-
1 silenciador
• muff• muffle furnace• muffled• muffling• silencer• squelch -
2 manguito
m.1 muff.2 protective sleeve, oversleeve.3 armband.4 cuff.* * *1 (de manos) muff2 (de manga) oversleeve3 TÉCNICA sleeve* * *SM1) [para manos] muff2) (Téc) sleeve, coupling* * *1)a) ( del radiador) hoseb) (Tec) sleeve2) (Indum) ( de mujer) muff; ( de oficinista) oversleeve* * *1)a) ( del radiador) hoseb) (Tec) sleeve2) (Indum) ( de mujer) muff; ( de oficinista) oversleeve* * *A1 (del radiador) hose2 ( Tec) sleeve* * *
manguito sustantivo masculino
1 Indum (de mujer) muff
(para proteger de la suciedad) sleeve
2 Téc sleeve
(del coche, etc) hose
3 (para nadar) armband
' manguito' also found in these entries:
English:
hose
- muff
* * *manguito nm1. [para el frío] muff2. [media manga] protective sleeve, oversleeve4. [para nadar] armband* * *m TÉC sleeve; -
3 estufilla
f.1 muff a cover made of fur to keep the hands warm.2 a small brasier, used to warm the feet on (brasero).* * *1 (brasero) brazier, foot warmer2 (manguito) muff* * *SF1) (=brasero) small stove, brazier2) [para las manos] muff -
4 manchón
m.large stain, blotch, blur, smear.* * *ISM1) (=mancha) large stain, big spot2) (Bot) patch of dense vegetationIISM Cono Sur muff* * *= blot.Ex. Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.* * *= blot.Ex: Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.
* * *manchón nmChile [de manos] muff -
5 desperdiciar
v.to waste.Ella desaprovechó el dinero She wasted the money.* * *1 to waste, squander (oportunidad) to throw away* * *verb1) to waste2) miss* * *VT [+ comida, tiempo] to waste; [+ oportunidad] to waste, throw away; [+ fortuna] to waste, squander* * *verbo transitivo <comida/papel/tela> to waste; < oportunidad> to miss, waste* * *= waste, squander, go to + waste, fritter away.Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.Ex. By doing this, resources will be squandered.Ex. The article 'Information: the resource that goes to waste' argues that industry has consistently failed to use the information at its disposal in a coherent and integrated system.Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.----* desperdiciar tiempo = squander + time.* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.* sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* * *verbo transitivo <comida/papel/tela> to waste; < oportunidad> to miss, waste* * *= waste, squander, go to + waste, fritter away.Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
Ex: By doing this, resources will be squandered.Ex: The article 'Information: the resource that goes to waste' argues that industry has consistently failed to use the information at its disposal in a coherent and integrated system.Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.* desperdiciar tiempo = squander + time.* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.* sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* * *desperdiciar [A1 ]vt‹comida/papel/tela› to waste; ‹oportunidad› to miss, waste* * *
desperdiciar ( conjugate desperdiciar) verbo transitivo ‹comida/papel/tela› to waste;
‹ oportunidad› to miss, waste
desperdiciar verbo transitivo
1 (malgastar) to waste
2 (no aprovechar) to throw away: no puedes desperdiciar la ocasión, you can't miss this opportunity
' desperdiciar' also found in these entries:
Spanish:
delito
- gastar
- tirar
English:
blow
- idle away
- squander
- throw away
- waste
- dissipate
- fritter
- muff
* * *desperdiciar vt[tiempo, energía, comida] to waste; [dinero] to waste, to squander; [ocasión, oportunidad] to waste, to throw away* * *v/t oportunidad waste* * *desperdiciar vt1) desaprovechar, malgastar: to waste2) : to miss, to miss out on* * *desperdiciar vb to waste -
6 errar
