-
1 vraždy
-
2 mordet
-
3 vrazi
-
4 ξενοδαίκτα
ξενοδαΐκτᾱ, ξενοδαίκτηςone who murders guests: masc nom /voc /acc dualξενοδαΐκτα, ξενοδαίκτηςone who murders guests: masc voc sgξενοδαΐκτᾱ, ξενοδαίκτηςone who murders guests: masc gen sg (doric aeolic)ξενοδαΐκτα, ξενοδαίκτηςone who murders guests: masc nom sg (epic) -
5 К-128
КИШКА ТОНКА (ТОНКАЯ) у кого substand VP subj. with бытье usu. pres usu. used with infin)1. s.o. does not have the strength, courage, ability, or know-how to do sth.: у X-a кишка тонка - X doesn't have what it takesX doesn't have it in him X hasn't got the guts X isn't man (woman) enough (in limited contexts) X's muscle can't match person Y's.«За два убийства и вооружённое ограбление полагается расстрел. Это ты знаешь. Чита, конечно, вместе с тобой не убивал - у него кишка тонка. Значит, убивал ты один» (Семенов 1). "For two murders and armed robbery the sentence is shooting. You know that. Cheetah, of course, didn't participate in the murders - he hasn't got the guts for that. That means that you alone did the murdering" (1a).«Вот что, папанечка, - серые, калмыцкого сечения глаза её светились нескрываемой яростью, -спасибочки тебе за хлеб, за соль, только хвост тебе поднимать против моего Витьки кишка тонка» (Максимов 3). Her slanted, gray Kalmyk eyes flashed with undisguised fury. "Listen, dear Father, we thank you kindly for your hospitality, but don't start ordering Victor around, you aren't man enough for that" (3a).2. s.o. does not have the means to pay for sth.: у X-a кишка тонка - X hasn't got the dough (the cash). -
6 кишка тонка
[VPsubj with быть; usu. pres; usu. used with infin]=====1. s.o. does not have the strength, courage, ability, or know-how to do sth.: у X-a кишка тонка ≈ X doesn't have what it takes; X doesn't have it in him; X hasn't got the guts; X isn't man (woman) enough; [in limited contexts] X's muscle can't match person Y's.♦ "За два убийства и вооружённое ограбление полагается расстрел. Это ты знаешь. Чита, конечно, вместе с тобой не убивал - у него кишка тонка. Значит, убивал ты один" (Семенов 1). "For two murders and armed robbery the sentence is shooting. You know that. Cheetah, of course, didn't participate in the murders - he hasn't got the guts for that. That means that you alone did the murdering" (1a).♦ "Вот что, папанечка, - серые, калмыцкого сечения глаза её светились нескрываемой яростью, - спасибочки тебе за хлеб, за соль, только хвост тебе поднимать против моего Витьки кишка тонка" (Максимов 3). Her slanted, gray Kalmyk eyes flashed with undisguised fury. "Listen, dear Father, we thank you kindly for your hospitality, but don't start ordering Victor around, you aren't man enough for that" (3a).2. s.o. does not have the means to pay for sth.: у X-a кишка тонка ≈ X hasn't got the dough (the cash).Большой русско-английский фразеологический словарь > кишка тонка
-
7 кишка тонкая
[VPsubj with быть; usu. pres; usu. used with infin]=====1. s.o. does not have the strength, courage, ability, or know-how to do sth.: у X-a кишка тонка ≈ X doesn't have what it takes; X doesn't have it in him; X hasn't got the guts; X isn't man (woman) enough; [in limited contexts] X's muscle can't match person Y's.♦ "За два убийства и вооружённое ограбление полагается расстрел. Это ты знаешь. Чита, конечно, вместе с тобой не убивал - у него кишка тонка. Значит, убивал ты один" (Семенов 1). "For two murders and armed robbery the sentence is shooting. You know that. Cheetah, of course, didn't participate in the murders - he hasn't got the guts for that. That means that you alone did the murdering" (1a).♦ "Вот что, папанечка, - серые, калмыцкого сечения глаза её светились нескрываемой яростью, - спасибочки тебе за хлеб, за соль, только хвост тебе поднимать против моего Витьки кишка тонка" (Максимов 3). Her slanted, gray Kalmyk eyes flashed with undisguised fury. "Listen, dear Father, we thank you kindly for your hospitality, but don't start ordering Victor around, you aren't man enough for that" (3a).2. s.o. does not have the means to pay for sth.: у X-a кишка тонка ≈ X hasn't got the dough (the cash).Большой русско-английский фразеологический словарь > кишка тонкая
-
8 acecho
m.1 observation, surveillance.2 vigilance, watching, observing, watch.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acechar.* * *1 watching\* * *SM (=acto de espiar) spying, watching; (Mil) ambushestar al o en acecho — to lie in wait
* * ** * *= stalking.Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.----* estar al acecho = lie in + wait.* * ** * *= stalking.Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.
