-
1 مضروب
multiplié; frappée; frappé; fixé; fixe; dite; dit; déterminée; déterminé; définie; défini; battue; battu -
2 multiplex
multĭplex, plĭcis [multus + plico] [st2]1 [-] qui a beaucoup de plis, plissé. [st2]2 [-] qui a beaucoup de replis, de détours, sinueux. [st2]3 [-] qui est composé de plusieurs parties, multiplié, nombreux, compliqué. [st2]4 [-] vaste, étendu, considérable. [st2]5 [-] qui est composé d'éléments divers, multiple, divers, variable, inconstant. - multiplex domus, Ov. M. 8: la demeure aux multiples détours (= le labyrinthe). - auri multiplicis thorax, Sil.: cuirasse recouverte de plusieurs feuilles d'or. - multiplex spatium loci, Lucr. 2, 163: vaste espace. - vir multiplex in virtutibus, Vell. 2, 105, 2: homme riche en qualités. - multiplex avis, Sil. 5, 543: qui compte une longue suite d'aïeux. - multiplex ingenium, Cic. Lael. 18, 65: caractère changeant. - multiplex animus, Cic.: esprit versatile. - multiplex natura, Cic.: caractère souple, caractère qui s'accommode à tout.* * *multĭplex, plĭcis [multus + plico] [st2]1 [-] qui a beaucoup de plis, plissé. [st2]2 [-] qui a beaucoup de replis, de détours, sinueux. [st2]3 [-] qui est composé de plusieurs parties, multiplié, nombreux, compliqué. [st2]4 [-] vaste, étendu, considérable. [st2]5 [-] qui est composé d'éléments divers, multiple, divers, variable, inconstant. - multiplex domus, Ov. M. 8: la demeure aux multiples détours (= le labyrinthe). - auri multiplicis thorax, Sil.: cuirasse recouverte de plusieurs feuilles d'or. - multiplex spatium loci, Lucr. 2, 163: vaste espace. - vir multiplex in virtutibus, Vell. 2, 105, 2: homme riche en qualités. - multiplex avis, Sil. 5, 543: qui compte une longue suite d'aïeux. - multiplex ingenium, Cic. Lael. 18, 65: caractère changeant. - multiplex animus, Cic.: esprit versatile. - multiplex natura, Cic.: caractère souple, caractère qui s'accommode à tout.* * *Multiplex, pen. corr. multiplicis, pen. corr. om. gen. Sueton. Qui ha plusieurs plis, De plusieurs et diverses sortes.\Multiplex animus: cui Vnus idemque animus opponitur. Cic. Changeant, Variable, Muable. -
3 multiplicabilis
multĭplĭcābĭlis, e qui se multiplie, qui peut se multiplier, multipliable.* * *multĭplĭcābĭlis, e qui se multiplie, qui peut se multiplier, multipliable.* * *Multiplicabilis, et hoc multiplicabile, penul. corr. Cic. Multipliable. -
4 multiplico
multĭplĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] multiplier, augmenter, accroître, agrandir, grossir. [st2]2 [-] multiplier (arithm.). - multiplicare aes alienum, Caes.: s'endetter de plus en plus. - multiplicare numerum cum numero, Col.: additionner, faire une addition. - multiplicare numerum in se, Col.: multiplier un nombre par lui-même. - multiplicare verbis, Liv.: exagérer. - multiplicare voces, Plin.: multiplier les sons, répéter les sons. - alia honorum multiplicata, Tac.: d'autres honneurs réitérés. - ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta, Aug.: cinquante multiplié par trois font cent cinquante.* * *multĭplĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] multiplier, augmenter, accroître, agrandir, grossir. [st2]2 [-] multiplier (arithm.). - multiplicare aes alienum, Caes.: s'endetter de plus en plus. - multiplicare numerum cum numero, Col.: additionner, faire une addition. - multiplicare numerum in se, Col.: multiplier un nombre par lui-même. - multiplicare verbis, Liv.: exagérer. - multiplicare voces, Plin.: multiplier les sons, répéter les sons. - alia honorum multiplicata, Tac.: d'autres honneurs réitérés. - ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta, Aug.: cinquante multiplié par trois font cent cinquante.* * *Multiplico, multiplicas, pe. cor. multiplicare. Plinius. Multiplier, Accroistre.\AEs alienum multiplicare. Caesar. S'endebter de plus en plus. -