v.1 to choose wrongly.2 to wander.3 to make a mistake.María erró en sus cálculos Mary made a mistake in her calculations.4 to miss.5 to mistake, to miss, to fail, to miscalculate.María erró sus cálculos Mary mistook her calculations.6 to go astray, to err from the path of righteousness.El huérfano erró The orphan went astray.7 to roam around, to ramble, to roam about.* * *(e changes to ye in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to miss2) wander3) be mistaken* * *1. VT1) (=equivocar) [+ tiro] to miss with, aim badly; [+ blanco] to miss; [+ vocación] to miss, mistake2) [en obligación] to fail ( in one's duty to)2. VI1) (=vagar) to wander, rove2) (=equivocarse) to be mistakenerrar es cosa humana, de los hombres es errar — to err is human
3.See:* * *1.verbo transitivo <tiro/golpe> to miss2.erró su vocación — she chose the wrong vocation/career
errar vi1) ( fallar)(le) erré otra vez — missed again! (colloq), I've missed again
le erraste feo — (RPl fam) you were way out o off the mark (colloq)
* * *= miss + the mark, ramble, err, roam (about/around), mistake, range, rove, miss + the point.Ex. Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.Ex. Because by now comparative librarianship has a well-developed methodology, he does not have to waste his effort by rambling.Ex. Wherein had she erred? Try as she might she could think of nothing.Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.Ex. A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.Ex. We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex. Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.* * *1.verbo transitivo <tiro/golpe> to miss2.erró su vocación — she chose the wrong vocation/career
errar vi1) ( fallar)(le) erré otra vez — missed again! (colloq), I've missed again
le erraste feo — (RPl fam) you were way out o off the mark (colloq)
* * *= miss + the mark, ramble, err, roam (about/around), mistake, range, rove, miss + the point.Ex: Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.
Ex: Because by now comparative librarianship has a well-developed methodology, he does not have to waste his effort by rambling.Ex: Wherein had she erred? Try as she might she could think of nothing.Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.Ex: A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.Ex: We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex: Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.* * *vt‹tiro/golpe› to misserró el remate he missed the shot, he shot wide/higherró su vocación she chose the wrong vocation/career■ errarviAerró en su decisión he was mistaken in his decision, he made the wrong decisionle erraste feo ( RPl fam); you were way out o way off the mark ( colloq), you were miles out ( colloq)errar es humano to err is humansu imaginación erraba por lugares lejanos his thoughts wandered o drifted o strayed to far-off places* * *
errar ( conjugate errar) verbo transitivo ‹tiro/golpe› to miss;◊ erró su vocación she chose the wrong vocation/career
verbo intransitivo [ tirador] to miss;
erró en su decisión he made the wrong decision
errar
I verbo transitivo
1 (un tiro, golpe) to miss
2 (una elección) to get wrong
II verbo intransitivo
1 (vagar) to wander
2 (cometer fallos) to make a mistake
' errar' also found in these entries:
Spanish:
equivocarse
- engañar
- fallar
- tiro
- yerra
English:
aimlessly
- err
- miss
- muff
- roam
