Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

mugav

  • 1 удобный

    126 П (кр. ф. \удобныйен, \удобныйна, \удобныйно, \удобныйны)
    1. mugav, mõnus; \удобныйное кресло mugav tugitool, \удобныйная квартира mugav korter, \удобныйная обувь mugavad v mõnusad jalatsid, \удобныйное сообщение с городом hea v mugav ühendus linnaga, \удобныйный для подхода kergesti ligipääsetav, \удобныйный топор käele mõnus v käe järgi kirves;
    2. sobiv, kohane, sünnis, paslik, paras, soodne, soodus; \удобныйное время sobiv v paras aeg, вполне \удобныйный вопрос täiesti sobiv v kohane v sünnis küsimus, \удобныйный случай hea v soodne juhus

    Русско-эстонский новый словарь > удобный

  • 2 удобный

    adj
    gener. (käele mugav, käele mõnus) käe järgi, soodne, (для кого-л., для чего-л.) kohane, (для кого-л., для чего-л.) mugav, (для кого-л., для чего-л.) mõnus, paras, (для кого-л., для чего-л.) sobiv, (для кого-л., для чего-л.) sünnis

    Русско-эстонский универсальный словарь > удобный

  • 3 комфортабельный

    126 П (кр. ф. \комфортабельныйен, \комфортабельныйьна, \комфортабельныйьно, \комфортабельныйьны) liter. mugav, hubane, õdus, komfortne, komfortaabel; \комфортабельныйьная квартира mugav korter

    Русско-эстонский новый словарь > комфортабельный

  • 4 ловкий

    122 П (кр. ф. \ловкийок, \ловкийка, \ловкийко, \ловкийки и \ловкийки; сравн. ст. \ловкийче и kõnek. \ловкийчее, превосх. ст. самый \ловкийкий) osav, vilunud, taibukas, leidlik, kaval; kõnek. mugav; \ловкийкие руки osavad käed, \ловкийкий прыжок osav hüpe, \ловкийок на что, в чём on osav, он \ловкийок в работе ta on töös osav v vilunud, \ловкийкий парень osav v taibukas v leidlik noormees, \ловкийкий ход kaval käik, \ловкийкий плут kaval kelm, \ловкийкое седло mugav sadul

    Русско-эстонский новый словарь > ловкий

  • 5 удобно

    Н
    1. mugavalt, mõnusalt; on mugav v mõnus; \удобно усесться end mugavalt v mõnusalt istuma seadma, здесь не совсем \удобно siin ei ole kuigi mugav;
    2. предик. on sobiv v kohane v sünnis v paslik v paras v soodne v soodus; \удобно ли спросить kas (ikka) on sobiv v sünnis v paslik küsida

    Русско-эстонский новый словарь > удобно

  • 6 уютный

    126 П (кр. ф. \уютныйен, \уютныйна, \уютныйно, \уютныйны) mugav, hubane, õdus, mõnus, kodune, komfortne; \уютныйная комната mugav v hubane tuba, \уютныйный свет hubane v õdus v mõnus valgus, он какой-то \уютныйный kõnek. ta on kuidagi kodune v mõnus

    Русско-эстонский новый словарь > уютный

  • 7 кабельный

    adj
    gener. kaabli-, komfortaabel, komfortne, mugav

    Русско-эстонский универсальный словарь > кабельный

  • 8 ловкий

    adj
    1) gener. osav, vilunud, väle
    2) colloq. mugav

    Русско-эстонский универсальный словарь > ловкий

  • 9 покойный

    adj
    gener. leplik, surnu, surnud, kadunu (ke), kadunud, mugav, rahulik, vagane, vaikne, õnnis

    Русско-эстонский универсальный словарь > покойный

  • 10 удобный для ношения

    Русско-эстонский универсальный словарь > удобный для ношения

  • 11 укромное местечко

    adj
    colloq. mugav kohake, vaikne nurgake

    Русско-эстонский универсальный словарь > укромное местечко

  • 12 уютный

    adj
    gener. hubane, kõdune, mugav, õdus

    Русско-эстонский универсальный словарь > уютный

  • 13 беспокоиться

    268 Г несов.
    1. о ком-чём, за кого-что, из-за чего muretsema, muret v rahutust tundma kelle-mille pärast; \беспокоитьсяиться о детях laste pärast muretsema v muret tundma, \беспокоитьсяиться о здоровье tervise pärast muretsema;
    2. endale tüli tegema; не \беспокоитьсяйтесь, мне удобно ärge tehke endale tüli, mul on küllalt mugav