5 eightfold
eightfold ['eɪtfəʊld]∎ there's been an eightfold increase in property prices in the past decade le prix des logements a été multiplié par huit au cours des dix dernières années2 adverb∎ to increase eightfold être multiplié par huit -
6 مضروب
مَضْروبٌ[madʼ'ruːb]1) مَخْبوطٌ m accidenté◊سَيّارَةٌ مَضْروبَةٌ — une voiture accidentée
2) مُضاعَفٌ m multiplié◊عَدَدٌ مَضْروبٌ في نَفْسِهِ — un nombre multiplié par lui même
3) مَعْطوبٌ m défectueux◊بِضاعَةٌ مَضْروبَةٌ — une marchandise défectueuse
-
7 crebresco
crēbresco, crēbrŭi (crēbŭi), ĕre [creber] - intr. - se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre, s'intensifier. - crebuerat, Apul. M. 10, p. 247; crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17. - crebrescit sermo, Virg. En. 12, 222: le bruit se répand. - absol. crebrescit, Tac. An. 2, 39: le bruit se répand (on fait courir le bruit). - crebrescunt aura, Virg. En. 3, 530: les vents prennent de la force.* * *crēbresco, crēbrŭi (crēbŭi), ĕre [creber] - intr. - se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre, s'intensifier. - crebuerat, Apul. M. 10, p. 247; crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17. - crebrescit sermo, Virg. En. 12, 222: le bruit se répand. - absol. crebrescit, Tac. An. 2, 39: le bruit se répand (on fait courir le bruit). - crebrescunt aura, Virg. En. 3, 530: les vents prennent de la force.* * *Crebresco, crebrescis, crebrui, crebescere. Plin. iunior. Crebrescit fragor. Croist de plus en plus, S'augmente, Se multiplie. -
8 fama
fāma, ae, f. [st2]1 [-] on-dit, bruit rapporté, opinion publique, renommée, nouvelle, rumeur. [st2]2 [-] renom, réputation, estime, honneur, gloire. [st2]3 [-] qqf. mauvaise réputation, infamie, déshonneur. [st2]4 [-] opinion établie, croyance, tradition. - [gr]gr. φήμη. - fama est + prop. inf.: la tradition rapporte que, le bruit court que. - fama venit vicisse Graecos: le bruit se répand que les Grecs sont victorieux. - fama nuntiabat, te esse in Syria, Cic. Fam. 12: le bruit courait que tu étais en Syrie. - fama de Tituri morte, Caes.: la nouvelle de la mort de Titurus. - ad Labienum de victoria Caesaris fama perfertur, Caes. BG. 5: la nouvelle de la victoire de César parvient à Labiénus. - fama rerum, Tac.: l'histoire. - famā atque litteris: de vive voix et par écrit. - famā accipere, Cic.: apprendre par ouï-dire. - famae parcere, Sall.: ménager sa réputation. - famae studere (consulere): veiller soigneusement à sa réputation. - fama popularis, Cic.: la faveur populaire, la popularité. - esse in ore et in fama, Tac.: faire grand bruit, être l'objet de toutes les conversations. - famam sororis defendere, Cic.: défendre l'honneur de sa soeur. - maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.: il a pris sur lui injures, médisance. - me fama vexabat, Sall.: j'étais en butte à la médisance. - Fama, ae, f.: la Renommée (déesse).