* estar al acecho = lie in + wait.* * *al acecho lying in wait* * *
Del verbo acechar: ( conjugate acechar)
acecho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
acechó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
acechar
acecho
acechar ( conjugate acechar) verbo transitivo ‹enemigo/presa› to lie in wait for;
acecho sustantivo masculino: al acecho lying in wait
acechar verbo transitivo
1 to lie in wait for
2 (amenazar) to threaten
acecho sustantivo masculino estar al acecho de, (esperar) to lie in wait for
' acecho' also found in these entries:
English:
lookout
- lurk
- wait
* * *acecho nmobservation, surveillance;estar al acecho de to lie in wait for;Fig to be on the lookout for* * *m:al acecho lying in wait* * *acecho nmal acecho : lying in wait -
9 acoso
m.1 relentless pursuit.2 harassment (hostigamiento).acoso y derribo constant harryingacoso sexual sexual harassmentpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acosar.* * *1 pursuit, chase2 figurado hounding\acoso sexual sexual harassment* * *noun m.* * *SM1) (=atosigamiento) harassmentoperación de acoso y derribo — (Mil) search and destroy operation
una operación de acoso y derribo contra el presidente — a campaign to hound the president out of office
acoso laboral — workplace bullying, workplace harassment
2) (=persecución) relentless pursuit* * *a) ( de persona) hounding, harassmentb) ( de presa) hounding, relentless pursuit* * *= harassment, persecution, stalking, bullying, mobbing.Ex. Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.Ex. This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.Ex. The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.Ex. Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.----* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* acoso físico = physical harassment.* acoso laboral = workplace mobbing.* acoso sexual = sexual harassment.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* sufrir el acoso de = run + the gauntlet of.* * *a) ( de persona) hounding, harassmentb) ( de presa) hounding, relentless pursuit* * *= harassment, persecution, stalking, bullying, mobbing.Ex: Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.
Ex: This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.Ex: The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.Ex: Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* acoso físico = physical harassment.* acoso laboral = workplace mobbing.* acoso sexual = sexual harassment.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* sufrir el acoso de = run + the gauntlet of.* * *1 (de una persona) harassmentel acoso sexual en el trabajo sexual harassment in the workplace2 (en el colegio, trabajo) bullyingel problema del acoso escolar the problem of bullying at schoolniegan la existencia de acoso laboral they deny the existence of bullying in the workplace3 (de una presa) hounding, relentless pursuit* * *
Del verbo acosar: ( conjugate acosar)
acoso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
acosó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
acosar
acoso
acosar ( conjugate acosar) verbo transitivo
( sexualmente) to harass;◊ me acosoon con preguntas they plagued o bombarded me with questions
acoso sustantivo masculino
acosar verbo transitivo
1 to harass
2 fig (asediar) to pester: la oposición acosó al Presidente del Gobierno con sus preguntas, the opposition pestered the Prime Minister with questions
acoso sustantivo masculino harassment
acoso sexual, sexual harassment
' acoso' also found in these entries:
Spanish:
acosar
- sexual
English:
harassment
- persecution
- sexual harrassment
* * *acoso nm1. [persecución] relentless pursuit2. [hostigamiento] harassmentacoso cibernético cyberstalking;acoso y derribo = rural sport in which horsemen harry and bring down bulls;Fighan denunciado una operación de acoso y derribo contra el presidente they have condemned the concerted attempt(s) to hound the president out of office;acoso escolar bullying [at school];acoso en Internet cyberstalking;acoso laboral workplace bullying;acoso sexual sexual harassment* * *m fighounding, harassment* * *acoso nmasedio: harassmentacoso sexual: sexual harassment -
10 anti
= anti.Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.----* antiabortista = antiabortion [anti-abortion], antiabortionist [anti-abortionist].* antiadherente = non-stick [nonstick].* anticorrosivo = anticorrosive [anti-corrosive].* * *= anti.Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.
