-
1 Demütigung
f humiliation* * *die Demütigungabasement; humiliation; mortification; indignity* * *De|mü|ti|gungf -, -enhumiliation* * ** * *De·mü·ti·gung<-, -en>f humiliation no pl, no indef artjdm eine \Demütigung zufügen (geh) to humiliate sb* * *die; Demütigung, Demütigungen humiliation* * *Demütigung f humiliation* * *die; Demütigung, Demütigungen humiliation* * *f.abasement n.indignity n.mortification n. -
2 Übergang
Übergang m BANK changeover passing, transformation, transition (EZB)* * ** * *Übergang
(Fußgängerbrücke) [foot]bridge, (Rechte) transition, change, transfer, passage, (Verkehr) passage, crossing, (Wechsel) switch, change[-over];
• für den Übergang as an interim;
• frühzeitiger Übergang early switch-over;
• rechtlicher Übergang legal change-over;
• schrittweiser Übergang vom Arbeitsleben in den Ruhestand step-by-step transition from work to retirement;
• Übergang zum Behältertransport containerization;
• Übergang des Eigentums devolution of title, passing of property;
• reibungsloser Übergang zum Euro smooth transition (change-over) to the euro;
• Übergang für Fußgänger pedestrian lines (crossing), zebra crossing;
• Übergang von Glasflaschen auf Plastikkartons switch from glass bottles to plastic cartons;
• Übergang auf die tote Hand mortification (Scot.);
• Übergang von der zweiten in die erste Klasse change from second to first class;
• Übergang zur Konvertierbarkeit (Konvertibilität) removes to convertibility;
• Übergang zur Oppositionspartei floor crossing (Br.);
• Übergang von einer Produktionsmethode zu einer anderen switch in method of production;
• Übergang zur Schichtarbeit multiple shifting;
• Übergang von Todes wegen devolution upon death (of inheritance, US);
• Übergang von einem Verkehrsträger zum anderen changing from one mode of transport to another;
• Übergang von Verwaltungsbefugnissen devolution of authority;
• Übergang zur Tagesordnung beantragen to move the previous question;
• den Übergang zum Euro beschleunigen to accelerate the process of transition to the euro. -
3 Abtötung
f destruction, deadening* * *Ạb|tö|tungf (lit, fig)destruction, killing (off); (von Nerv) deadening; (von Begierden) mortification* * *Abtötung f destruction, deadening -
4 Ärger
Komp. worse; mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is); es wird immer ärger it keeps (on) getting worse; arg* * *der Ärgertrouble; dander; vexation; nuisance; grief; irritation; chagrin; resentment; anger; annoyance; mortification; disappointment; worry* * *Ạr|ge(r) ['argə]* * *der1) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) annoyance2) (being or becoming silent because one is angry, displeased etc: He is in a huff; He went into a huff.) in(to) a huff3) (the state of being vexed.) vexation* * *Är·ger<-s>[ˈɛrgɐ]1. (Wut) annoyance, angerer fühlte \Ärger in sich aufsteigen he could feel himself getting very annoyed [or angry2. (Unannehmlichkeiten) bother, troubledas sieht nach \Ärger aus! looks like trouble!es gibt [mit jdm] \Ärger (fam) there's going to be trouble [with sb]\Ärger haben to have problems [or fam hassle]\Ärger mit jdm/etw haben to have trouble [or problems] with sb/sth[jdm] \Ärger machen [o bereiten] to cause [sb] trouble, to make trouble [for sb]so ein \Ärger! (fam) how annoying!zu jds \Ärger to sb's annoyance* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) angerseinen Ärger an jemandem auslassen — vent one's anger on somebody
2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *1. (jemandes Ärger erregen annoy sb, make sb angry;zu meinem großen Ärger to my great annoyance2.Ärger bekommen get into trouble;jemandem Ärger machen cause sb trouble;das gibt Ärger there’ll be trouble;damit wirst du noch viel Ärger haben that’ll cause you trouble yet;mit ihm hatte sie viel Ärger she had a great deal of trouble with him;* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) anger2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *nur sing. m.anger n.bother n.chagrin n.dander (US) n.fret n.ire n.irritation n.resentment n.trouble n.vexation n.worry n. -
5 ärger
Komp. worse; mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is); es wird immer ärger it keeps (on) getting worse; arg* * *der Ärgertrouble; dander; vexation; nuisance; grief; irritation; chagrin; resentment; anger; annoyance; mortification; disappointment; worry* * *Ạr|ge(r) ['argə]* * *der1) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) annoyance2) (being or becoming silent because one is angry, displeased etc: He is in a huff; He went into a huff.) in(to) a huff3) (the state of being vexed.) vexation* * *Är·ger<-s>[ˈɛrgɐ]1. (Wut) annoyance, angerer fühlte \Ärger in sich aufsteigen he could feel himself getting very annoyed [or angry2. (Unannehmlichkeiten) bother, troubledas sieht nach \Ärger aus! looks like trouble!es gibt [mit jdm] \Ärger (fam) there's going to be trouble [with sb]\Ärger haben to have problems [or fam hassle]\Ärger mit jdm/etw haben to have trouble [or problems] with sb/sth[jdm] \Ärger machen [o bereiten] to cause [sb] trouble, to make trouble [for sb]so ein \Ärger! (fam) how annoying!zu jds \Ärger to sb's annoyance* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) angerseinen Ärger an jemandem auslassen — vent one's anger on somebody