* * *♦ vt1. [tiro, golpe] to miss2. [no acertar en]errar el cálculo/la respuesta to get the figures/answer wrong;errar el rumbo to choose the wrong course;errar la vocación to mistake one's vocation;RPle erraron con el diagnóstico he was misdiagnosed;RP Famerrar el biscochazo to be wide of the mark♦ vi1. [vagar] [persona, imaginación, mirada] to wander;erró de pueblo en pueblo she wandered from town to town2. [equivocarse] to make a mistake;erró en la elección de carrera he chose the wrong course;RPerrarle to make a mistake;le erré en las cuentas I made a mistake in the accounts;le erró, no le tendría que haber dicho nada he made a mistake, he shouldn't have told him anything3. [al tirar] to miss* * *I v/t miss;errar el tiro/golpe miss;errar el cálculo miscalculate, make a mistake in one’s figuresII v/i miss;errar es humano to err is human* * *errar {32} vtfallar: to misserrar vi1) desacertar: to be wrong, to be mistaken2) vagar: to wander* * *errar vb1. (fallar) to miss2. (equivocarse) to be wrong3. (vagar) to wander -
7 chance
f. & m.opportunity, chance. ( Latin American Spanish)tener chance de hacer algo to have the chance to do something¿me das un chance? can I have a go?m.1 chance, shot, turn, opportunity.2 risk, chance.3 probability, chance, odds, likelihood.* * *1 chance* * *1. SM[a veces] SF LAm1) (=oportunidad) chance2) (=suerte) good luck2.CONJ Méx maybe, perhaps* * *femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chancetiene pocas chances de ganar — he doesn't have o stand much chance of winning
* * *femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chancetiene pocas chances de ganar — he doesn't have o stand much chance of winning
* * *orA ( AmL) (oportunidad) chanceno me dio chance de defenderme he didn't give me the chance to defend myselfno hay ningún chance de que se salve he has no chance of escapingeste caballo tiene pocas chances de ganar this horse doesn't have o stand much chance of winningB1le salió un chance con una muchacha del pueblo he got involved with one of the village girls ( colloq)* * *
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance;
tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity
' chance' also found in these entries:
Spanish:
accidental
- accidente
- asomo
- azar
- casual
- casualidad
- casualmente
- chiripa
- cielo
- coincidir
- destinada
- destinado
- encuentro
- entrever
- fortuita
- fortuito
- inesperada
- inesperado
- juego
- malograr
- mía
- mío
- momento
- ninguna
- ninguno
- ocasión
- ocasional
- opción
- oportunidad
- presentarse
- primera
- primero
- probabilidad
- resquicio
- suerte
- terciarse
- última
- último
- una
- uno
- arriesgar
- carambola
- coincidencia
- facilidad
- hablar
- posibilidad
English:
avail
- blow
- bungle
- by
- cat
- chance
- encounter
- fact
- fair
- fifty
- fighting chance
- forfeit
- game
- hang back
- happy
- jump at
- last
- lifetime
- off-chance
- outside
- parting
- remote
- second
- accident
- accidentally
- any
- bump
- casual
- fifty-fifty
- grab
- have
- jump
- leave
- life
- miss
- muff
- now
- off
- pass
- proper
- providence
- purely
- seize
- slight
- slim
- to
* * *♦ nm o nfAm opportunity, chance;me dio una segunda chance he gave me a second chance;aprovechar la chance to seize the opportunity;tener chance de hacer algo to have the chance to do sth;¿me das un chance? can I have a go?♦ advMéx maybe;iré al cine hoy, chance mañana I'm going to the movies o Br cinema today, or maybe tomorrow* * *I m L.Am.chance;dame chance let me have a goII conj Méxperhaps, maybe* * *chance nmoportunidad: chance, opportunity -
8 folgo
m.1 foot-warmer, bag of skin to cover the feet and legs when sitting.2 footmuff.* * *SM foot muff -
9 cubrerradiador
-
10 almuecín
• mudslide• muff -
11 almuédano
• mudslide• muff -
12 muecín
• mudslide• muff -
13 muezín
• mudslide• muff -
14 coquillas antirruido
spa orejera (f), coquillas (f pl) antirruido, cubre-orejas (m), cubre-oídos (m), tapones (m pl) protectores del oídoeng earmuffs (pl), muff-type ear protectors (pl)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > coquillas antirruido
-
15 cubre-oídos
spa orejera (f), coquillas (f pl) antirruido, cubre-orejas (m), cubre-oídos (m), tapones (m pl) protectores del oídoeng earmuffs (pl), muff-type ear protectors (pl)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > cubre-oídos
