-
21 вероятнее всего
•Differentiation will most likely (or most probably) be accomplished electronically.
•The chances are better than even that the photon will scatter out of the central crystal.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вероятнее всего
-
22 весьма малая вероятность
Mathematics: highly improbable, most doubtful, most improbable, most probably not, questionable, unlikelyУниверсальный русско-английский словарь > весьма малая вероятность
-
23 вероятнее всего
-
24 по всей вероятности
1) General subject: ( the) chances are, by all appearances, by all odds, by fll odds, from all appearances, in all appearances, in all likehood, in all likelihood, in all probability, it seems probable that, much more likely, to all appearances, more likely2) Physics: most probably3) Information technology: most likely4) Oil: to all probability5) Labor organization: odds are that (you're about to do smth)Универсальный русско-английский словарь > по всей вероятности
-
25 по всей вероятности
1. in all likelihoodпо всей вероятности; по всей видимости — in all likelihood
2. most likely3. most probably4. much more likely5. in all probabilityСинонимический ряд:наверное (проч.) верно; вероятно; видимо; видно; должно быть; должно полагать; должно статься; как видно; наверно; наверное; надо думать; очевидно; по видимости; по всем вероятиям; по всем видимостям; по-видимомуРусско-английский большой базовый словарь > по всей вероятности
-
26 вероятно наиболее
вероятно наиболее — most probablyРусско-английский словарь биологических терминов > вероятно наиболее
-
27 базовая скважину
-
28 Х-6
МОЙ (твоя ит. п.) ХАТА С КРАЮ coll, usu. disapprov (sent these forms only rarely used in refer, to the 1st person-variants with моя and наша usu. refer, to the interlocutors) or a third party fixed WO(said, usu. disapprov ingly, to or about s.o. who refuses to be involved in some matter that requires courage, determination, selflessness) it does not concern me (you etc): Х-ова хата с краю - it's no concern (business) of X'sit has nothing to do with X it's not X's affair Ws none of X's business (concern).«Меня в деревне Иван Акимычем кликали. Калачёв фамилий ( ungrammat - фамилия)...» Пожалуй, Влад и до этого знал: такими калачёвыми земля держится, но только теперь... при всем уважении к ним - этим калачёвым, - с горечью усвоил, что ими же держится и всякая на земле неправда. Мы люди маленькие. Наша хата с краю. До Бога высоко, до царя далеко... Вот набор их нехитрых истин, под которые они тянут своё ярмо через всю жизнь... (Максимов 2). "Back home they call me Ivan Akimych. Kalachev's my last name...." Vlad already knew that it was Kalachev and his kind who keep the globe turning, but only now, with all due respect to the Kalachevs of this world, has he come to the sad realization that it is they who also enable all forms of injustice to flourish. We're only small folk. It's no concern of ours. God's too high to help us, the tsar's too far away....This is the sum total of the simple-minded truths with the aid of which they drag their yoke through life... (2a)....Скорее всего, это было проявлением особого советского этикета, который твердо соблюдался нашим народом в течение многих десятилетий: раз начальство ссылает, значит - так и надо, а моя хата с краю... (Мандельштам 1). Most probably it was a case of the peculiar Soviet etiquette that has been carefully observed for several decades now: if the authorities are sending someone into exile, all well and good, it's none of our business (1a).Abbreviated version of the saying «Моя хата с краю, (я) ничего не знаю» ("My hut is set apart, and I don't know anything"). -
29 моя хата с краю
