Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

multiplie

  • 1 مضروب

    multiplié; frappée; frappé; fixé; fixe; dite; dit; déterminée; déterminé; définie; défini; battue; battu

    Dictionnaire Arabe-Français > مضروب

  • 2 multiplex

    multĭplex, plĭcis [multus + plico] [st2]1 [-] qui a beaucoup de plis, plissé. [st2]2 [-] qui a beaucoup de replis, de détours, sinueux. [st2]3 [-] qui est composé de plusieurs parties, multiplié, nombreux, compliqué. [st2]4 [-] vaste, étendu, considérable. [st2]5 [-] qui est composé d'éléments divers, multiple, divers, variable, inconstant.    - multiplex domus, Ov. M. 8: la demeure aux multiples détours (= le labyrinthe).    - auri multiplicis thorax, Sil.: cuirasse recouverte de plusieurs feuilles d'or.    - multiplex spatium loci, Lucr. 2, 163: vaste espace.    - vir multiplex in virtutibus, Vell. 2, 105, 2: homme riche en qualités.    - multiplex avis, Sil. 5, 543: qui compte une longue suite d'aïeux.    - multiplex ingenium, Cic. Lael. 18, 65: caractère changeant.    - multiplex animus, Cic.: esprit versatile.    - multiplex natura, Cic.: caractère souple, caractère qui s'accommode à tout.
    * * *
    multĭplex, plĭcis [multus + plico] [st2]1 [-] qui a beaucoup de plis, plissé. [st2]2 [-] qui a beaucoup de replis, de détours, sinueux. [st2]3 [-] qui est composé de plusieurs parties, multiplié, nombreux, compliqué. [st2]4 [-] vaste, étendu, considérable. [st2]5 [-] qui est composé d'éléments divers, multiple, divers, variable, inconstant.    - multiplex domus, Ov. M. 8: la demeure aux multiples détours (= le labyrinthe).    - auri multiplicis thorax, Sil.: cuirasse recouverte de plusieurs feuilles d'or.    - multiplex spatium loci, Lucr. 2, 163: vaste espace.    - vir multiplex in virtutibus, Vell. 2, 105, 2: homme riche en qualités.    - multiplex avis, Sil. 5, 543: qui compte une longue suite d'aïeux.    - multiplex ingenium, Cic. Lael. 18, 65: caractère changeant.    - multiplex animus, Cic.: esprit versatile.    - multiplex natura, Cic.: caractère souple, caractère qui s'accommode à tout.
    * * *
        Multiplex, pen. corr. multiplicis, pen. corr. om. gen. Sueton. Qui ha plusieurs plis, De plusieurs et diverses sortes.
    \
        Multiplex animus: cui Vnus idemque animus opponitur. Cic. Changeant, Variable, Muable.

    Dictionarium latinogallicum > multiplex

  • 3 multiplicabilis

    multĭplĭcābĭlis, e qui se multiplie, qui peut se multiplier, multipliable.
    * * *
    multĭplĭcābĭlis, e qui se multiplie, qui peut se multiplier, multipliable.
    * * *
        Multiplicabilis, et hoc multiplicabile, penul. corr. Cic. Multipliable.