* * *fāma, ae, f. [st2]1 [-] on-dit, bruit rapporté, opinion publique, renommée, nouvelle, rumeur. [st2]2 [-] renom, réputation, estime, honneur, gloire. [st2]3 [-] qqf. mauvaise réputation, infamie, déshonneur. [st2]4 [-] opinion établie, croyance, tradition. - [gr]gr. φήμη. - fama est + prop. inf.: la tradition rapporte que, le bruit court que. - fama venit vicisse Graecos: le bruit se répand que les Grecs sont victorieux. - fama nuntiabat, te esse in Syria, Cic. Fam. 12: le bruit courait que tu étais en Syrie. - fama de Tituri morte, Caes.: la nouvelle de la mort de Titurus. - ad Labienum de victoria Caesaris fama perfertur, Caes. BG. 5: la nouvelle de la victoire de César parvient à Labiénus. - fama rerum, Tac.: l'histoire. - famā atque litteris: de vive voix et par écrit. - famā accipere, Cic.: apprendre par ouï-dire. - famae parcere, Sall.: ménager sa réputation. - famae studere (consulere): veiller soigneusement à sa réputation. - fama popularis, Cic.: la faveur populaire, la popularité. - esse in ore et in fama, Tac.: faire grand bruit, être l'objet de toutes les conversations. - famam sororis defendere, Cic.: défendre l'honneur de sa soeur. - maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.: il a pris sur lui injures, médisance. - me fama vexabat, Sall.: j'étais en butte à la médisance. - Fama, ae, f.: la Renommée (déesse).* * *Fama, famae, Un bruit de quelque chose nouvelle semé entre le peuple, soit bon ou mauvais, Fame, Bruit, Renom, Renommee.\Fama, ablatiuus. Terent. Vt vos mihi domi eritis, proinde ego ero fama foris. Selon que vous vous gouvernerez en ma maison, le bruit sera de moy hors la maison.\Vulgata bella per orbem fama. Virgil. Guerres divulguees, et desquelles il est bruit par tout le monde.\Prior fama. Horat. Qui est plus renommé.\Famae commendatioris homo. Plin. Qui ha bon bruit ou renom.\Sapientiae. Cic. Le bruit et renommee d'estre sage.\Aduersa fama. Tacit. Mauvais bruit.\Anus. Catull. Vieille renommee.\Communi fama atque sermone audire de re aliqua. Cic. Par le commun bruit.\Fama incolumis. Cic. Renommee entiere.\Secunda. Liu. Bon bruit et renommee.\Sinistra. Iuuen. Mauvais bruit et renom.\Vitrea. Horat. Fragile comme un voirre, ou clere.\Abiicere famam. Cic. Vide ABIICIO. Abandonner et laisser perdre son bruit, Se laisser descrier.\Accipere fama et auditione factum esse aliquid. Cic. Avoir ouy dire.\Amittere famam et existimationem. Cic. Estre descrié, Perdre sa bonne reputation et renommee.\Auferre famam docti. Horat. Emporter le bruit, et avoir le renom d'estre scavant.\Captare famam dicacis. Horat. Tascher d'avoir le bruit d'estre, etc.\Circundare famam alicui. Tacit. Luy donner bruit de touts costez.\Colligere famam. Cic. Acquerir bruit.\Collectam famam conseruare. Cic. Garder et entretenir le bon bruit qu'on a acquis.\Conualescit fama. Curtius. Le bruit devient grand et s'augmente.\Crebrescens fama. Tacit. Qui s'augmente et multiplie.\Dissipare. Cic. Publier, Semer un bruit.\Dare famae. Tacit. Faire courir le bruit.\Eleuare famam. Tacit. Diminuer, Amoindrir.\Emanat fama. Cic. Le bruit s'espart et se seme.\Famam facere. Quintil. Donner bruit et renommee.\Moesta fama ferit remotas terras. Lucan. Le bruit et piteuse nouvelle en va jusques aux pays loingtains.\Regnum eum affectare fama ferebat. Liu. Le bruit estoit.\Fundere famam latius. Quintil. Espandre et semer un bruit.\Gliscens fama. Tacit. Qui croist, Croissant.\Fama adolescentis paulum haesit ad metas. Cic. Sa bonne reputation fut un peu reculee.\Laeserat famam sub Nerone. Plin. iunior. Il avoit acquis mauvais bruit.\Manat fama. Cic. Le bruit s'espard.\Nuntiat fama. Cic. Le commun bruit dit.\Peruaserat interim circunuenti exercitus fama. Tacit. Le bruit courut par tout que, etc.