Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

myn

  • 1 MYN

    1) Спорт: Mass Yoga Network
    2) Сокращение: Mayan Languages

    Универсальный англо-русский словарь > MYN

  • 2 myn

    Welsh-English dictionary > myn

  • 3 myn

    Mayan languages
    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    maya, langues

    English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > myn

  • 4 myn

    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    maya, langues
    Mayan languages

    Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > myn

  • 5 myn

    mine

    Afrikaans-English dictionary > myn

  • 6 monodrama

    [mynədra:mə]
    noun
    monodrama (z enim igralcem)

    English-Slovenian dictionary > monodrama

  • 7 commune

    commune2 [kɔmyn]
    feminine noun
       a. ( = ville) town ; ( = village) village ; ( = administration) town council
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    The commune is the smallest administrative subdivision in France. There are 38,000 communes, 90% of them having less than 2,000 inhabitants. Several small villages may make up a single commune. Each commune is administered by a « maire », who is elected by the « conseil municipal ». The inhabitants of the commune vote for the « conseil municipal » in the « élections municipales ». → ARRONDISSEMENT  CANTON  DÉPARTEMENT  ÉLECTIONS  MAIRE
    * * *
    The smallest administrative unit, headed by a maire and a conseil municipal. Each village, town and city is a commune, of which there are 36,000 nationwide
    * * *
    kɔmyn
    1. nf
    ADMINISTRATION commune, district, (urbaine) borough
    2. adj f
    See:
    * * *
    communecommun A, E, F.
    [kɔmyn] féminin
    link=commun commun
    ————————
    [kɔmyn] nom féminin
    1. [agglomération, ADMINISTRATION] commune
    a. [en ville] ≃ the urban district
    b. [à la campagne] ≃ the rural district
    2. [habitants]
    3. [administrateurs]
    5. [en Grande-Bretagne]
    A commune is an administrative district in France. There are 38,000 communes, some with less than 25 inhabitants. Each commune has an elected mayor and a town council.
    A revolutionary government set up in Paris from March 18th to May 28th 1871 after the Prussian siege was lifted. It was brutally put down by soldiers sent in by the Thiers government in Versailles and remains an important landmark in the history of European socialism.

    Dictionnaire Français-Anglais > commune

  • 8 commune

    kɔmyn
    f; POL
    Gemeinde f, Kommune f
    commune
    commune [kɔmyn]
    Gemeinde féminin, Kommune féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > commune

  • 9 commune

    [kɔmyn]
    Nom féminin comuna feminino
    * * *
    [kɔmyn]
    Nom féminin comuna feminino

    Dicionário Francês-Português > commune

  • 10 commune

    [kɔmyn]
    Nom féminin comuna feminino
    * * *
    commune kɔmyn]
    nome feminino
    1 HISTÓRIA comuna
    2 (França) autarquia; município m.
    une commune de trois mille habitants
    uma autarquia de três mil habitantes

    Dicionário Francês-Português > commune

  • 11 fyn

    Welsh-English dictionary > fyn

  • 12 mo

    my, Old Irish mo, mu, Welsh fy, Middle Welsh my (from myn), Cornish, Breton ma( which aspirates): *mou, *movo: formed on the analogy of do, du, from the pronomial root me (see mi). Welsh myn or my n- is allied to Zend. mana, Lithuanian manè (for me-né), Church Slavonic mene.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > mo

  • 13 Mass Yoga Network

    Sports: MYN

    Универсальный русско-английский словарь > Mass Yoga Network

  • 14 Mayan Languages

    Abbreviation: MYN

    Универсальный русско-английский словарь > Mayan Languages

  • 15 intracommunautaire

    intracommunautaire
    intracommunautaire [ɛ̃tʀakɔmynɔtεʀ]
    échanges zwischen den EU-Staaten

    Dictionnaire Français-Allemand > intracommunautaire

  • 16 mynt

    [myn:t]
    subst.
    монета
    betalningsmedel av metall; peng, slant
    betala med samma mynt (ge igen på samma sätt)--отплатить той же монетой (расквитаться)

    Svensk-ryskt lexikon > mynt

  • 17 omyndig

    [²'o:myn:dig]
    adj.
    несовершеннолетний
    (om person) som inte fyllt 18 år, inte myndig

