Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

números

  • 1 cardinal numbers

    English-Portuguese dictionary > cardinal numbers

  • 2 cardinal numbers

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cardinal numbers

  • 3 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo
    2) (rather fat; plump: a round face.) redondo
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) para cá/lá
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa
    4) (from place to place: We drove round for a while.) por aí
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) cá/lá
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) à volta de
    3) (changing direction at: He came round the corner.) por
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por toda (a cidade)
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) volta
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canção
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) contornar
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) indirecto
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up
    * * *
    round1
    [raund] n 1 qualquer coisa em forma de bola, círculo, cilindro. 2 círculo, circunferência, esfera, abóbada, volta, curva, argola, orbe, anel. 3 redondeza. 4 órbita. 5 ronda, rotação, circuito, curso, rota. he made his rounds, he went his rounds / ele fez a ronda. 6 sucessão, série, ciclo, rotina. 7 rodada (de bebidas ou em competições ou jogos). 8 Mil salva, descarga, tiro, disparo. 9 a respectiva munição. 10 aplauso, salva de. 11 dança de roda. 12 Mus canção em forma de cânone. 13 escultura não em relevo. 14 carne de coxão. 15 fatia (em forma circular), rodela. 16 degrau de escada. 17 grupo, roda (de políticos). 18 Box assalto, round. • vt+vi 1 arredondar(-se), curvar, bolear, dobrar. 2 contornar, voltear, rodear, circundar, rondar. 3 circunavegar. 4 virar, volver. 5 tornar fluente, corrente (o estilo). 6 cercar, envolver (inimigo). 7 completar, terminar, acabar. 8 Phon labializar. 9 arredondar (números). • adj 1 redondo, circular, cilíndrico, rotundo, curvo, arredondado, esférico, orbicular, globular, boleado. 2 cheio, corpulento, rechonchudo. 3 amplo, grande, considerável, vultosa (importância). 4 claro, franco, positivo, categórico, sincero. 5 sonoro, agradável, harmonioso. 6 Phon labial, labializado. 7 completo. 8 arredondado, não fracionado. 9 rápido, ativo, bom. 10 corrente, fluente (estilo). 11 ininterrupto, contínuo. • adv 1 circularmente, em círculo, contornando. 2 de ou por todos os lados, em todas as direções, por toda parte. 3 em volta, em redor, em torno, na redondeza, perto, nas proximidades. 4 de circunferência. 5 de passagem por. 6 para a casa (de alguém). 7 de volta (viagem). 8 de porta em porta, de mão em mão. 9 completamente, do princípio ao fim, de cabo a rabo. • prep 1 em volta, por toda parte. 2 à volta de, em torno de. 3 na vizinhança de, perto de. 4 mais ou menos, em torno de. 5 durante todo, por todo. all the year round durante o ano todo. a long way round desvio, caminho mais longo que outro para o mesmo destino. a round hand boa caligrafia. a round oath uma forte imprecação. a round of drinks uma rodada de bebida. a round peg in a square hole no lugar errado, deslocado. at a round pace em passo acelerado. he will look round one of these days ele nos visitará nos próximos dias. in round figures aproximadamente, em números redondos. in the round a) Sculp em redondo, que pode ser visto por todos os lados. b) globalmente, com tudo considerado. c) Theat com a platéia em volta do palco. round about a) em volta de. b) indiretamente. c) aproximadamente. round game jogo, folguedo em que diversas pessoas podem participar (como jogo de prendas). round me em volta de mim. round of applause salva de palmas. round shot a) bola de canhão. b) tiro curto. round-the-clock que dura vinte e quatro horas. round the corner virando a esquina. the daily round a rotina, as obrigações diárias. the rumour went the round of the town o boato circulou pela cidade. the tour round the world a viagem ao redor do mundo. they got him round persuadiram-no, convenceram-no. this earthy round este mundo todo. to ask him round pedir-lhe que venha aqui. to bring round a) trazer para. b) fazer voltar a si. c) convencer, persuadir. to come round a) voltar a si, recuperar-se. b) visitar. c) mudar de opinião, ceder. to go/ make the rounds circular, patrulhar. to go round to procurar (alguém), visitar. to look round oneself olhar em redor de si. to round off a) arredondar(-se). b) completar ou concluir satisfatoriamente. to round on volver contra, atacar, denunciar. to round out preencher. to round to Naut vir a vento. to round up a) arrebanhar, ajuntar, reunir (gado). b) Mil cercar, envolver. c) capturar (criminosos). d) arredondar (números). to show him round the city mostrar-lhe a cidade. to turn round a) virar(-se). b) voltar. c) mudar de idéia ou opinião. twenty rounds of cartriges Mil vinte cartuchos para cada homem.
    ————————
    round2
    [raund] vt cochichar, segredar, sussurrar.

    English-Portuguese dictionary > round

  • 4 arithmetic

    [ə'riƟmətik]
    (the art of counting by numbers.) aritmética
    * * *
    a.rith.me.tic
    [ər'iθmətik] n 1 aritmética: a) arte de computar números positivos reais. b) ciência que estuda as operações possíveis e as propriedades de números positivos reais. 2 livro de aritmética.

    English-Portuguese dictionary > arithmetic

  • 5 combination

    [-bi-]
    1) ((the result of) combining or being combined: The town was a combination of old and new architecture.) combinação
    2) (a set of numbers used to open certain types of lock: He couldn't open the safe as he had forgotten the combination; ( also adjective) a combination lock.) combinação
    * * *
    com.bi.na.tion
    [kɔmbin'eiʃən] n 1 combinação, ato de combinar. 2 acordo. 3 reunião, união, associação, agrupamento. 4 cartel. 5 jogo combinado. 6 Math combinação de números. 7 segredo, combinação de letras ou números para abrir fechaduras de segredo. 8 combinação (roupa). chemical combination combinação química. two-piece combination conjunto.

    English-Portuguese dictionary > combination

  • 6 figure

    ['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun
    1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) figura
    2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figura
    3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) número/cifra, algarismo
    4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figura
    2. verb
    1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurar
    2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) calcular
    - figuratively
    - figurehead
    - figure of speech
    - figure out
    * * *
    fig.ure
    [f'igə] n 1 figura, imagem, forma, aparência, contorno, vulto. he cuts a sorry figure / ele faz triste figura. 2 corpo, talhe, parte. 3 individualidade, personagem eminente. 4 diagrama, desenho, emblema, ilustração, figura geométrica. 5 algarismo, cifra aritmética, número. it runs into seven figures / alcança números de sete algarismos. 6 preço, valor, quantia, importância. what’s the figure / quanto custa isso. 7 símbolo. • vt+vi 1 figurar, formar uma imagem de, desenhar, simbolizar. he figures as the villain / ele faz o papel de vilão. 2 formar uma idéia ou imagem mental de, imaginar. 3 numerar, marcar por meio de números ou algarismos, computar, calcular, avaliar. 4 Mus embelezar, adornar, entremear de imagens, assinalar os respectivos acordes. 5 fazer figura, tomar parte em, salientar-se. 6 fazer cálculos matemáticos, decifrar. a famous figure in history um grande vulto da história. a fine figure of a man or woman homem ou mulher bem apessoados, atraentes, altos e elegantes. figure ground perception Com percepção de figura de fundo. Em marketing é a percepção de objetos ou eventos quando eles sobressaem claramente em um determinado fundo. figure of speech figuras de linguagem (metáfora, antítese, personificação, etc.). figure to yourself imagine só. mother figure símbolo da mãe. that figures! isto faz sentido! to figure as passar por, parecer, afigurar-se. to figure in aparecer, fazer parte de. to figure on Amer coll contar com, esperar. to figure out calcular, figurar, imaginar. to keep one’s figure conservar-se esbelto. to lose one’s figure engordar, perder a linha. what a figure you are! coll que figura você faz!

    English-Portuguese dictionary > figure

  • 7 random numbers

    ran.dom num.bers
    [r'ændəm n∧mbəz] n números aleatórios, números randômicos.

    English-Portuguese dictionary > random numbers

  • 8 Arabic numerals

    (1,2 etc, as opposed to Roman numerals, I,II etc.) árabe
    * * *
    Ar.a.bic nu.me.rals
    [ærəbik n'ju:mərəlz] n pl números arábicos.

    English-Portuguese dictionary > Arabic numerals

  • 9 Numbers

    Num.bers
    [n'∧mbəz] n Números: quarto livro do Antigo Testamento.

    English-Portuguese dictionary > Numbers

  • 10 bar code

    noun (a code in the form of parallel lines printed on goods from which the computer reads information about their price etc.)
    * * *
    bar code
    [b'a: koud] n código de barra: conjunto de números e barras paralelas que fornece informações sobre produtos, preço, por exemplo, e que é lido por computador.

    English-Portuguese dictionary > bar code

  • 11 break period

    break pe.ri.od
    [br'eik piəriəd] n Teleph intervalo em que os circuitos permanecem abertos entre a discagem dos números para se efetuar uma ligação telefônica.

    English-Portuguese dictionary > break period

  • 12 call sign

    call sign
    [k'ɔ:l sain] n letras e números que identificam uma pessoa, veículo ou organização que fazem transmissões por rádio.

    English-Portuguese dictionary > call sign

  • 13 descending

    de.scend.ing
    [dis'endiŋ] adj descendente: do mais alto ao mais baixo ponto de uma escala. the numbers are in descending order / os números estão em ordem descendente.

    English-Portuguese dictionary > descending

  • 14 dial

    1. noun
    1) (the face of a watch or clock: My watch has a dial you can see in the dark.) mostrador
    2) (the turning disc over the numbers on a telephone.) mostrador
    3) (any disc etc bearing numbers etc used to give information: the dial on a radio.) mostrador
    2. verb
    (to turn a telephone dial to get a number: She dialled the wrong number.) marcar.
    * * *
    dialectal
    ————————
    di.al1
    abbr dialect (dialeto), dialectal (dialetal).
    ————————
    di.al2
    [d'aiəl] n 1 relógio de sol. 2 mostrador ou face de relógio, de rádio, de bússola, etc. 3 indicador. 4 disco: peça dos aparelhos telefônicos automáticos com os números. 5 sl cara. • vt+vi 1 medir, indicar mediante mostrador, indicador. 2 discar, fazer girar o disco do aparelho telefônico automático para estabelecer a ligação. 3 sintonizar.

