-
1 mosso
mosso I. agg. (p.p. di Vedere muovere) 1. mouvementé, agité: mare mosso mer agitée. 2. (rivoltato: rif. a terreno) labouré: terreno mosso terrain labouré. 3. (rif. a capelli) ondulé. 4. ( fig) ( ispirato) poussé (da par), animé (da de): mosso da compassione poussé par la compassion; mosso dal desiderio poussé par le désir; mosso da buoni propositi animé de bonnes intentions. 5. ( Fot) flou: un'immagine mossa une image floue. 6. ( veloce) soutenu, rapide: un ritmo mosso un rythme soutenu. 7. ( Mus) mosso: allegro mosso allegro mosso. II. avv. ( Mus) mosso. -
2 muovere
muovere v. (pres.ind. muòvo, muòvi, muòve, muoviàmo, muovéte, muòvono; impf.ind. muovévo; p.rem. mòssi; fut. muoverò; pres.cong. muòva, muoviàmo, muoviàte, muòvano; impf.cong. muovéssi; p.p. mòsso; ger. muovèndo) I. tr. 1. bouger, remuer: muovere le braccia bouger les bras. 2. ( fare muovere) faire bouger, actionner: il vapore muove la locomotiva la vapeur fait bouger la locomotive; l'acqua muove la ruota del mulino l'eau fait bouger la roue du moulin, l'eau actionne la roue du moulin. 3. ( spostare) bouger, déplacer. 4. ( agitare) agiter, faire bouger: il vento muove le foglie le vent agite les feuilles. 5. ( spesso al passivo) mouvoir ( anche fig): è mosso dall'istinto il est mû par l'instinct. 6. ( fig) (sollevare: rif. a dubbi, questioni e sim.) soulever; (formulare, rivolgere) adresser, formuler. 7. ( fig) ( suscitare) provoquer, spesso si traduce con faire seguito dall'infinito corrispondente: muovere il riso faire rire, provoquer le rire; muovere il pianto in qcu. faire pleurer qqn, provoquer les pleurs de qqn. 8. ( fig) (commuovere: rif. all'animo e sim.) émouvoir, toucher. 9. ( lett) ( indurre) pousser: la fame lo mosse a rubare la faim le poussa à voler. II. intr. (aus. essere/avere) 1. avancer (aus. avoir), se diriger: le truppe nemiche muovono verso la capitale les troupes ennemies se dirigent vers la capitale. 2. ( fig) ( prendere le mosse) partir (aus. être): muovere da posizioni opposte partir d'endroits opposés. 3. ( nei giochi di società) jouer (aus. avoir): chi muove per primo? qui joue le premier?; a chi tocca muovere? c'est à qui de jouer?; tocca a te a muovere c'est à toi de jouer. III. prnl. muoversi 1. bouger intr.: il malato non poteva muoversi le malade ne pouvait pas bouger; nessuno si muova! que personne ne bouge! 2. ( mettersi in moto) démarrer intr., s'ébranler, se mettre en marche: la carrozza finalmente si mosse la calèche démarra enfin. 3. ( mettersi in cammino) se mettre en marche, se mettre en route. 4. ( essere in moto) se mouvoir, bouger intr., se déplacer: la terra si muove intorno al sole la terre se meut autour du soleil, la terre se déplace autour du soleil. 5. ( fig) bouger intr.: nessuno si mosse in suo aiuto personne ne bougea pour l'aider. 6. ( colloq) ( sbrigarsi) se dépêcher: muoviti! dépêche-toi!, bouge-toi!; ti muovi? tu te dépêches? -
3 animato
animato I. agg. 1. animé. 2. (vivace, movimentato) animé, vif: conversazione animata conversation animée. 3. (mosso, spinto) animé: essere animato da cattivi propositi être animé de mauvaises intentions. II. avv. ( Mus) animato. -
4 fanatico
fanatico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( mosso da fanatismo) fanatique. 2. ( colloq) ( entusiasta) fou, fan, mordu (per, di de): essere fanatico per la musica être fou de musique. II. s.m. (f. -a) 1. ( persona mossa da fanatismo) fanatique m./f. 2. ( estens) ( entusiasta) fanatique m./f., fan m./f.; ( tifoso) supporter, supporteur: è una fanatica di sport estremi c'est une fanatique des sports extrêmes. -
5 interessato