* antiabortista = antiabortion [anti-abortion], antiabortionist [anti-abortionist].* antiadherente = non-stick [nonstick].* anticorrosivo = anticorrosive [anti-corrosive]. -
11 aprobar legislación
(v.) = pass + legislationEx. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities.* * *(v.) = pass + legislationEx: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities.
-
12 aprobar una ley
to pass a bill* * *(v.) = pass + law, pass + legislation, pass + billEx. In recent years many US states have passed laws protecting the confidentiality of library records.Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities.Ex. Before the bill was passed the government already had taken measures to block various Internet sites and restrict general access to the Web.* * *(v.) = pass + law, pass + legislation, pass + billEx: In recent years many US states have passed laws protecting the confidentiality of library records.
Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities.Ex: Before the bill was passed the government already had taken measures to block various Internet sites and restrict general access to the Web. -
13 causar
v.1 to cause.el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accidentel huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coastel terremotó causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand peopleEl ácido úrico causa la gota Uric acid causes gout.Ella causó que eso ocurriese She caused that to happen.2 to be caused to.Se nos causó un gran daño A great damage was caused to us.* * *1 (provocar) to cause, bring about2 (proporcionar) to make, give* * *verb1) to cause2) make* * *VT [+ problema, consecuencia, víctima] to cause; [+ impresión] to makela explosión causó heridas a dos personas — the explosion injured two people, the explosion left two people injured
sus declaraciones han causado el efecto esperado — her statements have produced o had the desired effect
•
causar asombro a algn — to amaze sb•
causar emoción a algn — to move sb•
causar extrañeza a algn — to puzzle sb•
causar risa a algn — to make sb laugh* * *verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give* * *= cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.----* causar ansiedad = cause + anxiety.* causar buena impresión = impress, come across.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* causar conmoción = cause + a ripple.* causar consternación = cause + consternation.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar desórdenes = riot.* causar destrozos = wreak + devastation.* causar destrucción = wreak + destruction.* causar dificultad = cause + difficulty.* causar disturbios = riot.* causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causar impresión = make + impression.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* causar muertos = take + a toll on life.* causar pena = cause + hurt.* causar pérdidas = cause + losses.* causar perjuicio = bring + harm.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar ruina a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una crisis = precipitate + crisis.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar una guerra = precipitate + war.* causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* causar una reacción = cause + reaction.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* que puede causar detención = arrestable.* sin causar daño = harmlessly.* * *verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give* * *= cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* causar ansiedad = cause + anxiety.* causar buena impresión = impress, come across.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* causar conmoción = cause + a ripple.* causar consternación = cause + consternation.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar desórdenes = riot.* causar destrozos = wreak + devastation.* causar destrucción = wreak + destruction.* causar dificultad = cause + difficulty.* causar disturbios = riot.* causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causar impresión = make + impression.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* causar muertos = take + a toll on life.* causar pena = cause + hurt.* causar pérdidas = cause + losses.* causar perjuicio = bring + harm.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar ruina a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una crisis = precipitate + crisis.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar una guerra = precipitate + war.* causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* causar una reacción = cause + reaction.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* que puede causar detención = arrestable.* sin causar daño = harmlessly.* * *causar [A1 ]vt‹daños/problema› to cause; ‹indignación› to cause, arouseel incidente causó gran inquietud the incident caused great uneaseverlo así me causa gran tristeza it makes me very sad o it causes me great sadness o it fills me with sadness to see him like thatme causó muy buena impresión I was very impressed with her, she made a very good impression on meeste premio me causa gran satisfacción ( frml); I am delighted to receive this prizeme causó mucha gracia que dijera eso I thought it was o I found it very funny that she should say that* * *