    Dictionarium latinogallicum > multiplicabilis

  • 4 multiplico

    multĭplĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] multiplier, augmenter, accroître, agrandir, grossir. [st2]2 [-] multiplier (arithm.).    - multiplicare aes alienum, Caes.: s'endetter de plus en plus.    - multiplicare numerum cum numero, Col.: additionner, faire une addition.    - multiplicare numerum in se, Col.: multiplier un nombre par lui-même.    - multiplicare verbis, Liv.: exagérer.    - multiplicare voces, Plin.: multiplier les sons, répéter les sons.    - alia honorum multiplicata, Tac.: d'autres honneurs réitérés.    - ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta, Aug.: cinquante multiplié par trois font cent cinquante.
    * * *
    multĭplĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] multiplier, augmenter, accroître, agrandir, grossir. [st2]2 [-] multiplier (arithm.).    - multiplicare aes alienum, Caes.: s'endetter de plus en plus.    - multiplicare numerum cum numero, Col.: additionner, faire une addition.    - multiplicare numerum in se, Col.: multiplier un nombre par lui-même.    - multiplicare verbis, Liv.: exagérer.    - multiplicare voces, Plin.: multiplier les sons, répéter les sons.    - alia honorum multiplicata, Tac.: d'autres honneurs réitérés.    - ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta, Aug.: cinquante multiplié par trois font cent cinquante.
    * * *
        Multiplico, multiplicas, pe. cor. multiplicare. Plinius. Multiplier, Accroistre.
    \
        AEs alienum multiplicare. Caesar. S'endebter de plus en plus.

    Dictionarium latinogallicum > multiplico

  • 5 eightfold

    eightfold ['eɪtfəʊld]
    there's been an eightfold increase in property prices in the past decade le prix des logements a été multiplié par huit au cours des dix dernières années
    to increase eightfold être multiplié par huit

    Un panorama unique de l'anglais et du français > eightfold

  • 6 مضروب

    مَضْروبٌ
    [madʼ'ruːb]
    1) مَخْبوطٌ m accidenté

    سَيّارَةٌ مَضْروبَةٌ — une voiture accidentée

    2) مُضاعَفٌ m multiplié

    عَدَدٌ مَضْروبٌ في نَفْسِهِ — un nombre multiplié par lui même

    3) مَعْطوبٌ m défectueux

    بِضاعَةٌ مَضْروبَةٌ — une marchandise défectueuse

    Dictionnaire Arabe-Français > مضروب

  • 7 crebresco

    crēbresco, crēbrŭi (crēbŭi), ĕre [creber] - intr. - se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre, s'intensifier.    - crebuerat, Apul. M. 10, p. 247; crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17.    - crebrescit sermo, Virg. En. 12, 222: le bruit se répand.    - absol. crebrescit, Tac. An. 2, 39: le bruit se répand (on fait courir le bruit).    - crebrescunt aura, Virg. En. 3, 530: les vents prennent de la force.
    * * *
    crēbresco, crēbrŭi (crēbŭi), ĕre [creber] - intr. - se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre, s'intensifier.    - crebuerat, Apul. M. 10, p. 247; crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17.    - crebrescit sermo, Virg. En. 12, 222: le bruit se répand.    - absol. crebrescit, Tac. An. 2, 39: le bruit se répand (on fait courir le bruit).    - crebrescunt aura, Virg. En. 3, 530: les vents prennent de la force.
    * * *
        Crebresco, crebrescis, crebrui, crebescere. Plin. iunior. Crebrescit fragor. Croist de plus en plus, S'augmente, Se multiplie.

