 1, 56:perfusus liquidis odoribus,
perfumed waters, ointments, balsams, Hor. C. 1, 5, 2; id. Ep. 2, 1, 269:corpus differtum odoribus conditur,
Tac. A. 16, 6.— Sing., Plaut. Mil. 2, 5, 2:fragrans Assyrio odore domus,
Cat. 68, 144:ara Fumat odore,
incense, Hor. C. 3, 18, 7.—A disagreeable smell, a stench, stink (syn.:II.nidor, faetor): putidus odor ibi saepe ex sulfure et alumine. Varr L. L. 5, § 25 Müll.: cum odos aut pabuli egestas locum mutare subegerat,
Sall. J. 44, 4:camera odore foeda,
id. C. 55, 4:ingratos odores,
Ov. M. 2, 626:gravis,
Verg. G. 4, 49:taeter,
Caes. B. C. 3, 49; Verg. A. 3, 228:malus,
Hor. Epod. 12, 8:intolerabili foeditatis odore,
Cic. N. D. 2, 40, 127:offensus putrefacti cerebri odore,
Suet. Calig. 27 fin.:ignis,
Vulg. Dan. 3, 94.—Trop., a scent, inkling, hint, presentiment, suggestion:odor suspicionis,
Cic. Clu. 27, 73:legum,
id. Verr. 2, 5, 61, § 160:hominum furta odore persequi,
id. ib. 2, 4, 24, §53: res fluit ad interregnum, et est non nullos odor dictaturae,
id. Att. 4, 18, 3 B. and K. (al. 4, 16, 11):lucri bonus est odor,
Juv. 14, 204; cf.:Christi bonus odor sumus Deo in iis,
Vulg. 2 Cor. 2, 15:urbanitatis,
a tincture of politeness, Cic. de Or. 3, 40, 161. -
18 μύσσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `blow the nose' (Hp., Epic. in Arch. Pap. 7, 5); also act. `wipe off' (Pl., E., Arr., AP), metaph. `draw by the nose, deceive' (Men., H.);Other forms: fut. μύξομαιCompounds: usu. with ἀπο- `id.' (Ar., X., Arist.), also with προ- `deceive somebody for money' (Hp.), `snuff a lamp' (Ar. V. 249 v. l. for πρόβυσον), extort money'.Derivatives: 1. μυκτήρ, - ῆρος m., often in plur., "the snuffer", `nostril' (Ion., com., X.), also (as backformation from μυκτηρίζω) `mocker' (Timo), `insult' (Plu., Luc.); with μυκτηρίζω ( ἀπο- μύσσομαι H.) `bleed at the nose' (Hp.), `be mocked' (Lys.Fr. 323 S., LXX) with - ηρισμός `mockery', - ηρίσματα pl. H. as explanation of ἀποσκώμματα, - ηριστής m. `mocker' (Ath.). -- 2. μύξα, - ης f. `slime, mucus', also `nostril, snout, spout of a lamp' (Hes. Sc. 267, Ion., Arist.; on the formation below) with several derivv.: dimin. μυξάριον (M. Ant.); μυξώδης `slimy, full of slime' (Hp., Arist., Thphr.); μυξ-ωτῆρες pl. (Hdt., Hp.), - ητῆρες (Gal.) `nostril' (cf. τροπωτήρ, κωπητήρ a.o., Chantraine Form. 327 f.); μυξ-άζω, - άω `be slimy' (sch.); fishnames: μύξων, - ωνος m. `kind of mullet' (Arist.), prob. directly from μύξα; as backformation ( κόκκων: κόκκος a.o.; cf. Chantraine 161) μύξος `id.' (Ath.); μυξῖνος `id.' (Hikes. ap. Ath.; like κορακῖνος a.o.). -- 3. ἀπόμυξ-ις `snuffling' (Plu.), - ία `mucus' (AB, H.). -- On μύκης `mushroom' s. v.Origin: IE [Indo-European] [744] * mug-, muk- `slime, glide'?; PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Beside the primary yot-present *μυκ-ι̯ομαι in μύσσομαι stands in Latin a nasal-present ē-mu-n-g-ō `wipe the nose'; cf. σχίζω (:*σχιδ-ι̯ω) beside scindō. Independent parallel formations are ἀπόμυξ-ις and ēmunc-ti-ō. -- Of the derivations only μύξα needs explanation: like κνίση, κνῖσα can go back on the s-stem supposed in Lat. nīdor, μύξα can go back on Lat. mūcor m. `mould, moistness', if from * mūcos (Solmsen Wortforsch. 