\Premere famam alicuius. Tacit. Fouler.\Studere famae. Quintil. Tascher et prendre peine d'avoir bruit.\Famam temeritatis subire. Cic. Avoir le bruit ou renom d'estre temeraire.\Fama fuit quosdam, etc. Liu. Le bruit fut que, etc.\Si vera est fama. Virgil. S'il est ainsi que l'on dit.\Esse in fama. Tacit. Estre en bruit.\Intra famam esse. Quintil. Avoir bien peu de reputation, N'estre pas fort estimé.\Surrexit fama. Caelius Ciceroni. Il s'est eslevé un bruit.\Tenere famam sine labe. Ouid. Entretenir sa bonne renommee sans aucune tache de deshonneur.\Incolumem famam tueri. Horat. Entretenir son bon bruit et sa bonne renommee.\Vt fama est. Virgil. Comme on dit.\Fama est, olim Iouem in imbrem aureum conuersum, puellae in gremium descendisse. Quintil. On dit.\Vetustas delet famam operis. Ouid. Efface et abolit.\Priscae titulos praecedite famae. Stat. Surmontez voz ancestres en estats et honneurs.\Vt hominum fama est. Cic. Selon que le bruit est entre les gens.\Fama non inferior gens. Liu. Qui n'ha pas moins de bruit et de renom. -
9 increbresco
incrēbresco (incrēbesco), ĕre, crēbui (crēbrui) - intr. - s’accroître, croître, augmenter, se développer, se répandre.* * *incrēbresco (incrēbesco), ĕre, crēbui (crēbrui) - intr. - s’accroître, croître, augmenter, se développer, se répandre.* * *Increbresco, increbrescis, increbrui vel increbui, remotor post b, increbrescere. Plaut. Croistre de plus en plus.\Increbrescit fama vel rumor. Liu. Croist, S'augmente, Se multiplie.\Nomen increbrescit Latio. Virg. Le bruit et renom croist et s'augmente par tout le pays de, etc.\Apud Oratores ipse numerus increbuit. Cic. Est en bruit, Est fort frequent.\Increbuit res prouerbio. Liu. Elle est venue en commun proverbe.\Nonnullorum sermo iam increbuit, partim se, etc. Cic. Ils ont ja semé et dict par tout que, etc.\Aura increbuit. Horat. Le vent est creu.\Increbuit Auster. Caes. Commencea à souffler fort.\Increbuit haec consuetudo. Cic. Ceste coustume est en bruit, et est fort frequentee.\Disciplina quae nunc increbuit. Cic. Qui est en bruit.\Pugna aduersa increbrescit. Sil. S'augmente. -
10 multiplicatus
multĭplĭcātus, a, um part. passé de multiplico.* * *multĭplĭcātus, a, um part. passé de multiplico.* * *Multiplicatus, pen. prod. Participium. Multiplié, Augmenté: vt Auxiliis multiplicatis, aucto exercitu. Plancus Ciceroni.\Multiplicata domus. Cic. Augmentee et accrue. -
11 в течение
1. advgener. sur (Les crédits accordés aux entreprises privées ont été multiplié par 1,5 sur les neuf premiers mois de l'année 2010 par rapport à la même période 2009.)2. prepos.gener. au cours de(...) (...), durant, pendant, depuis (Depuis de nombreuses années, notre société investit dans la recherche.), courant (Le système Equinex a été expérimenté courant 1996 et a montré une excellente précision.), sous (Pour vous permettre de commander avec toute garantie l'expédition sous 24 heures, notre société tient un double de fichier stock à votre disposition.) -
12 множиться
1) se multiplier; s'augmenter, augmenter vi2) страд. мат. être multiplié* * *v1) gener. se démultiplier2) liter. essaimer -
13 развиться
1) se développer; se former (тк. об уме)2) se détordre ( раскрутиться); se défriser ( о волосах)* * *vgener. (о болезни и т. п.) s'installer (Le nombre d'adipocytes peut être multiplié par 10 et même plus quand l’obésité s’installe.), se déniaiser -
14 сложное кулирование
adjeng. cueillage indirect, cueillage multiplié -
15 умноженный на...