    Dictionarium latinogallicum > crebresco

  • 8 fama

    fāma, ae, f. [st2]1 [-] on-dit, bruit rapporté, opinion publique, renommée, nouvelle, rumeur. [st2]2 [-] renom, réputation, estime, honneur, gloire. [st2]3 [-] qqf. mauvaise réputation, infamie, déshonneur. [st2]4 [-] opinion établie, croyance, tradition.    - [gr]gr. φήμη.    - fama est + prop. inf.: la tradition rapporte que, le bruit court que.    - fama venit vicisse Graecos: le bruit se répand que les Grecs sont victorieux.    - fama nuntiabat, te esse in Syria, Cic. Fam. 12: le bruit courait que tu étais en Syrie.    - fama de Tituri morte, Caes.: la nouvelle de la mort de Titurus.    - ad Labienum de victoria Caesaris fama perfertur, Caes. BG. 5: la nouvelle de la victoire de César parvient à Labiénus.    - fama rerum, Tac.: l'histoire.    - famā atque litteris: de vive voix et par écrit.    - famā accipere, Cic.: apprendre par ouï-dire.    - famae parcere, Sall.: ménager sa réputation.    - famae studere (consulere): veiller soigneusement à sa réputation.    - fama popularis, Cic.: la faveur populaire, la popularité.    - esse in ore et in fama, Tac.: faire grand bruit, être l'objet de toutes les conversations.    - famam sororis defendere, Cic.: défendre l'honneur de sa soeur.    - maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.: il a pris sur lui injures, médisance.    - me fama vexabat, Sall.: j'étais en butte à la médisance.    - Fama, ae, f.: la Renommée (déesse).
    * * *
    fāma, ae, f. [st2]1 [-] on-dit, bruit rapporté, opinion publique, renommée, nouvelle, rumeur. [st2]2 [-] renom, réputation, estime, honneur, gloire. [st2]3 [-] qqf. mauvaise réputation, infamie, déshonneur. [st2]4 [-] opinion établie, croyance, tradition.    - [gr]gr. φήμη.    - fama est + prop. inf.: la tradition rapporte que, le bruit court que.    - fama venit vicisse Graecos: le bruit se répand que les Grecs sont victorieux.    - fama nuntiabat, te esse in Syria, Cic. Fam. 12: le bruit courait que tu étais en Syrie.    - fama de Tituri morte, Caes.: la nouvelle de la mort de Titurus.    - ad Labienum de victoria Caesaris fama perfertur, Caes. BG. 5: la nouvelle de la victoire de César parvient à Labiénus.    - fama rerum, Tac.: l'histoire.    - famā atque litteris: de vive voix et par écrit.    - famā accipere, Cic.: apprendre par ouï-dire.    - famae parcere, Sall.: ménager sa réputation.    - famae studere (consulere): veiller soigneusement à sa réputation.    - fama popularis, Cic.: la faveur populaire, la popularité.    - esse in ore et in fama, Tac.: faire grand bruit, être l'objet de toutes les conversations.    - famam sororis defendere, Cic.: défendre l'honneur de sa soeur.    - maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.: il a pris sur lui injures, médisance.    - me fama vexabat, Sall.: j'étais en butte à la médisance.    - Fama, ae, f.: la Renommée (déesse).
    * * *
        Fama, famae, Un bruit de quelque chose nouvelle semé entre le peuple, soit bon ou mauvais, Fame, Bruit, Renom, Renommee.
    \
        Fama, ablatiuus. Terent. Vt vos mihi domi eritis, proinde ego ero fama foris. Selon que vous vous gouvernerez en ma maison, le bruit sera de moy hors la maison.
    \
        Vulgata bella per orbem fama. Virgil. Guerres divulguees, et desquelles il est bruit par tout le monde.
    \
        Prior fama. Horat. Qui est plus renommé.
    \
        Famae commendatioris homo. Plin. Qui ha bon bruit ou renom.
    \
        Sapientiae. Cic. Le bruit et renommee d'estre sage.
    \
        Aduersa fama. Tacit. Mauvais bruit.
    \
        Anus. Catull. Vieille renommee.
    \
        Communi fama atque sermone audire de re aliqua. Cic. Par le commun bruit.
    \
        Fama incolumis. Cic. Renommee entiere.
    \
        Secunda. Liu. Bon bruit et renommee.
    \
        Sinistra. Iuuen. Mauvais bruit et renom.
    \
        Vitrea. Horat. Fragile comme un voirre, ou clere.
    \
        Abiicere famam. Cic. Vide ABIICIO. Abandonner et laisser perdre son bruit, Se laisser descrier.
    \
        Accipere fama et auditione factum esse aliquid. Cic. Avoir ouy dire.
    \
        Amittere famam et existimationem. Cic. Estre descrié, Perdre sa bonne reputation et renommee.
    \
        Auferre famam docti. Horat. Emporter le bruit, et avoir le renom d'estre scavant.
    \
        Captare famam dicacis. Horat. Tascher d'avoir le bruit d'estre, etc.
    \
        Circundare famam alicui. Tacit. Luy donner bruit de touts costez.
    \
        Colligere famam. Cic. Acquerir bruit.
    \
        Collectam famam conseruare. Cic. Garder et entretenir le bon bruit qu'on a acquis.
    \
        Conualescit fama. Curtius. Le bruit devient grand et s'augmente.
    \
        Crebrescens fama. Tacit. Qui s'augmente et multiplie.
    \
        Dissipare. Cic. Publier, Semer un bruit.
    \
        Dare famae. Tacit. Faire courir le bruit.
    \
        Eleuare famam. Tacit. Diminuer, Amoindrir.
    \
        Emanat fama. Cic. Le bruit s'espart et se seme.
    \
        Famam facere. Quintil. Donner bruit et renommee.
    \
        Moesta fama ferit remotas terras. Lucan. Le bruit et piteuse nouvelle en va jusques aux pays loingtains.
    \
        Regnum eum affectare fama ferebat. Liu. Le bruit estoit.
    \
        Fundere famam latius. Quintil. Espandre et semer un bruit.
    \
        Gliscens fama. Tacit. Qui croist, Croissant.
    \
        Fama adolescentis paulum haesit ad metas. Cic. Sa bonne reputation fut un peu reculee.
    \
        Laeserat famam sub Nerone. Plin. iunior. Il avoit acquis mauvais bruit.
    \
        Manat fama. Cic. Le bruit s'espard.
    \
        Nuntiat fama. Cic. Le commun bruit dit.
    \
        Peruaserat interim circunuenti exercitus fama. Tacit. Le bruit courut par tout que, etc.
    \
        Premere famam alicuius. Tacit. Fouler.
    \
        Studere famae. Quintil. Tascher et prendre peine d'avoir bruit.
    \
        Famam temeritatis subire. Cic. Avoir le bruit ou renom d'estre temeraire.
    \
        Fama fuit quosdam, etc. Liu. Le bruit fut que, etc.
    \
        Si vera est fama. Virgil. S'il est ainsi que l'on dit.
    \
        Esse in fama. Tacit. Estre en bruit.
    \
        Intra famam esse. Quintil. Avoir bien peu de reputation, N'estre pas fort estimé.
    \
        Surrexit fama. Caelius Ciceroni. Il s'est eslevé un bruit.
    \
        Tenere famam sine labe. Ouid. Entretenir sa bonne renommee sans aucune tache de deshonneur.
    \
        Incolumem famam tueri. Horat. Entretenir son bon bruit et sa bonne renommee.
    \
        Vt fama est. Virgil. Comme on dit.
    \
        Fama est, olim Iouem in imbrem aureum conuersum, puellae in gremium descendisse. Quintil. On dit.
    \
        Vetustas delet famam operis. Ouid. Efface et abolit.
    \
        Priscae titulos praecedite famae. Stat. Surmontez voz ancestres en estats et honneurs.
    \
        Vt hominum fama est. Cic. Selon que le bruit est entre les gens.
    \
        Fama non inferior gens. Liu. Qui n'ha pas moins de bruit et de renom.