interessato I. agg. 1. intéressé (a à, par), concerné (a par): pubblico interessato public intéressé. 2. ( mosso da interesse) intéressé: amicizia interessata amitié intéressée. 3. ( che risente degli effetti) intéressé, concerné: le region i interessat e dalla perturbazione les régions concernées par la perturbation. 4. ( Econ) qui a des intérêts: essere interessato in un'azienda avoir des intérêts dans une entreprise. II. s.m. (f. -a) ( burocr) intéressé: tutti gli interessati tous les intéressés; a tutti gli interessati à tous les intéressés. -
6 motte
nf., butte, élévation de terre, tumulus, tertre ; petite masse de qc.: mota (Albanais.001, Cordon.083, Saxel.002), R.4.A1) motte de terre, petite masse de terre détachée: malota (Balme-Si.020), malôta nf. (001), malôfa (St-Eusèbe), R.2 ; mota de motte têra (002, Annecy.003, Notre- Dame-Be., Thônes.004) / téra (083) / tyéra (St-Nicolas-Cha.), R.4 ; tèpa (Ste-Foy). - E.: Terrain. A1a) motte de terre et d'herbe: mosso nm. (Villards-Thônes), R4.A2) personne qui suit la charrue pour briser les mottes de terre avec un fasseû < houe>: shaplyeû, -za, -e n. (083).A3) motte de beurre => Beurre.B1) adj., rempli de mottes de terre dures à casser, dont les mottes de terre ne se défont pas, (ep. d'un champ): malotu, -wà, -wè (001), R.2 ; motu, -ouha, -ouhe (002), R.4.C1) v., casser // émietter motte les mottes de terre après le labour, émotter // ameublir (la terre, avec une houe ou un autre outil), suivre le laboureur pour brise les mottes de terre: bônifyî vt., amèlyèri (002) ; adbâ (004, Villards-Thônes), R. => Vanner ; shaplâ (083), staplâ (Albertville.021).C2) défaire les mottes de terre à l'aide d'un râteau: rebatre vt. (002), R. => Rouleau (brise-mottes)..C3) s'émietter, s'émotter, (ep. de la terre): se wèrî vp. (002), R. => Peu.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- mota / lang. DLF. mouta / mlat. 9e ruiss. DEO. mota < élévation de terre> / b. mot(h)o <chignon, béret, touffe de cheveux, huppe d'oiseau, orgueil> / drav. ROU.153 mutu, matu, matta <hauteur, colline, montagne> < pim.Sav.mut(t)-,Sav.mot-,Sav.mout- < museau> => onom. Moû, D. => Beurre, Corne (Sans), Neige, Poils (Touffe de), Tas (mata, mwé).-------------------------------------------------------------------------------------------------------(LA) nv. LA MOTA.(LA GRANDE) nf. oron.: La Gran Mwota (Montagny-Bozel).
См. также в других словарях:
Mosso — Mosso … Wikipedia Español
mosso — adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Cu mişcare, vioi, repede. ♢ Allegro mosso = mai repede decât allegro; piu mosso = mai vioi, mai repede. [< it. mosso]. Trimis de LauraGellner, 15.06.2005. Sursa: DN MÓSSO adv. (muz.) vioi, repede. o… … Dicționar Român
Mosso — Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt … Deutsch Wikipedia
Mosso — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Mosso — can refer to: People Angelo Mosso (1846–1910), Italian physiologist Places Italy Mosso, Piedmont, a comune in the Province of Biella Other uses Mosso (Rackspace Cloud), web application hosting service. See Tempo for the musical term … Wikipedia
Mōsso — (ital.), bewegt; meno mosso, weniger bewegt; più mosso, bewegter … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mosso — [mɔso] adv. ÉTYM. 1874; mot ital., p. p. de muovere « mouvoir ». ❖ ♦ Mus. Avec vivacité, entrain (indication de la manière de jouer figurant le plus souvent en tête d une partition, d un passage). || Allegro mosso. || Più mosso : plus vivement … Encyclopédie Universelle
mosso — ит. (моссо) муз. оживленно. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Mosso — (ital.), bewegt, mit lebhafterer Bewegung … Pierer's Universal-Lexikon
Mosso — Mosso, Angelo, Physiolog, geb. 31. Mai 1846 in Turin, studierte daselbst, in Florenz, Leipzig und Paris und wurde 1876 Professor der Pharmakologie, 1879 Professor der Physiologie in Turin. M. hat sich besonders um die Untersuchungsmethoden der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mosso — (ital., Mus.), bewegt … Kleines Konversations-Lexikon