causar ( conjugate causar) verbo transitivo ‹daños/problema/sufrimiento› to cause;
‹ indignación› to cause, arouse;
‹ alarma› to cause, provoke;
‹ placer› to give;
me causó muy buena impresión I was very impressed with her
causar verbo transitivo to cause, bring about: el desaliño causa mala impresión, untidiness makes a bad impression
le causó buena impresión, he was very impressed by him
me causó mucha alegría, it made me very happy
' causar' also found in these entries:
Spanish:
admirar
- alborotar
- caer
- cobrarse
- dar
- darse
- deslumbrar
- determinar
- embarazar
- embriagar
- emocionar
- encandilar
- engordar
- espantar
- estragos
- estropear
- fastidiar
- hacer
- ilusionar
- impresión
- impresionar
- incomodar
- meter
- molestar
- molestia
- montar
- obrar
- parecer
- pesar
- plantear
- producir
- provocar
- repeler
- repercutir
- revolver
- salar
- sembrar
- traer
- trastornar
- turbar
- furor
- motivar
- propiciar
- saber
English:
bother
- cause
- derive
- foul up
- impression
- inflict
- painlessly
- riot
- sensation
- set
- start
- trouble
- wreak
- fire
- mischief
- rise
* * *causar vt[daños, problemas] to cause; [placer, satisfacción] to give;el huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coast;el terremoto causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand people;el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accident;causar (una) buena/mala impresión to make a good/bad impression;me causa mucha felicidad saber que se hayan reconciliado it makes me very happy to know they've made up with one another;esta crema a veces causa una sensación de picor this cream sometimes causes an itching sensation* * ** * *causar vt1) : to cause2) : to provoke, to arouseeso me causa gracia: that strikes me as being funny* * *causar vb1. (provocar) to cause2. (proporcionar) to make -
14 cometer un crimen
(v.) = commit + murderEx. In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.* * *(v.) = commit + murderEx: In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.
-
15 dar lugar a
to give rise to* * *(v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex: Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
16 dar origen a
to give rise to* * *(v.) = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion toEx. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion toEx: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
17 dar pie a
to give occasion for* * *(v.) = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
18 dramatizar
v.to dramatize.¡no hay que dramatizar! (informal) there's no need for melodrama!, don't exaggerate!* * *1 to dramatize* * *VT to dramatize* * *verbo transitivo to dramatize* * *= dramatise [dramatize, -USA], fictionalise [fictionalize, -USA].Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex. In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.* * *verbo transitivo to dramatize* * *= dramatise [dramatize, -USA], fictionalise [fictionalize, -USA].Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.
Ex: In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.* * *dramatizar [A4 ]vt1 ( Teatr) to dramatize2 (exagerar) to overdramatize, dramatize* * *
dramatizar verbo transitivo
1 (dar carácter dramático) dramatize: han dramatizado una obra de Hemingway, they dramatized a work of Hemingway
2 (exagerar) overdramatize: la tía Julia tiende a dramatizar, aunt Julia tends to overdramatize things
' dramatizar' also found in these entries:
English:
dramatize
- role-play
* * *♦ vt1. [hechos, problemas] to dramatize2. [novela] to dramatize♦ vito overdramatize;¡no hay que dramatizar! we shouldn't overdramatize the situation!* * *v/t dramatize* * *dramatizar {21} vt: to dramatize♦ dramatización nf -
19 falsificador
adj.forging, falsifying, counterfeiting, faking.m.forger, adulterator, counterfeiter, falsifier.* * *► adjetivo1 (de firma, cuadro) forging; (de dinero) counterfeiting► nombre masculino,nombre femenino1 (de firma, cuadro) forger; (de dinero) counterfeiter* * *falsificador, -aSM / F forger, counterfeiter* * *- dora masculino, femenino forger* * *= forger, counterfeiter.Ex. This article details the means available for uncovering forgery attempts by tracing the process a forger might use to introduce spurious correspondence into a presidential archive = Este artículo detalla los medios disponibles para descubrir los intentos de falsificación averiguando el proceso que un falsificador podría usar para introducir correspondencia falsa en un archivo presidencial.Ex. In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.* * *- dora masculino, femenino forger* * *= forger, counterfeiter.Ex: This article details the means available for uncovering forgery attempts by tracing the process a forger might use to introduce spurious correspondence into a presidential archive = Este artículo detalla los medios disponibles para descubrir los intentos de falsificación averiguando el proceso que un falsificador podría usar para introducir correspondencia falsa en un archivo presidencial.
Ex: In the novel the murders have been committed by counterfeiters, not by Lizzie, and Lizzie herself is fictionalized in terms of prevailing Victorian stereotypes of womanhood.* * *masculine, feminineforger* * *
falsificador◊ - dora sustantivo masculino, femenino
forger
' falsificador' also found in these entries:
English:
forger
* * *falsificador, -ora nm,fforger* * ** * *falsificador, - dora n: counterfeiter, forger* * *falsificador n forger -
20 juez de instrucción
examining magistrate* * *(n.) = coronerEx. Analysis of 19th-century London coroners' records suggest that it was rare for a coroner to label suspicious deaths as murders.* * *(n.) = coronerEx: Analysis of 19th-century London coroners' records suggest that it was rare for a coroner to label suspicious deaths as murders.
* * *examining magistrate
См. также в других словарях:
Murders in the Rue Morgue (1932 film) — Murders in the Rue Morgue Directed by Robert Florey Produced by Carl Laemmle, Jr … Wikipedia
Murders in the Rue Morgue (1971 film) — Murders in the Rue Morgue Directed by Gordon Hessler Produced by Louis M. Heyward … Wikipedia
Murders in the Zoo — Directed by A. Edward Sutherland Written by Seton Miller Philip Wylie … Wikipedia
Murders of Channon Christian and Christopher Newsom — Channon Christian and Christopher Newsom Channon Gail Christian, 21, and Hugh Christopher Newsom, Jr., 23, were a couple from Knoxville, Tennessee. They were both raped, tortured and murdered after being kidnapped early on the morning of January… … Wikipedia
Murders of Eve Stratford and Lynne Weedon — Eve Stratford (1953 March 1975) was an English Playboy Club bunny and model, murdered in 1975. Lynne Weedon (1959 September 1975) was a schoolgirl raped and beaten to death 6 months after Stratford. Their killer was never found. After Weedon s… … Wikipedia
Murders of Raul and Brisenia Flores — Floreses murders Junior and Brisenia Flores Location 36000 block, Mesquite Rd Arivaca, Arizona Date … Wikipedia
Murders of Byrd and Melanie Billings — Byrd and Melanie Billings Died Pensacola, Florida Cause of death Shooting Body discovered At home Home town Beulah, Florida The murders of Byrd and Melanie Billings occurred on or about July 9, 2009, in Pensacola, Florida … Wikipedia
Murders at Stanfield Hall — The Murders at Stanfield Hall, November 28th 1848, was a notorious Victorian double murder that was commemorated in print; pottery; wax; a novel by Joseph Shearing; plus becoming the inspiration for the 1948 Hollywood drama, Blanche Fury. The… … Wikipedia
Murders of Adam Lloyd and Vanessa Arscott — Somchai Wisetsingh, a decorated Thai police Officer, was convicted of the murder of two British tourists in the Thai town of Kanchanaburi, in 2004. The murder On September 9, 2004, Adam Lloyd (25) and Vanessa Arscott (24) were enjoying a meal in… … Wikipedia
murders — mur·der || mÉœrdÉ™r / mÉœËdÉ™ n. illegal killing of human being by another person with hostile intent v. illegally kill another person; destroy, ruin … English contemporary dictionary
Murders — Ch Committed by Indians near Quebec, 115; in colony, 209 … The makers of Canada