    Dictionarium latinogallicum > fama

  • 9 increbresco

    incrēbresco (incrēbesco), ĕre, crēbui (crēbrui) - intr. - s’accroître, croître, augmenter, se développer, se répandre.
    * * *
    incrēbresco (incrēbesco), ĕre, crēbui (crēbrui) - intr. - s’accroître, croître, augmenter, se développer, se répandre.
    * * *
        Increbresco, increbrescis, increbrui vel increbui, remotor post b, increbrescere. Plaut. Croistre de plus en plus.
    \
        Increbrescit fama vel rumor. Liu. Croist, S'augmente, Se multiplie.
    \
        Nomen increbrescit Latio. Virg. Le bruit et renom croist et s'augmente par tout le pays de, etc.
    \
        Apud Oratores ipse numerus increbuit. Cic. Est en bruit, Est fort frequent.
    \
        Increbuit res prouerbio. Liu. Elle est venue en commun proverbe.
    \
        Nonnullorum sermo iam increbuit, partim se, etc. Cic. Ils ont ja semé et dict par tout que, etc.
    \
        Aura increbuit. Horat. Le vent est creu.
    \
        Increbuit Auster. Caes. Commencea à souffler fort.
    \
        Increbuit haec consuetudo. Cic. Ceste coustume est en bruit, et est fort frequentee.
    \
        Disciplina quae nunc increbuit. Cic. Qui est en bruit.
    \
        Pugna aduersa increbrescit. Sil. S'augmente.

    Dictionarium latinogallicum > increbresco

  • 10 multiplicatus

    multĭplĭcātus, a, um part. passé de multiplico.
    * * *
    multĭplĭcātus, a, um part. passé de multiplico.
    * * *
        Multiplicatus, pen. prod. Participium. Multiplié, Augmenté: vt Auxiliis multiplicatis, aucto exercitu. Plancus Ciceroni.
    \
        Multiplicata domus. Cic. Augmentee et accrue.

    Dictionarium latinogallicum > multiplicatus

  • 11 в течение

    1. adv
    gener. sur (Les crédits accordés aux entreprises privées ont été multiplié par 1,5 sur les neuf premiers mois de l'année 2010 par rapport à la même période 2009.)
    2. prepos.
    gener. au cours de(...) (...), durant, pendant, depuis (Depuis de nombreuses années, notre société investit dans la recherche.), courant (Le système Equinex a été expérimenté courant 1996 et a montré une excellente précision.), sous (Pour vous permettre de commander avec toute garantie l'expédition sous 24 heures, notre société tient un double de fichier stock à votre disposition.)

    Dictionnaire russe-français universel > в течение

  • 12 множиться

    1) se multiplier; s'augmenter, augmenter vi
    2) страд. мат. être multiplié
    * * *
    v
    2) liter. essaimer

    Dictionnaire russe-français universel > множиться

  • 13 развиться

    1) se développer; se former (тк. об уме)
    * * *
    v
    gener. (о болезни и т. п.) s'installer (Le nombre d'adipocytes peut être multiplié par 10 et même plus quand l’obésité s’installe.), se déniaiser

    Dictionnaire russe-français universel > развиться

  • 14 сложное кулирование

    adj
    eng. cueillage indirect, cueillage multiplié

    Dictionnaire russe-français universel > сложное кулирование

  • 15 умноженный на...

    adj
    IT. multiplié par...

    Dictionnaire russe-français universel > умноженный на...

  • 16 AXCUAHUITL

    âxcuahuitl:
    *\AXCUAHUITL botanique, nom d'un arbre sur lequel se multiplie l'insecte nommé axin.
    Jatropha curcas, Spondias sp. etc. Sah10,90.
    Form: sur cuahuitl, morph.incorp. âx-in.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXCUAHUITL

  • 17 MIEQUIYA

    miequiya > miequix.
    *\MIEQUIYA v.inanimé, être ou devenir nombreux.
    Allem., in Mengen da sein, von Personen: viel tun, geschäftig sein. Schultze Iena Sah 1950,297 qui donne miequi, rad. pft. miequix.
    " miequiya, tlapihuiya ", il augmente, il se multiplie - it increases, multiplies.
    Est dit d'une variété de maïs. Sah11,280.
    " ômiequix ôtônacât ômoquequez in tlacôhuânôtzalli ", les invités sont devenus nombreux, ils se sont multipliés, ils sont devenus foule - the banqueting had increased and grown in numbers, and become crowded. Sah4,124.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIEQUIYA

  • 18 NOHPALTITECH

    nohpaltitech, locatif sur nohpal-li.
    Près des figuiers de barbarie, sur les figuiers.
    " in nohpaltitech yôli, tlâcati ", elle vit, elle se multiplie sur les figuiers de barbarie - it lives, it hatches on the nopal. Est dit de la cochinille. Sah11,239.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NOHPALTITECH