-
16 cubre-orejas
spa orejera (f), coquillas (f pl) antirruido, cubre-orejas (m), cubre-oídos (m), tapones (m pl) protectores del oídoeng earmuffs (pl), muff-type ear protectors (pl)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > cubre-orejas
-
17 orejera
spa orejera (f), coquillas (f pl) antirruido, cubre-orejas (m), cubre-oídos (m), tapones (m pl) protectores del oídoeng earmuffs (pl), muff-type ear protectors (pl) -
18 tapones protectores del oído
spa orejera (f), coquillas (f pl) antirruido, cubre-orejas (m), cubre-oídos (m), tapones (m pl) protectores del oídoeng earmuffs (pl), muff-type ear protectors (pl)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > tapones protectores del oído
-
19 manguitero
m.1 muff-maker, muffseller.2 leather dresser, one who dresses fine skins or white leather. -
20 mufla
f.1 muffle, an earthen cover placed over tests and coppels in the assaying of metals.muflas thick winter gloves, which serve instead of a muff2 muffler.3 muffle furnace, muffle.4 semicylindric oven for porcelain.5 flask.6 small oven for concentrating heat.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Muff — bezeichnet: ein Kleidungsstück aus Pelz oder Tuch für die Hände, siehe Muff (Kleidung) ein spezifischer Geruch, Synonym zum Begriff Mief, siehe Muff (Geruch) Muff ist der Familienname folgender Personen: Alfred Muff (* 1949), Schweizer… … Deutsch Wikipedia
Muff — may refer to: Muff (handwarmer), a fashion accessory, usually of fur, for keeping the hands warm Earmuffs, a device for protecting the ears Muff, a slang term for female pubic hair, or by extension sometimes the vulva Big Muff, a famous… … Wikipedia
Muff — (m[u^]f), n. [Cf. LG. muff, D. mof, G., Dan., & Sw. muff, F. moufle mitten, LL. muffula, MHG. mouwe sleeve, D. mouw, and E. muffle, v.] 1. A soft cover of cylindrical form, usually of fur, worn by women to shield the hands from cold. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Muff — Muff, v. t. [imp. & p. p. {Muffed}; p. pr. & vb. n. {Muffing}.] To handle awkwardly; to fumble; to fail to hold, as a ball, in catching it. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muff — Muff, das bekannte Erwärmungsmittel der Hände, war im 18. Jahrh. Herren und Damen gemein und zwar in solcher Größe, daß man z. B. von Medicinern erzählt, wie sie nicht selten darin kleine Kinderleichname bargen und diese auf solche Weise… … Damen Conversations Lexikon
muff — muff·et; muff; … English syllables
muff — Ⅰ. muff [1] ► NOUN 1) a short tube made of fur or other warm material into which the hands are placed for warmth. 2) vulgar slang a woman s genitals. ORIGIN Dutch mof. Ⅱ. muff [2] informal … English terms dictionary
Muff — (Muffe), 1) Kleidungsstück in Gestalt eines hohlen Cylinders, um von beiden Seiten die Hände hineinzustecken u. dieselben so gegen die Kälte zu schützen. Die Müsse sind auswendig von gutem Pelzwerk, als: Bär, Luchs, Fuchs, Marder, u. inwendig mit … Pierer's Universal-Lexikon
Muff [1] — Muff (der; auch die Musse), eine zylinderförmige Hülle aus gefüttertem Stoff (Samt, Seide, Brokat) oder aus echtem und nachgemachtem Pelzwerk zum Erwärmen der Hände, kam in den 80er Jahren des 16. Jahrh., nach andern schon im 15. Jahrh. in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Muff [2] — Muff, Christian, Gymnasialschulmann, geb. 14. Aug. 1841 in Treffurt a. d. Werra, studierte in Halle Philologie und wirkte dort von 1865–80 als Lehrer, seit 1875 als Professor an der lateinischen Hauptschule der Franckeschen Stiftungen. Dann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Muff — Muff, Kleidungsstück aus Pelzwerk, in Form eines hohlen Cylinders, um die Hände hineinzustecken u. warm zu halten … Herders Conversations-Lexikon