adjIT. multiplié par... -
16 AXCUAHUITL
âxcuahuitl:*\AXCUAHUITL botanique, nom d'un arbre sur lequel se multiplie l'insecte nommé axin.Jatropha curcas, Spondias sp. etc. Sah10,90.Form: sur cuahuitl, morph.incorp. âx-in. -
17 MIEQUIYA
miequiya > miequix.*\MIEQUIYA v.inanimé, être ou devenir nombreux.Allem., in Mengen da sein, von Personen: viel tun, geschäftig sein. Schultze Iena Sah 1950,297 qui donne miequi, rad. pft. miequix." miequiya, tlapihuiya ", il augmente, il se multiplie - it increases, multiplies.Est dit d'une variété de maïs. Sah11,280." ômiequix ôtônacât ômoquequez in tlacôhuânôtzalli ", les invités sont devenus nombreux, ils se sont multipliés, ils sont devenus foule - the banqueting had increased and grown in numbers, and become crowded. Sah4,124. -
18 NOHPALTITECH
nohpaltitech, locatif sur nohpal-li.Près des figuiers de barbarie, sur les figuiers." in nohpaltitech yôli, tlâcati ", elle vit, elle se multiplie sur les figuiers de barbarie - it lives, it hatches on the nopal. Est dit de la cochinille. Sah11,239. -
19 QUEQUEZA
quequeza > quequez.*\QUEQUEZA v.t. tê-., donner des coup de pied à qqn., marcher sur lui." têquequeza ", il piétine les autres.Est dit du dindon, huehxolotl. Sah11,53." tlâ canah âpanôz conquequezacân ", (s'il) traverse un cours d'eau quelque part donnez lui un coup de pied. W.Lehmann 1938,210.*\QUEQUEZA v.t. tla-., fouler, presser une chose sous les pieds." iuhquin tlaquequeza ", als ob er etw. mit Füßen trete. Sah 1950,114:7." tlaquequeza ", il les piétine - he treads on them. Il s'agit d'épis de maïs à égrainer. Sah10,42.*\QUEQUEZA v.récipr.,1.\QUEQUEZA se fouler, se presser, en parlant de la multitude." ômiequix ôtônacât ômoquehquez in tlacôhuânôtzalli ", l'ensemble des invités est devenu nombreux, il s'est multiplié, il s'est pressé en foule - the banqueting had increased and grown in numbers, and become crowded. Sah4,124.2.\QUEQUEZA s'accoupler, en parlant des oiseaux." moquequeza ", elle s'accouple - she takes the cock.Est dit de la dinde totolin. Sah11,54.* impers., " nequequezalo ", on se piétine, il y a foule.Sah4,121 et Sah2,116. Cf. aussi nequequezalo.Comparer à quehquetza. -
20 TLAMIEQUILILLI
tlamiequilîlli:Augmenté, accru, multiplié.Var. tlamiyaquilîlli.Form: nom d'objet sur miequiliaDictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMIEQUILILLI
См. также в других словарях:
multiplié — multiplié, ée (mul ti pli é, ée) part. passé de multiplier. 1° Qui a subi l opération arithmétique de la multiplication. Un nombre multiplié par un autre. 2° Augmenté en nombre. Des accidents multipliés par la négligence. Par extension,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
multiplié — Multiplié, [multipli]ée. part. Il a les significations de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
multiplie — … Useful english dictionary
L'Homme Multiplié — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
L'Homme multiplie — L Homme multiplié Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
L'homme multiplié — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
L'Homme multiplié — est un roman de science fiction, écrit en 1974 par A. E. van Vogt (Canada). Résumé En mission sur une lointaine planète malgré lui, le fils gâté d un milliardaire essaie de tirer avantage de toutes les situations qui lui sont offertes. Il prendra … Wikipédia en Français
multiplier — [ myltiplije ] v. <conjug. : 7> • 1120, var. molteplier, monteplier; lat. multiplicare; cf. multiple I ♦ V. intr. Vx 1 ♦ Rare Augmenter en nombre. « les conséquences multiplient à proportion » (Pascal). 2 ♦ Augmenter en nombre par la… … Encyclopédie Universelle
052631578947368421 — 052 631 578 947 368 421 est un nombre cyclique, c est à dire que ses multiples sont obtenus par permutations circulaires des chiffres de ce nombre. Sa particularité est de se former d une façon très simple. Obtention du… … Wikipédia en Français
multiplicateur — multiplicateur, trice [ myltiplikatɶr, tris ] adj. et n. m. • 1515; bas lat. multiplicator 1 ♦ Qui multiplie, sert à multiplier. Train multiplicateur, dans un dispositif de changement de vitesse. Le cœur d un réacteur nucléaire constitue un… … Encyclopédie Universelle
Multiplication — Cet article concerne l opération arithmétique. Pour les autres significations, voir Multiplication (homonymie). La multiplication de 4 par 3 donne le même résultat que la multiplication de 3 par 4 La multiplica … Wikipédia en Français