-
1 mouscaille
mouscaille◑ nf être dans la mouscaille ( avoir des ennuis) to be up the creek○; ( être dans la misère) to be flat broke○. -
2 mouscaille
-
3 mouscaille
n. f.1. 'Shit', excrement.2. Filth, dirt.3. (fig.): Bad luck, lasting misfortune. Etre dans la mouscaille: To be 'in the shit', to have a run of bad luck.4. Avoir quelqu'un à la mouscaille: To 'have it in for someone', to hate that person. Avoir quelque chose à la mouscaille: To have a phobia about something. -
4 mouscaille
f2) прост. скверное положение; безденежьеêtre dans la mouscaille разг. — попасть в переделку; влачить жалкое существование -
5 mouscaille
-
6 mouscaille
f. (de mousse "exrément") нар. être dans la mouscaille живея в немотия, мизерия; имам големи грижи, неприятности. -
7 mouscaille
f pop. нужда́, бе́дность neutre;1) жить ipf. в нищете́2) (avoir des ennuis) попа́сть pf. в переде́лку -
8 mouscaille
сущ.прост. безденежье, дерьмо, грязь, скверное положение -
9 mouscaille
عشيقةهو مدقعهو بئس -
10 mouscaille
(la) d'r Schlàmàssel. -
11 être dans la mouscaille
прост.- C'est toujours comme ça: on laisse les copains quand ils sont dans la mouscaille et puis on se demande comment les choses peuvent bien arriver (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — - Вечно так бывает: стоит людям попасть в переделку, как о них забывают, а потом ума не могут приложить, почему все так получилось.
2) влачить жалкое существование, обеднетьDictionnaire français-russe des idiomes > être dans la mouscaille
-
12 être dans la mouscaille
être dans la mouscaille -
13 être dans la mouscaille
гл.разг. влачить жалкое существование, попасть в переделкуФранцузско-русский универсальный словарь > être dans la mouscaille
-
14 هو بئس
mouscaille -
15 هو مدقع
mouscaille -
16 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
17 безденежье
с.* * *n1) gener. baccara, gêne, impécuniosité, pénurie2) colloq. mouise, dèche, débine, fauche, purée3) liter. basses eaux4) jarg. c'est la deche5) simpl. panne, mouscaille6) garph.exp. pauvreté -
18 влачить жалкое существование
v1) gener. traîner son boulet, traîner une misérable existence, végéter, pâtir, rôtir le balai2) colloq. être dans la mouscailleDictionnaire russe-français universel > влачить жалкое существование
-
19 грязь
ж.непрола́зная грязь — boue épaisse
валя́ться в грязи́ — se vautrer dans la boue; traîner dans la boue
меси́ть грязь разг. — patauger dans la boue
3) перен. vilenies f pl, saleté f, ordures f pl••не уда́рить лицо́м в грязь разг. — s'en tirer tout à son honneur; ne pas se moucher du pied (fam)
заброса́ть, закида́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть, затопта́ть в грязь кого́-либо — traîner qn dans la boue, vilipender vt
* * *n1) gener. des saletés, saleté, salissure, vase, bourbe, limon, boue, fange, gâchis, ordure, souillure, crasse2) colloq. margouillis, cochonnerie, gadoue, mélasse, pastaga, pastis3) dial. gouillasse (Франш-Контийский диалект)4) obs. immondice5) liter. égout, caca, maculature6) eng. schlamm7) rude.expr. merde, saloperie8) simpl. bouillasse, mouscaille, crassouille9) mech.eng. crafe, crape -
20 дерьмо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mouscaille — [ muskaj ] n. f. • 1880; « excrément » XVIe; de mousse « excrément » arg. 1570 ♦ Fam. Être dans la mouscaille : avoir de graves ennuis (cf. fam. Être dans la merde). Être dans la misère, la pauvreté. ● mouscaille nom féminin (argot … Encyclopédie Universelle
mouscaille — n.f. Excrément (au pr. et au fig.), mousse … Dictionnaire du Français argotique et populaire
emmouscailler — [ ɑ̃muskaje ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1883; de mouscaille ♦ Fam. Vieilli Emmerder. ● emmouscailler verbe transitif (de mouscaille, excrément) Familier et vieux. Euphémisme de … Encyclopédie Universelle
Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Bras cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Cagole — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Expressions Marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Expressions marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Scoumoune — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
-aille — ♦ Élément de substantifs collectifs à valeur péjorative : mangeaille, marmaille. aille élément donnant une valeur péjorative et collective aux substantifs (ex. marmaille, valetaille). ⇒ AILLE, suff. Suff. formateur de subst. fém. à partir d une… … Encyclopédie Universelle
caille — [ kaj ] n. f. • fin XIIe; quaccola (VIIIe), onomat., p. ê. d o. frq. 1 ♦ Petit oiseau migrateur des champs et des prés (galliformes), voisin de la perdrix. Chasser la caille. Filet pour prendre les cailles. ⇒ tirasse. La caille cacabe, carcaille … Encyclopédie Universelle