    English-Portuguese dictionary > dial

  • 15 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) diferença
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) discussão
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferença
    - differentiate
    - differentiation
    * * *
    dif.fer.ence
    [d'ifərəns] n 1 diferença, falta de semelhança, divergência, diversidade, distinção. 2 desconformidade, controvérsia, disputa, querela, altercação. 3 intervalo, distância entre dois números, subtração indicada. it makes no difference dá no mesmo, não importa. to split the difference chegar a um meio-termo, chegar a um acordo. what difference does it make? que diferença faz? que importa?

    English-Portuguese dictionary > difference

  • 16 digital watch

    dig.i.tal watch
    [d'idʒitəl wɔtʃ] n relógio digital: que dá a informação mostrando números.

    English-Portuguese dictionary > digital watch

  • 17 divisor

    di.vi.sor
    [div'aizə] n Math divisor: número pelo qual se divide outro, chamado dividendo, número que divide exatamente dois ou mais números.

    English-Portuguese dictionary > divisor

  • 18 equimultiples

    e.qui.mul.ti.ples
    [i:kwim'∧ltip2lz] n pl Math 1 produtos obtidos pela multiplicação com o mesmo fator. 2 números que têm o mesmo fator comum.

    English-Portuguese dictionary > equimultiples

  • 19 imaginary numbers

    im.ag.i.na.ry num.bers
    [im'ædʒinəri n∧mbəz] pl Math números imaginários.

    English-Portuguese dictionary > imaginary numbers

  • 20 in round figures

    in round figures
    aproximadamente, em números redondos.

    English-Portuguese dictionary > in round figures

См. также в других словарях:

  • números — Existen dos sistemas básicos para representar los números mediante signos: la «numeración arábiga», llamada así porque fue introducida en Occidente por los árabes, y la «numeración romana», heredada de los romanos. Además, los números pueden… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • numeros — NUMERÓS, OÁSĂ, numeroşi, oase, adj. Care se află în număr, în cantitate mare; mult. – Din lat. numerosus, it. numeroso. Trimis de bogdanrsb, 13.08.2004. Sursa: DEX 98  Numeros ≠ redus Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  NUMERÓS adj.… …   Dicționar Român

  • Numeros — (v. lat.), 1) zahlreich; 2) volltönend, wohlklingend, ebenmäßig (rhythmisch) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Numerōs — (lat.), zahlreich; rhythmisch; Numerosität, das Zahlreichsein, rhythmischer Wohllaut der ungebundenen Rede (vgl. Numerus) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Números — Para otros usos de este término, véase Número (desambiguación). Números El profeta Moisés saca milagrosamente agua de la roca …   Wikipedia Español

  • Numéros E — Liste des additifs alimentaires Pour les articles homonymes, voir Codification. Les additifs alimentaires sont définis par une directive de l Union Européenne[1] : « On entend par additif alimentaire toute substance habituellement non… …   Wikipédia en Français

  • Números EC (EC 1.1) — Anexo:Números EC (EC 1.1) Saltar a navegación, búsqueda Los números EC 1.1 representan a las enzimas oxidorreductasas que actúan con grupos O H como donantes de electrones. Contenido 1 EC 1.1.1, actuán con NAD o NADP como aceptor 2 EC 1.1.2,… …   Wikipedia Español

  • Números EC (EC 1.14) — Anexo:Números EC (EC 1.14) Saltar a navegación, búsqueda Los números EC 1.14 representan a las enzimas oxidorreductasas que actúan con dos donantes con la incorporación o reducción de oxígeno molecular. Contenido 1 EC 1.14.11, actúan con 2… …   Wikipedia Español

  • Números EC (EC 1.2) — Anexo:Números EC (EC 1.2) Saltar a navegación, búsqueda Los números EC 1.2 representan a las enzimas oxidorreductasas que actúan con grupos aldehído o oxo como donantes de electrones. Contenido 1 EC 1.2.1, actúan con NAD+ o NADP+ como aceptores 2 …   Wikipedia Español

  • Números EC (EC 1.3) — Anexo:Números EC (EC 1.3) Saltar a navegación, búsqueda Los números EC 1.3 representan a las enzimas oxidorreductasas que actúan con un grupo CH CH como donante de electrones. Contenido 1 EC 1.3.1, actuán con NAD(+) o NADP(+) como aceptor 2 EC… …   Wikipedia Español

  • Números — Es el cuarto libro de la Biblia y pertenece al Pentateuco. Le precede el libro del Levítico y le sigue el Deuteronomio. Su nombre se debe a que en este libro tiene un predominio notable los censos y listas. En él se narra el avance de las tribus… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»