238 f.). It is unnecessary to assume an adj. *μυξός `slimy' (*μυκ-σ-ός) with Solmsen (and Brugmann Grundr.2 2: 1, 541), as μύξων, μύξος can be explained from μύξα; s. above. For the rare forms with anl. σμ-(σμύσσεται and σμυκτήρ H., σμύξων Arist. beside μύξων) Celtic has a parallel in Gael. smùc, smug `mucus'; from Celt. may still be mentioned the primary to-derivation in MIr. mocht `weak' (\< * muk-to-). The Germ. and Balto-Slav. words adduced, e.g. OWNo. mjūkr, Latv. mukls `palūdōsus' give nothing new for Greek. Further, partly quite doubtful combinations in WP. 2, 253, Pok. 744, W.-Hofmann s. ēmungō. -- On μύσκος μίασμα H. s. μύσος; the rarely attested ἀμυσχρός, ἀμυχρός etc. (s.v.) cannot be certainly interpreted. Cf. 2. μύζω and μυχθίζω. - The forms μύξα, μύξος, μύξων, and the forms with σ-, seem doubtful and may be Pre-Greek; cf. Fur. 393.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύσσομαι
См. также в других словарях:
Nidor — is a fictional planet, the setting for two science fiction books of the 1950s, The Shrouded Planet and The Dawning Light, written by Robert Silverberg and Randall Garrett. They were originally published in serial form in Astounding Science… … Wikipedia
nidor — |ô| s. m. Mau hálito consequente a certas perturbações digestivas. = HALITOSE ‣ Etimologia: latim nidor, oris, cheiro de algo cozinhado, cheiro forte, vapor … Dicionário da Língua Portuguesa
Nidor — Ni dor (n[imac] d[ e]r), n. [L.] Scent or savor of meat or food, cooked or cooking. [Obs.] Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Nidor — (lat.), Geruch wie von verbrannten thierischen Körpern od. faulen Eiern, bes. auch von Stoffen, die, als im Magen verdorben, unter Aufstoßen,[884] od. weggebrochen, diesen Geruch geben. Daher auch Nidorōsa dyspepsĭa, Dyspepsie, u. Nidorosus… … Pierer's Universal-Lexikon
nidor — noun /ˈnʌɪdə,ˈnʌɪdɔː,ˈnaɪdər/ The smell of burning animal fat. The smell, at some times of year sensible for Miles, of Sheep, and wool fat, and that queasy Nidor of Lambs baking in ovens meant for bread [...] … Wiktionary
nidor — ˈnīˌdȯ(ə)r, dər noun ( s) Etymology: Latin; akin to Old English hnītan to thrust, gore, knock, encounter, gehnǣst collision, battle, Old Norse hnīta to strike, hnita to weld, hnissa smell from cooking, unpleasant taste, Middle Irish cned wound … Useful english dictionary
nidor — ni·dor … English syllables
nidor — The aroma of cooked food, particularly meat … Grandiloquent dictionary
The Dawning Light — infobox Book | name = The Dawning Light title orig = translator = image caption = Dust jacket of the first edition author = Robert Randall (pseudonym of Robert Silverberg and Randall Garrett) illustrator = cover artist = W.I. van der Poel country … Wikipedia
The Shrouded Planet — infobox Book | name = The Shrouded Planet title orig = translator = image caption = Dust jacket of the first edition author = Robert Randall (pseudonym of Robert Silverberg and Randall Garrett) illustrator = cover artist = Wallace Wood country =… … Wikipedia
nidorien — ● nidorien, nidorienne adjectif (latin nidor, odeur de chair brûlée) Glandes nidoriennes, glandes sébacées de certains mammifères, sécrétant une substance odorante caractéristique qui permet la délimitation du territoire, la reconnaissance de l… … Encyclopédie Universelle