    Svensk-ryskt lexikon > omyndig

  • 18 wallower

    English-Urdu dictionary > wallower

  • 19 MUNR

    I)
    (-ar, -ir), m.
    1) mind; e-m leikr í mun, one has a mind to, feels inclined to (= leikr e-m í skapi); munar stríð, heart’s grief;
    2) mind, longing, delight; at mínum munum, to my mind; gráta at mun, to weep heartily; at mannskis munum, to please anybody; leita e-m munar, to comfort one;
    3) love; sá inn máttki m., all-powerful love; vættak míns munar, I waited for my love; komast á muni við e-n, to insinuate oneself, become intimate, with one.
    (-ar, -ir), m.
    1) difference (hví gørir þú svá mikinn mun barnanna); er þess, mikill m., hvárt, it makes a great difference, whether;
    2) moment, importance; e-m er m. undir e-u, it is of importance to one (at hann skyldi segja honum þá hluti, er honum væri m. undir at vita); e-m er m. at e-u, it is of some moment (ok mætti þér verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í móti); meta muninn, to hesitate (Hrólfr mat eigi munin eptir þeim at fara); Grímr gørði ok þann mun allan, er hann mátti, G. strained every nerve;
    3) the dat. ‘muni’ or ‘mun’ before a compar., somewhat (= nökkuru), considerably, a good deal; ljóstu mun kyrrara, strike somewhat more gently; með muni minna liði, with consideralby less force; adding a pronoun, þeim mun (before a compar.) = því; þeim mun betr, so much the better; engum mun = engu; engum mun verr, no worse;
    4) what is wanted, required; er mikilla muna vant or á vant, much is wanting (þótti honum mikilla muna á vant, at vel væri); E. hafði eigi skaplyndi til at biðja konung hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case;
    5) adverbial phrases, fyrir hvern mun, by all means; fyrir engan mun, by no means;
    6) means, things; at eigi munið ér alla yðra muni til leggja, that you will not contribute all your means, strain every nerve; biskup las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim, expounded all the details for them.
    * * *
    1.
    m., older form monr, Hom. (St.) 21, gen. munar, dat. mun, pl. munir; [Dan. mon]:—prop. the moment or turn of the balance; this sense, however, only occurs in phrases more or less derived or metaphorical, as in the phrase, vera mikilla (lítilla) muna (gen. pl.) vant, to be in want of much ( little); man yðr eigi svá mikilla muna ávant, at þér munið eigi vilja upp hefjask ok rekask af hendi frænda-skömm þessa, ye are not in want of so much, that …, you are not so deficient, that …, the metaphor from under-weight, Ó. H. 32, cp. Fms. iv. 79; hann spurði eptir vendiliga hvernig Kristinn dómr væri haldinn á Íslandi, ok þótti honum mikilla muna ávant at vel væri 44; lítilla muna vant, lacking but little; hygg ek at mér verði meiri muna vant en Þórolfi, Eg. 113; ok er mér mikilla muna vant at ek halda réttu máli, ef ek skal heldr láta lausar eignir mínir aflaga fyrir þér en berjask við þik, 504; en ef við annan þeirra verðr muna vant, Grág. i. 120:—sjá fyrir mun (munum) um e-t, to foresee how a thing will turn, what turn it will take; eigi þykkjumk ek þar sjá fyrir munum, hvárt …, Fb. i. 529; Erlingr fékk sér eigi skaplyndi til at biðja hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case, Ó. H. 47.
    2. temp. the nick of time; hann bað Hallverð ganga út til sin um litla muni, for a little while, Fms. ii. 71.
    II. the difference; hví görir þú svá mikinn mun barnanna? Sd. 141; er þess mikill munr, hvárt …, it makes a great difference, whether …, Fms. vii. 132; ef fé er verra, ok skulu þeir virða þann mun, ok skal hann gjalda honum þann, make good the balance, Grág. i. 428; ok vænta þess at mála-efna munr muni skipta, Sturl. iii. 241, Fb. i. 20, passim in old and mod. usage.
    2. moment, importance; vil ek bjóða honum mitt lið, því at eigi er þat við hváriga muni, for it will tell something in the balance, Fs. 16; at hann skyldi segja honum þá hluti er honum væri munr undir at vita, Sturl. ii. 151; mun hverjum vitrum manni þykkja mikill munr undir því vera, at …, every wise man will think it of great moment, that …, Sks. 269; e-m er munr at e-u, it is of some moment; ok mætti þér konungr verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í mót, Fms. i. 297; munr er at manns liði, a man’s help is always something, Bs. i; Grimr görði ok þann mun allan er hann mátti, G. strained every nerve, Eg. 188.
