-
1 feria de muestras
-
2 eficacia de la toma de muestras
spa eficacia (f) de la toma de muestras, rendimiento (m) de la toma de muestras, eficacia (f) del muestreodeu Abscheideleistung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > eficacia de la toma de muestras
-
3 rendimiento de la toma de muestras
spa eficacia (f) de la toma de muestras, rendimiento (m) de la toma de muestras, eficacia (f) del muestreodeu Abscheideleistung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rendimiento de la toma de muestras
-
4 el despejo que muestras con tus superiores
el despejo que muestras con tus superioresdeine ungezwungene Art, mit deinen Vorgesetzten umzugehenDiccionario Español-Alemán > el despejo que muestras con tus superiores
-
5 aparato de toma de (muestras de) polvo
spa aparato (m) de toma de (muestras de) polvo, sacamuestras (m) de polvodeu Staubprobenahmegerät (n), Staubprobensammler (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > aparato de toma de (muestras de) polvo
-
6 aparato de toma de muestras de selección granulométrica
spa aparato (m) de toma de muestras de selección granulométrica, conímetro (m) selectivodeu größenselektives Staubprobenahmegerät (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > aparato de toma de muestras de selección granulométrica
-
7 aparato de toma de (muestras de) polvo
spa aparato (m) de toma de (muestras de) polvo, sacamuestras (m) de polvodeu Staubprobenahmegerät (n), Staubprobensammler (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > aparato de toma de (muestras de) polvo
-
8 cabeza del aparato de toma de muestras
spa cabeza (f) del aparato de toma de muestras, cabeza (f) de captado, portafiltro (m)deu Probenahmekopf (m), Staubsammelansatz (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > cabeza del aparato de toma de muestras
-
9 duración de la toma de muestras
spa duración (f) de la toma de muestras, duración (f) del muestreo, tiempo (m) de muestreodeu Probenahmedauer (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > duración de la toma de muestras
-
10 lugar de toma de muestras
spa lugar (m) de toma de muestrasdeu Ort (m) der Probenahme, Probenahmestelle (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > lugar de toma de muestras
-
11 toma de muestras
spa muestreo (m), toma (f) de muestrasdeu Probenahme (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > toma de muestras
-
12 toma de muestras de corta duración
spa toma (f) de muestras de corta duración, muestreo (m) instantáneodeu Kurzzeitprobe (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > toma de muestras de corta duración
-
13 toma de muestras de polvo
spa muestreo (m) de polvo, toma (f) de muestras de polvodeu Staubprobenahme (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > toma de muestras de polvo
-
14 velocidad de toma de muestras
spa velocidad (f) de muestreo, velocidad (f) de toma de muestrasdeu Luftdurchflußmenge (f), Luftdurchsatz (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > velocidad de toma de muestras
-
15 dar muestras de valor
dar muestra(s) de valorseinen Mut beweisen -
16 feria
'ferǐaf1) Messe f, Rummelplatz m2) ( día en el que no se trabaja) Feiertag msustantivo femeninoZwei Wochen nach Ostern findet in Sevilla die 'feria de abril' statt. Verschiedene Gremien richten auf dem Festplatz Zelte her, in denen man dann die ganze Nacht hindurch trinken, 'tapas' essen und Sevillanas tanzen kann. Der Zugang zu den Zelten bleibt den Familienangehörigen und Freunden vorbehalten. Tagsüber reiten die Männer und Frauen in typisch sevillanischer Tracht durch die Stadt. Während dieser Woche werden auch die ersten Stierkämpfe der Saison in der Arena La Maestranza ausgetragen.feriaferia ['ferja] -
17 muestra
'mwestraf1) Vorlage f2) ( modelo) Muster n, Probe fIsustantivo femenino4. [exposición] Ausstellung die5. (locución)IIind→ link=mostrar mostrar{muestramuestra ['mwestra]num1num (mercancía) Muster neutro; muestra gratuita Gratisprobe femenino; feria de muestras Messe femenino; por la muestra se conoce el paño (proverbio) der Apfel fällt nicht weit vom Stammnum3num (demostración) Beweis masculino; dar muestra(s) de valor seinen Mut beweisen; de muestra, un botón ein Beispiel möge genügen -
18 eficacia del muestreo
spa eficacia (f) de la toma de muestras, rendimiento (m) de la toma de muestras, eficacia (f) del muestreodeu Abscheideleistung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > eficacia del muestreo
-
19 caseta
ka'setafBude f, Festzelt nsustantivo femenino2. [para cambiarse] Umkleidekabine die3. [para perro] Hundehütte diecasetacaseta [ka'seta]num1num (barraca) Häuschen neutro; (de feria) Jahrmarktsbude femenino; (de muestras) Messestand masculino; caseta del perro Hundehütte femenino; caseta de tiro Schießbude femenino -
20 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln
- 1
- 2
См. также в других словарях:
muestras pico y valle — Muestras de suero que se recogen para determinar el nivel de un antibiótico u otro agente farmacéutico en la sangre. Las muestras pico, que representan el nivel máximo, se recogen generalmente media hora después de la administración de la dosis… … Diccionario médico
Obtención de muestras — La toma u obtención de muestras es el procedimiento que consiste en recoger partes, porciones o elementos representativos de un terreno, a partir de las cuales se realizará un reconocimiento geotécnico del mismo. Las muestras son porciones… … Wikipedia Español
Proyecto de muestras de hielo de Groenlandia — El Proyecto de muestras de hielo de Groenlandia (acrónimo en inglés GRIP) fue un proyecto multinacional europeo de investigación, organizado por la Fundación europea de Ciencias, con fondos de 8 naciones: Bélgica, Dinamarca, Francia, Alemania,… … Wikipedia Español
Feria Internacional de Muestras de Asturias — Saltar a navegación, búsqueda La Feria Internacional de Muestras de Asturias (FIDMA) es un certamen anual que se celebra en el recinto ferial Luis Adaro de Gijón (Asturias, España) que sirve a empresas e instituciones para presentar el estado de… … Wikipedia Español
Feria de Muestras de Cantabria — Saltar a navegación, búsqueda La Feria de Muestras de Cantabria es un recinto ferial nacido en 1889, ubicado en Torrelavega, Cantabria. Historia Conocido en sus inicios como Azucarera Montañesa, y posteriormente como Lechera Montañesa, hoy se… … Wikipedia Español
Proyecto de muestras de hielo del norte de Groenlandia — Registro de la probeta del NGRIP, Delta O 18. El Proyecto de muestras de hielo del norte de Groenlandia (en inglés, North Greenland Ice Core Project, NGRIP) fue un proyecto de extracción de muestras de hielo inalteradas que se realizó en… … Wikipedia Español
Feria de muestras — Saltar a navegación, búsqueda Una feria es un certamen periódico en el que empresas o entidades de una misma actividad comercial exponen sus productos. Las ferias también se conocen como salones quedando reservado el término feria de muestras… … Wikipedia Español
toma de muestras de las vellosidades coriónicas — Procedimiento para obtener datos que permitan la evaluación prenatal al principio de la gestación, mediante la toma de muestras de las vellosidades coriónicas de las membranas fetales. La muestra se obtiene a través de un … Diccionario médico
tratamiento de muestras — Clasificación de intervenciones de enfermería definida como la obtención, preparación y conservación de una muestra para pruebas de laboratorio. Véase también clasificación de intervenciones de enfermería. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y … Diccionario médico
feria de muestras — ► locución COMERCIO, INDUSTRIA Instalación, donde, con determinada periodicidad, se exponen máquinas, herramientas, vehículos, aparatos y otros productos industriales o comerciales, para su venta y promoción … Enciclopedia Universal
Genética Forense — Este artículo o sección sobre ciencia necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 24 de mayo de 2010. También puedes ayudar… … Wikipedia Español