[sent; these forms only; rarely used in refer, to the 1st person-variants with моя and наша usu. refer, to the interlocutors) or a third party; fixed WO]=====⇒ (said, usu. disapprovingly, to or about s.o. who refuses to be involved in some matter that requires courage, determination, selflessness) it does not concern me (you etc):- it's none of X's business (concern).♦ "Меня в деревне Иван Акимычем кликали. Калачёв фамилиё [ungrammat = фамилия]..." Пожалуй, Влад и до этого знал: такими калачёвыми земля держится, но только теперь... при всем уважении к ним - этим калачёвым, - с горечью усвоил, что ими же держится и всякая на земле неправда. Мы люди маленькие. Наша хата с краю. До Бога высоко, до царя далеко... Вот набор их нехитрых истин, под которые они тянут своё ярмо через всю жизнь... (Максимов 2). "Back home they call me Ivan Akimych. Kalachev's my last name...." Vlad already knew that it was Kalachev and his kind who keep the globe turning, but only now, with all due respect to the Kalachevs of this world, has he come to the sad realization that it is they who also enable all forms of injustice to flourish. We're only small folk. It's no concern of ours. God's too high to help us, the tsar's too far away....This is the sum total of the simple-minded truths with the aid of which they drag their yoke through life... (2a).♦...Скорее всего, это было проявлением особого советского этикета, который твердо соблюдался нашим народом в течение многих десятилетий: раз начальство ссылает, значит - так и надо, а моя хата с краю... (Мандельштам 1). Most probably it was a case of the peculiar Soviet etiquette that has been carefully observed for several decades now: if the authorities are sending someone into exile, all well and good, it's none of our business (1a).—————← Abbreviated version of the saying "Моя хата с краю, (я) ничего не знаю" ("My hut is set apart, and I don't know anything").Большой русско-английский фразеологический словарь > моя хата с краю
-
30 вероятность
ж.probabilityтеория вероятностей — theory of probability; мат. calculus of probability
♢
по всей вероятности — on all probability, most probably / likely, in all likelihood -
31 базовая скважину
( для расчёта буровой установки) most probably wellРусско-английский словарь по нефти и газу > базовая скважину
-
32 по всей вероятности
По всей вероятностиThe troughs are, in all likelihood, associated with the decohesion of stringers from the matrix, thereby creating elongated voids.This factor would, in all probability, be enhanced if tests were to be conducted on curves with less contamination (... на криволинейных участках менее загрязненных рельсов).This is most probably due to lower rod temperature at the time of complete wetting.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по всей вероятности
-
33 вероятность
ж.вероя́тность попада́ния воен. — probability / expectancy of hitting
••тео́рия вероя́тностей — probability theory
по всей вероя́тности — in all probability, most probably / likely, in all likelihood
-
34 полагать
(вн.)suppose (d), believe (d)я полага́ю — I dare say
полага́ют — it is believed / supposed / understood
полага́ют, что он в Москве́ — he is believed to be in Moscow
полага́ют, что он уе́хал из Москвы́ — he is believed to have left Moscow
••на́до полага́ть как вводн. сл. — most probably, very likely, one should think (so)
-
35 скорый
прил.1) ( быстрый)quick, fast, rapid, swift; speedy, prompt2) ( близкий по времени)near, forthcoming••скорая помощь — first (aid); ambulance (машина)
скорее всего разг. — most probably
-
36 надрывать душу
неодобр.harrow smb.'s soul (heart); rend smb.'s heart; wrench smb.'s very soulА тут ещё волки... Учуяли беду, пришли к избушке и завыли. Целую ночь так-то выли, надрывая душу. (Д. Мамин-Сибиряк, Зимовье на Студёной) — And then there were the wolves. They had sensed that misfortune was afoot, had made their way to the little hut and broken into their howling chorus. All night long they would keep howling like that, wrenching one's very soul.
Наверно, опять морозный туман. Это хорошо, в туман фашисты не летают. Не станет надрывать душу сирена воздушной тревоги. (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — Most probably there was a frosty fog. That was good, the nazis didn't fly in the fog. The air-raid siren would not harrow your heart and soul with its banshee wail.
-
37 не лыком шит
прост.; см. тж. лыком шитno fool, nobody's fool; no common trash; cf. he knows his onions; he has cut his wisdom tooth; he knows what's whatПодхалюзин.
...Конечно, мол, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, да ведь и я, Самсон Силыч, не лыком шит, сами изволите видеть, имею капиталец и могу кругом себя ограничить на этот предмет. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Podkhalyuzin....To be sure, now, Olimpiada Samsonovna is a cultivated young lady, but I, Samson Silych, am no common trash; you can see for yourself, if you please. I have capital and I'm a good manager in that line.Юрий хотел своим язвительным вопросом показать, что он сам тоже не лыком шит. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri's sarcastic question was meant to show that he knew his onions.
- По правде сказать, я тогда не понял, какое отношение имеет котлован к монтажу экскаватора, - признался американец. - Сейчас же я вижу, что без котлована у вас вряд ли что-нибудь получилось бы... "То-то, - подумал я, - знай наших. И мы не лыком шиты!" (Д. Мельников, Железный прораб) — 'To tell the truth I couldn't quite grasp the connection between the excavation and the assembly of the excavator,' he admitted. 'Now I can see that without the pit you'd most probably have failed to put the excavator together.' 'Ah-ha, I thought, now you know that we've also cut our wisdom teeth.'
-
38 вероятно
-
39 скорее всего
Что же это, веточка сосны сама собой упала и прикрыла гнёздышко, или птичка-самец и самка потрудились над нею, приволокли? Но скорее всего птичкам выпало счастье, ветер сбил ветку с сосны и прикрыл. (М. Пришвин, Глаза земли) — Had the pine bough fallen of itself, forming a screen for the nest, or had the mother and father birds dragged it here to shelter their little ones? Most likely the wind had kindly blown the bough off the tree for their benefit.
-
40 наверное
probably, most likelyfor sure, certainly, for a certainty, certes
См. также в других словарях:
most probably — very likely, almost certainly … English contemporary dictionary
most certainly — most probably, very likely … English contemporary dictionary
probably — prob|a|bly W1S1 [ˈprɔbəbli US ˈpra: ] adv used to say that something is likely to happen, likely to be true etc ▪ It will probably take about a week. ▪ This would probably be a good time to take a break. ▪ It s probably the best movie I have ever … Dictionary of contemporary English
probably — adverb (sentence adverb) used to say that something is likely to happen, likely to be true etc: I probably still have my old army pictures. | Probably the best way to learn Spanish is by actually going to live in Spain. | “Do you think you ll… … Longman dictionary of contemporary English
most — 1 adverb (+ adj/adv) 1 used for forming the superlative of most adjectives and adverbs with more than two syllables, and many that only have two: the most boring book I ve ever read | She s one of the most experienced teachers in the district. |… … Longman dictionary of contemporary English
probably — [adv] likely to happen apparently, as likely as not, assumably, as the case may be, believably, dollars to doughnuts*, doubtless, expediently, feasibly, imaginably, in all likelihood, in all probability, like enough, maybe, most likely, no doubt … New thesaurus
most likely — probably, almost certainly … English contemporary dictionary
Probably approximately correct learning — In computational learning theory, probably approximately correct learning (PAC learning) is a framework for mathematical analysis of machine learning. It was proposed in 1984 by Leslie Valiant.[1] In this framework, the learner receives samples… … Wikipedia
probably — prob|a|bly [ prabəbli ] adverb *** used for saying that you think something is likely: You ll probably be gone by the time I get back. It s probably the most important game either team has faced for a long time. I ll cook a meal, probably lasagna … Usage of the words and phrases in modern English
probably */*/*/ — UK [ˈprɒbəblɪ] / US [ˈprɑbəblɪ] adverb used for saying that you think something is likely You ll probably be gone by the time I get back. It s probably the most important match either team has faced for a long time. I ll cook a meal, probably a… … English dictionary
most — most1 W1S1 [məust US moust] adv 1.) [used before an adjective or adverb to form the superlative] having the greatest amount of a particular quality ≠ ↑least ▪ She s one of the most experienced teachers in the district. ▪ The most important thing… … Dictionary of contemporary English