    III. the dat. muni or mun before a comparative, by a little, as also considerably, a good deal; ljóstú mun kyrrara, strike somewhat more gently, Hkr. iii. 365; ef þú vilt lögum at fylgja, þá er þat mun réttligast at Sigurðr njóti vitna sinna, 257; með muni minna liði, with considerably less forces, Fagrsk. 172; muni síðar, a little later, Geisli 23; hón sagði mun fleira, a good deal more. Am. 45; stundum með mjúklyndi, en stundum muni harðari, Barl. 176; muni hægri, a good deal easier, Orkn. (in a verse): gen. muns, með muns minni rás, muns tómlegari ok seinna … muns mjúkari, Barl. 72.
    2. adding a pronoun; þeim mun skírlegri, Fs. 121; ek sá at þeim mun er betr, it fares so much the better. Fms. xi. 228; þeim mun fleiri gildrur, all the more traps, Barl. 24; þeim mun lengr, 101; en svá miklum mun sem sól er ljósari en náttmyrkr, svá myklu er ok meiri …, by so much as the sun is brighter than night-mirk, so much greater …, 116; engum mun verr en áðr, nothing less than before, Ó. H. 69; engum mun betr, not a bit better, 222; öngum mun betri, 113; ok var sá öngum mun fegri, 75.
    IV. the adverb. phrase, fyrir alla muni, by all means; fyrir hvern mun, id., Gullþ. 7, Grett. 193 new Ed., Fms. i. 157; fyrir öngan mun, by no means, Edda 57, Nj. 200, 201, Fms. i. 9, Gþl. 531.
    V. plur. means, things, objects, property; en hann á þat er et fyrra várit var í þeim munum, Grág. ii. 338; at eigi monið or alla yðra muni til leggja, to contribute all one’s means, strain every nerve, Ó. H. 32; hefir þú, faðir, þar marga þína muni til gefna, Ld. 102; ok vildi, at allir landsmenn legði sína muni til at biskups-stóll væri efldr, Fb. iii. 446.
    2. biskup talaði hér um mjúkliga, las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim. expounded all the details for them, Fms. ix. 52; slíkt sem hann fékk munum á komit, such that he could manage all that he could get (metaphor from counting or balancing), Játv. 40; fé-munir, means; vits-munir, ‘wit-means,’ reason; geðs-munir, skaps-munir, temper; gagns-munir, useful things.
    2.
    m., gen. munar and muns, pl. munir, [Ulf. muns = νόημα; A. S. myn = love, mind; Engl. mind; mid. H. G. minni; Germ. minne-sang]:—the mind, Edda (Gl.); af munar grunni, Höfuðl. 19; ór munar öngum, the mind’s straits, Kormak; munar myrkr, Líkn. 4; munar stríð, the mind’s distress, Skv. 3. 38; missa munar ok landa, to lose life and land, Hkv. 2. 44.
    II. a mind, longing, delight; at mínum, þínum munum, to my, thy mind, i. e. as I like, as thou likest, Skm. 35; þvíat álfröðull lýsir of alla daga ok þeygi at mínum munum, for the sun shines all day long, and yet not to my mind, Íb. 5, in the words of the love-sick god Frey, which call to mind Hamlet’s words (this most excellent canopy, the air, etc.); at mannskis munum, to please anybody, Skm. 20, 24; þíns eða míns munar, 43; leita e-m munar, to comfort one, Gkv. 1. 8; at mun banda, according to the will of the gods, Hkr. i. (in a verse); at mun sínum, to one’s heart’s content, Fms. i. 27 (in a verse); hverr lifði at sínum mun, Bjarn. (in a verse), Og. 34; í mun e-m, to one’s mind or liking. Korm. (in a verse): at þú görir eptir mínum mun, Fb. i. 21: the phrase, e-m leikr munr á e-u, to have a mind for; tak sjálfr við þeim ef þú þykkisk of gefit hafa eðr þér leikr munr at, Ld. 318, v. l.; lék mér meirr í mun, I longed more for, Skv. 3. 39; as also, leika at muni, Gsp.; gráta at muni, to weep heartily, Vtkv. (in a verse); land-munir, q. v.: and in mod. usage, mér er það í mun, I have a mind for that.
    2. love; sá inn máttki munr, Hm. 93; vættak mins munar, I waited far my heart’s delight, 95: the phrase, komask á muni við e-n, to insinuate oneself, vita ef ek get komisk á muni við Ólöfu konu hans, Vígl. 58 new Ed.
    COMPDS: munafullr, munarheimr, munarlauss, munligr, munráð, munströnd, munstærandi, muntún, munvegar.