  • 19 QUEQUEZA

    quequeza > quequez.
    *\QUEQUEZA v.t. tê-., donner des coup de pied à qqn., marcher sur lui.
    " têquequeza ", il piétine les autres.
    Est dit du dindon, huehxolotl. Sah11,53.
    " tlâ canah âpanôz conquequezacân ", (s'il) traverse un cours d'eau quelque part donnez lui un coup de pied. W.Lehmann 1938,210.
    *\QUEQUEZA v.t. tla-., fouler, presser une chose sous les pieds.
    " iuhquin tlaquequeza ", als ob er etw. mit Füßen trete. Sah 1950,114:7.
    " tlaquequeza ", il les piétine - he treads on them. Il s'agit d'épis de maïs à égrainer. Sah10,42.
    *\QUEQUEZA v.récipr.,
    1.\QUEQUEZA se fouler, se presser, en parlant de la multitude.
    " ômiequix ôtônacât ômoquehquez in tlacôhuânôtzalli ", l'ensemble des invités est devenu nombreux, il s'est multiplié, il s'est pressé en foule - the banqueting had increased and grown in numbers, and become crowded. Sah4,124.
    2.\QUEQUEZA s'accoupler, en parlant des oiseaux.
    " moquequeza ", elle s'accouple - she takes the cock.
    Est dit de la dinde totolin. Sah11,54.
    * impers., " nequequezalo ", on se piétine, il y a foule.
    Sah4,121 et Sah2,116. Cf. aussi nequequezalo.
    Comparer à quehquetza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEQUEZA

  • 20 TLAMIEQUILILLI

    tlamiequilîlli:
    Augmenté, accru, multiplié.
    Var. tlamiyaquilîlli.
    Form: nom d'objet sur miequilia

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMIEQUILILLI

См. также в других словарях:

  • multiplié — multiplié, ée (mul ti pli é, ée) part. passé de multiplier. 1°   Qui a subi l opération arithmétique de la multiplication. Un nombre multiplié par un autre. 2°   Augmenté en nombre. Des accidents multipliés par la négligence.    Par extension,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • multiplié — Multiplié, [multipli]ée. part. Il a les significations de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • multiplie — …   Useful english dictionary

  • L'Homme Multiplié — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • L'Homme multiplie — L Homme multiplié Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • L'homme multiplié — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • L'Homme multiplié — est un roman de science fiction, écrit en 1974 par A. E. van Vogt (Canada). Résumé En mission sur une lointaine planète malgré lui, le fils gâté d un milliardaire essaie de tirer avantage de toutes les situations qui lui sont offertes. Il prendra …   Wikipédia en Français

  • multiplier — [ myltiplije ] v. <conjug. : 7> • 1120, var. molteplier, monteplier; lat. multiplicare; cf. multiple I ♦ V. intr. Vx 1 ♦ Rare Augmenter en nombre. « les conséquences multiplient à proportion » (Pascal). 2 ♦ Augmenter en nombre par la… …   Encyclopédie Universelle

  • 052631578947368421 — 052 631 578 947 368 421 est un nombre cyclique, c est à dire que ses multiples sont obtenus par permutations circulaires des chiffres de ce nombre. Sa particularité est de se former d une façon très simple. Obtention du… …   Wikipédia en Français

  • multiplicateur — multiplicateur, trice [ myltiplikatɶr, tris ] adj. et n. m. • 1515; bas lat. multiplicator 1 ♦ Qui multiplie, sert à multiplier. Train multiplicateur, dans un dispositif de changement de vitesse. Le cœur d un réacteur nucléaire constitue un… …   Encyclopédie Universelle

  • Multiplication — Cet article concerne l opération arithmétique. Pour les autres significations, voir Multiplication (homonymie). La multiplication de 4 par 3 donne le même résultat que la multiplication de 3 par 4 La multiplica …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»