-
1 meuble
mœbl
1. m1) Möbelstück n, Möbel plmeubles rembourrés/meuble capitonnés — Polstermöbel pl
2)JUR biens meubles — bewegliches Vermögen n
2. adjmeublemeuble [mœbl](mobilier) Möbel[stück neutre] neutre; Beispiel: meubles de jardin Gartenmöbel Pluriel; Beispiel: meubles de rangement Schränke Pluriel►Wendungen: sauver les meubles retten, was noch zu retten ist -
2 mobilier
-
3 meuble
noun pl mmøblementnoun mskabmøblementmøbelxxxporøsløsxxx mmøbel -
4 meubles
мебель
Совокупность передвижных или встроенных изделий для обстановки жилых и общественных помещений и различных зон пребывания человека.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles
-
5 meublé
mœbl
1. m1) Möbelstück n, Möbel plmeubles rembourrés/meuble capitonnés — Polstermöbel pl
2)JUR biens meubles — bewegliches Vermögen n
2. adjmeublémeublé [mœble](chambre) möbliertes Zimmer; (appartement) möblierte Wohnung————————meublémöbliert -
6 place
plasf1) ( lieu) Ort m, Stelle f, Platz m2) ( espace libre) Platz m3) ( emploi) Posten m4) ( siège) Sitz m5) ( endroit) Standort mplaceplace [plas]1 (lieu public) Platz masculin; Beispiel: place de l'église/du marché Kirch-/Marktplatz; Beispiel: sur la place publique in aller Öffentlichkeit2 (endroit approprié) Platz masculin; Beispiel: à la place de quelque chose an Stelle einer S. génitif; Beispiel: sur place vor Ort; Beispiel: être à sa place an seinem Platz sein; Beispiel: être en place; (installé) auf [ oder an] seinem Platz sein; (en fonction) im Amt sein; Beispiel: mettre les meubles/une machine en place die Möbel aufstellen/eine Maschine installieren; Beispiel: se mettre en place organisation eingerichtet werden; régime politique an die Macht kommen; Beispiel: se mettre à la place de quelqu'un sich in jemandes Lage Accusatif versetzen3 (endroit quelconque) Stelle féminin; Beispiel: être/rester cloué sur place wie angewurzelt dastehen/wie angewurzelt stehen bleiben; Beispiel: prendre la place de quelque chose etw ersetzen; Beispiel: ne pas rester [oder tenir] en place nicht stillsitzen können4 (espace) Platz; Beispiel: tenir/prendre de la place [viel] Platz einnehmen; Beispiel: gagner de la place Platz gewinnen5 (emplacement réservé) Platz masculin; Beispiel: place assise/debout Sitz-/Stehplatz; Beispiel: place de stationnement [einzelner] Parkplatz; Beispiel: prendre la place de quelqu'un jds Platz einnehmen; Beispiel: y a-t-il encore une place [de] libre? ist noch ein Platz frei?6 (billet) Karte féminin; Beispiel: place de cinéma/concert Kino-/Konzertkarte; Beispiel: louer des places Plätze reservieren7 école, sport Platz masculin; Beispiel: en place! auf die Plätze!; Beispiel: être/figurer en bonne place pour faire quelque chose gut platziert sein um etwas zu tun; Beispiel: laisser quelqu'un sur place jdn hinter sich datif lassen►Wendungen: avoir/obtenir sa place au soleil ihren/seinen Platz an der Sonne haben/erwerben; les places sont chères familier die Konkurrenz schläft nicht; faire place à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. weichen; remettre quelqu'un à sa place jdn in seine Schranken weisen -
7 pliant
plijɑ̃adjpliantBeispiel: lit pliant/table pliante Klappbett neutre/-tisch masculin(féminin); Beispiel: mètre pliant Zollstock masculin; Beispiel: meubles pliants zusammenklappbare Möbel Pluriel -
8 venir
vəniʀv irr1) kommenvenir comme un cheveu sur la soupe — ungelegen kommen/fehl am Platz sein
venir à point nommé — kommen wie gerufen/genau im richtigen Augenblick kommen
venir à bout de — bezwingen, zu Stande bringen, fertig werden mit
venir de — kommen von, kommen aus, herkommen
2) ( arriver) herkommen, hereinkommen, heraufkommen3)Il vient de partir. — Er ist gerade weggegangen.
4)venir à — reichen, kommen
S'il venait à mourir... — Wenn er sterben könnte...
venirvenir [v(ə)niʀ] <9>1 (arriver) kommen; Beispiel: viens avec moi! komm mit!; Beispiel: faire venir le médecin den Arzt rufen; Beispiel: faire venir les touristes Touristen anlocken2 (se présenter à l'esprit) Beispiel: l'idée m'est venue de chercher dans ce livre mir kam die Idee in diesem Buch zu suchen4 (arriver) kommen; nuit hereinbrechen; Beispiel: laisser venir [erst mal] abwarten; Beispiel: alors, ça vient? familier na wird's bald?8 (provenir) Beispiel: venir d'Angleterre aus England stammen; Beispiel: ce mobilier lui vient de sa mère die Möbel sind von seiner/ihrer MutterII auxiliaire être3 (être conduit à) Beispiel: s'il venait à passer par là wenn er hier vorbeikommen sollte; Beispiel: elle en vint à penser que sie fing [langsam] an zu glauben, dass1 Beispiel: il viendra un temps où es wird eine Zeit kommen, wo2 (provenir) Beispiel: de là vient que... daher kommt es, dass...; Beispiel: d'où vient que... wie kommt es, dass... -
9 meubles en bois postformé
гнутоклееная мебель
Мебель, в конструкции которой преобладают детали, изготовленные методом гнутья с одновременным склеиванием.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles en bois postformé
-
10 meubles pour les centres de l'enfance (la petite enfance)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour les centres de l'enfance (la petite enfance)
-
11 meubles de sale d'attente
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles de sale d'attente
-
12 meubles pour habitation collective
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour habitation collective
-
13 meubles pour Ie salon
мебель для общей комнаты
Мебель для обстановки комнат с совмещенными функциями.
Примечание
К данной мебели относится мебель для столовой, спальни и др.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour Ie salon
-
14 meubles distinée aux collectivités
мебель для общественных помещений
Мебель для обстановки предприятий и учреждений с учетом характера их деятельности и специфики функциональных процессов.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles distinée aux collectivités
-
15 meubles des atelier de services courants
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles des atelier de services courants
-
16 meubles pour l'entreprise d'alimentation collective
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour l'entreprise d'alimentation collective
-
17 meubles pour les services des liaisons et des transmissions
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour les services des liaisons et des transmissions
-
18 meubles pour Ie centre commercial (de commerce)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles pour Ie centre commercial (de commerce)
-
19 meubles des sales et de spectacles et concerts
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles des sales et de spectacles et concerts
-
20 meubles non démontable
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > meubles non démontable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Möbel — Möbel, der gesamte bewegliche Hausrat [1], wozu bei den alten Völkern neben Holz sehr häufig auch Erz und Marmor verwendet wurden [2], während das Mittelalter seine Möbelfall ausschließlich aus Holz anzufertigen pflegte [3]. In der neueren Zeit… … Lexikon der gesamten Technik
Möbel — I. Kunsttischlerei. Möbel II. Moderne Kunsttischlerei in Deutschland. Möbel III. Moderne Kunsttischlerei in Frankreich und Belgien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Möbel — (franz. meuble, v. lat. mobilis; hierzu Tafel »Möbel I III«), aller »bewegliche« Hausrat, im engern Sinne die größern Einrichtungsstücke der Wohn und Arbeitsräume (in ihrer Gesamtheit auch Mobiliar genannt). Sie werden in neuerer Zeit fast nur… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Möbel — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. meuble m., das seinerseits auf ml. mobile n. bewegliches Gut zurückgeht (zu l. mōbilis beweglich ). Verben: möblieren, auf , vermöbeln. Ebenso nndl. meubel, nfrz. meuble, nschw. möbel, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Möbel — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Wir kauften neue Möbel für die Wohnung. • Das Haus war voller einzigartiger Gemälde, Statuen und Möbel, aber während jenes Wochenendes gebrauchte ihr Besitzer sie als Zielscheibe. • Gefallen dir die neuen … Deutsch Wörterbuch
Möbel — »Einrichtungsgegenstand für Wohn und Arbeitsräume«: Das Substantiv wurde im 17. Jh. aus frz. meuble »bewegliches Gut; Hausgerät; Einrichtungsgegenstand« entlehnt, das auf mlat. mobile »bewegliches Hab und Gut« (vgl. ↑ mobil) zurückgeht. – Abl.:… … Das Herkunftswörterbuch
Mobel — Mobel, Börsenausdruck, s. Crédit mobilier … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Möbel — Schloss Ludwigsburg, Arbeitszimmer Charlotte Mathilde Die Begriffe Möbel und Mobiliar (von lat. mobilis = beweglich) bezeichnen Einrichtungsgegenstände vorwiegend in Innenräumen wie Wohnungen, Geschäften, Büroräumen oder anderen Nutzungseinheiten … Deutsch Wikipedia
Möbel — Hausrat; Einrichtungsgegenstände; Mobiliar; Möbelstück * * * Mö|bel [ mø:bl̩], das; s, : Einrichtungsgegenstand, z. B. Schrank, Tisch, Stuhl: moderne, praktische, neue Möbel kaufen. Syn.: ↑ Ausstattung, ↑ Einrichtung … Universal-Lexikon
Möbel — Mö|bel 〈n.; Gen.: s, Pl.: 〉 1. bewegl. Einrichtungsgegenstand; LiegeMöbel; SitzMöbel 2. 〈Pl.〉 Einrichtung eines Raumes, einer Wohnung, eines Zimmers; BüroMöbel; WohnMöbel; SchlafzimmerMöbel; BiedermeierMöbel; antike, moderne Möbel 3. 〈fig.〉… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Möbel — die Möbel, (Grundstufe) Dinge wie Tische, Schränke usw., mit denen eine Wohnung o. Ä. eingerichtet wird Beispiel: Wir haben neue Möbel für unser Schlafzimmer gekauft. Kollokation: Möbel aus Holz … Extremes Deutsch