    Íslensk-ensk orðabók > MUNR

  • 20 SPRINGA

    * * *
    (spring; sprakk, sprungum; sprunginn), v.
    1) to spring, bound;
    2) to spirt out, issue forth (sprakk blóð bæði af nösum hennar ok munni);
    3) to burst, split, break (hornit sprakk í sundr í miðju); sprotinn kom í andlitit ok sprakk fyrir, the switch came on his face, and the skin was broken;
    4) to die from over-exertion, grief, etc.; s. af harmi, to break one’s heart; ef þú hefðir eigi mat, nema á hræum spryngir, if thou couldst get no food save by overgorging upon corpses.
    * * *
    pres. spring; part. sprakk (Early Dan. sprank), sprakkt (sprakst), sprakk, pl. sprungu; subj. spryngi; imperat. spring; part. sprunginn: [common to all Teut. languages]:—prop. to spring, leap, bound; this sense, however, is obsolete in the Icel. and only found in poets; hefðir egi mat nema á hræjum spryngir, unless thou springest on carrion, as a beast of prey, Hkv. 2. 31.
    II. to burst, split; steinar springa, Blas. 47; horuit sprakk í miðju, Eg. 212; kýlinu því er ek hugða fyrir löngu mynði s., Fms. vii. 121; sprakk fótrinn í nátt, of a boil, Hrafn. 15; eggið sprakk, the egg burst; rak hann niðr annat knó á arinhellu svá at sprakk mjök, Bs. i. 680; sprotinn kom á andlitið ok sprakk fyrir, struck him in the face so that the skin was grazed, Nj. 16; kom hamarinn í höfuð Þorvarði ok sprakk mjök fyrir en haussinn rifnaði, Sturl. ii. 38; ok springr fyrir undir, svá var höggit mikit, Fms. xi. 133; bold hans bólgnaði ok sprungu á sár, Mar.
    2. to die from over-exertion, grief, or the like, Bs. i. 631; sumir sprungu með öllu ok dó úsárir, Fms. vi. 421; ok vóru þá sprungnir báðir, Eb. 178; eykirnir sprungu, Fms. x. 203, Gísl. 15, Karl. 310; annat mun þér verða enn þú springir af torfkasti, Sturl. iii. 225; Grímr var sprunginn af róðrinum, Fas. ii. 355; s. af harmi, Sæm. 158, Gkv. 1. 2; at hón hafi sprungit af stríði, Ld. 230; sprakk hón af harmi ok dó, Edda 38.

    Íslensk-ensk orðabók > SPRINGA

См. также в других словарях:

  • myn — myn·heer; myn·pacht; …   English syllables

  • Myn — (spr. Mein), 1) Hermannvander M., geb. 1681 in Amsterdam, Maler aus der Niederländischen Schule, malte Anfangs Blumen u. Früchte, wendete sich jedoch nachher zur Geschichtsmalerei; nachdem er sich einige Zeit in Antwerpen aufgehalten hatte, ging… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • myn — see min, mine …   Useful english dictionary

  • Myn M. Hoffman — LCDR Myn M. Hoffman, USN (NC) Born 12 May 1883 Bradford, Illinois …   Wikipedia

  • myn|heer — «myn HAIR», noun, plural heer|en « HAIR uhn». Dutch. Sir; Mr. myn|heer «myn HAIR», noun. a Dutchman …   Useful english dictionary

  • Myn|heer — «myn HAIR», noun, plural heer|en « HAIR uhn». Dutch. Sir; Mr. myn|heer «myn HAIR», noun. a Dutchman …   Useful english dictionary

  • Myn M. Hoffman — (* 12. Mai 1883 in Bradford, Illinois; † 5. Januar 1951 in Bronxville, New York) war Superintendent des Navy Nurse Corps der US Navy. Im Jahre 1915 graduierte Hoffman am St. Joseph s Hospital School of Nursing in Denver, US Bundesstaat… …   Deutsch Wikipedia

  • Myn Donos — Pilotes de la Guerre des étoiles Cet article présente les principaux pilotes ou personnages mineurs réputés pour leur pilotage qu ils soient de l Alliance rebelle ou de l Empire Galactique dans la saga fictionnelle La Guerre des étoiles et de son …   Wikipédia en Français

  • MYN — Mayan Languages (Regional » Language Codes (3 Letters)) * MuniYield New York Insured Fund, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Mareb, Yemen (Regional » Airport Codes) * Mass Yoga Network (Community » Sports) * Mississauga Youth Network (Community) * …   Abbreviations dictionary

  • myn — mine …   Glossary of chat acronyms & text shorthand

  • MYN — abbr. Massachusetts Yoga Network …   Dictionary of abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»