    Русско-эстонский новый словарь > беспокоиться

  • 14 позиция

    89 С ж. неод.
    1. positsioon (ka ülek.), asend, asetus, seis, asupaik, (asu)koht; ключевая \позицияя võtmepositsioon, исходная \позицияя (1) sport lähteasend, algseis, (2) lähtepositsioon (ka sõj.), удобная \позицияя mugav asend, \позицияя пальцев sõrmede asetus (pillil), гласные в сильной \позицияи lgv. rõhulised täishäälikud, täishäälikud rõhulises asendis, передовые \позицияи (1) sõj. eelpositsioon, (2) ülek. eesliin, огневая \позицияя sõj. tulepositsioon, сдать \позицияи positsioone käest andma;
    2. ülek. seisukoht, hoiak; занять выжидательную \позицияю äraootavale seisukohale asuma, отстаивать свою \позицияю oma seisukohta kaitsma, активная жизненная \позицияя aktiivne eluhoiak v ellusuhtumine

    Русско-эстонский новый словарь > позиция

  • 15 правда

    51 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. tõde, õigus, õiglus, kõnek. õigsus; \правдаа жизни elutõde, истинная v сущая \правдаа sulatõsi, puhas tõde, говорить \правдау tõtt rääkima, искать \правдау tõde otsima, поиски \правдаы tõeotsimine, \правдаа на нашей стороне meil on õigus, стоять за \правдау tõe ja õiguse eest seisma v võitlema, в этом есть большая доля \правдаы selles on suur osa v suuresti tõtt, "Русская Правда…" aj. "Vene õigus…" (vanavene õigusnormide kogumik), поступать по \правдае õiglaselt toimima;
    2. в функции предик. tõepoolest, tõesti; (on) tõsi v õigus; твоя \правдаа kõnek. sul on õigus, что \правдаа, то \правдаа kõnek. mis tõsi, see tõsi, не \правдаа ли kas pole v eks ole tõsi, здесь уютно, не \правдаа ли? siin on mugav, eks ole?
    3. в функции вводн. сл. tõsi küll; \правдаа, он уезжает tõsi küll, ta sõidab ära, я, \правдаа, не знал этого ma, tõsi küll, ei teadnud seda;
    4. в функции союза kuigi, tõsi küll; дом хороший, \правдаа от станции далеко maja on hea, kuigi v tõsi küll jaamast jääb kaugele;
    5. в функции Н tõesti; ты \правдаа его видел? kas sa tõesti nägid teda? ‚
    по \правдае v
    \правдау сказать v
    говоря tõtt v ausalt öeldes;
    смотреть \правдае в глаза v
    в лицо tõele näkku vaatama;
    служить верой и \правдаой кому-чему tões ja vaimus teenima keda-mida;
    (всеми) \правдаами и неправдами vahendeid valimata, hea ja kurjaga, küll tõtt, küll valet appi võttes;
    в ногах \правдаы нет kõnekäänd istu(ge) nüüd ometi, ega sul (teil) kroonu jalad ole;
    \правдаа глаза колет vanas. tõde on valus kuulata

    Русско-эстонский новый словарь > правда

  • 16 салон

    1 С м. неод. salong (vastuvõturuum v. -saal; mugav puhkeruum laevas; esinduslik teenindusettevõte; väljapanekuruum; kirjandus-, kunsti- ja poliitikahuviliste seltskondlik ring), (bussi, lennuki) sõitjateruum; великосветский \салон peen v noobel v suurilma salong, музыкальный \салон парохода laeva muusikasalong, \салон самолёта lennuki reisijateruum v sõitjateruum, \салон по продаже чего mille müügisalong, \салон мод moesalong, мужской \салон meeste (juuksuri)salong, meeste juuksuritöökoda, фирменный \салон esindussalong, художественный \салон kunstisalong, литературный \салон kirjandussalong, политический \салон poliitikasalong, держать \салон salongi pidama

    Русско-эстонский новый словарь > салон

  • 17 комфортабельный

    hubane; komfortaabel; komfortne; mugav; õdus

    Русско-эстонский словарь (новый) > комфортабельный

  • 18 приютный

    hubane; mugav

    Русско-эстонский словарь (новый) > приютный

  • 19 удобный

    hõlpus; kohane; mõnus; mugav; paras; paslik; sobiv; soodne; soodus; sünnis

    Русско-эстонский словарь (новый) > удобный

  • 20 уютный

    hubane; kodune; komfortne; mõnus; mugav; õdus

    Русско-эстонский словарь (новый) > уютный

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»