2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *ärger komp worse;mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is);* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) anger2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *nur sing. m.anger n.bother n.chagrin n.dander (US) n.fret n.ire n.irritation n.resentment n.trouble n.vexation n.worry n. -
6 Kränkung
f wounding, hurting (of s.o.’s feelings); (Beleidigung) insult; etw. als Kränkung empfinden feel hurt ( beleidigt: insulted) by s.th.* * *die Kränkungwound; insult; mortification* * *Krạ̈n|kung ['krɛŋkʊŋ]f -, -en1) insult2) (= Kränken) offending, insultingdas war eine Kränkung seiner Gefühle — that hurt his feelings
* * *Krän·kung<-, -en>f insultjdm eine \Kränkung zufügen to insult [or offend] sb* * *die; Kränkung, Kränkungeneine Kränkung — an injury to one's/somebody's feelings
etwas als Kränkung empfinden — be hurt by something; take offence at something
* * *etwas als Kränkung empfinden feel hurt ( beleidigt: insulted) by sth* * *die; Kränkung, Kränkungeneine Kränkung — an injury to one's/somebody's feelings
etwas als Kränkung empfinden — be hurt by something; take offence at something
* * *-en f.insult n. -
7 Verdruss
m; -es, kein Pl. displeasure; (Ärger) annoyance; jemandem Verdruss bereiten cause s.o. (a lot of) trouble; zu jemandes Verdruss to s.o.’s annoyance* * *der Verdrussmortification; displeasure; annoyance* * *Ver|drụss [fɛɐ'drʊs]m -es, -efrustration* * *Ver·drussRR<-es, -e>Ver·drußALT<-sses, -sse>[fɛɐ̯ˈdrʊs]m meist sing (geh) annoyancejdm \Verdruss bereiten to annoy sbzu jds \Verdruss, jdm zum \Verdruss to sb's annoyance* * *der; Verdrusses, Verdrusse annoyance; (Unzufriedenheit) dissatisfaction; discontentment* * *jemandem Verdruss bereiten cause sb (a lot of) trouble;zu jemandes Verdruss to sb’s annoyance* * *der; Verdrusses, Verdrusse annoyance; (Unzufriedenheit) dissatisfaction; discontentment* * *-e m.annoyance n.displeasure n. -
8 Übergang auf die tote Hand
Übergang auf die tote Hand
mortification (Scot.)Business german-english dictionary > Übergang auf die tote Hand
-
9 Abtötung
fmortification -
10 Demütigung
f1. abasement2. humiliation3. indignity4. mortification -
11 Kränkung
f1. insult2. mortification3. slight (against) -
12 Selbstkasteiung
f1. penance2. self-abasement3. self-chastisement4. self-mortification
См. также в других словарях:
mortification — [ mɔrtifikasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. ecclés. mortificacio 1 ♦ Privation, souffrance qu on s impose dans l intention de racheter ses péchés, de se préserver de la tentation. Mortification de sa chair, de sa volonté. Faire qqch. par mortification.… … Encyclopédie Universelle
Mortification — Datos generales Origen Australia Estado … Wikipedia Español
Mortification — par flagellation La mortification est une pratique d ascèse religieuse qui consiste à s imposer une souffrance, en général physique, pour progresser dans le domaine spirituel. L expression mortification corporelle s emploie habituellement dans le … Wikipédia en Français
Mortification — • One of the methods which Christian ascesticism employs in training the soul to virtuous and holy living Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Mortification Mortification … Catholic encyclopedia
Mortification — Gründung 1990 Genre Death Metal, Thrash Metal Website http://www.roweproductions.com/ Aktuelle Besetzung Gesang, Bass Steve Rowe … Deutsch Wikipedia
Mortification — can refer to: Mortification (theology), theological doctrine Mortification of the flesh, religious practice of corporal mortification Mortification of self, personality disruption experienced by individuals in a total institution or settings with … Wikipedia
mortification — Mortification. s. f. v. Action par laquelle on se mortifie. La mortification est necessaire à un Chrestien. on ne va au ciel que par le chemin des mortifications. la mortification des sons, des passions. Il signifie aussi, Le chagrin, l… … Dictionnaire de l'Académie française
Mortification — Mor ti*fi*ca tion, n. [F., fr. L. mortificatio a killing. See {Mortify}.] 1. The act of mortifying, or the condition of being mortified; especially: (a) (Med.) The death of one part of an animal body, while the rest continues to live; loss of… … The Collaborative International Dictionary of English
Mortification — (v. lat.), 1) Tödtung, Todtschlag; 2) völlige Ausrottung od. Auflösung; 3) Ertödtung der Begierden durch Kasteien, Fasten, Geißeln u. alle durch Klosterregel od. aus eigenem Willen auferlegte Qualen u. Entbehrungen; 4) Ungültigerklären eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Mortification — Mortification, lat. deutsch. Todt , Ungiltigerklärung von Schuldscheinen od. anderen Rechtsschriften, in der Regel gerichtlich. – M., Abtödtung der Begierden durch Ascese … Herders Conversations-Lexikon
mortification — index disgrace, embarrassment, ignominy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary