-
1 кусать
1) ( сжимать зубами) mordere, addentare••кусать себе локти — rodersi [mangiarsi] il fegato
2) ( откусывать) staccare con i denti, mangiare3) ( ранить жалом) morsicare, pungere4) ( вызывать ощущение жжения) pungere, pizzicare* * *несов. В1) (сов. укусить) addentare, mordere vt, morsicare vt; pungere vt ( о насекомых)куса́ть губы — mordersi le labbra
2) ( вызывать ощущение жжения) pungere vt, pizzicare vt3) (сов. откусить) mordere vt, staccare coi denti, addentare vt•- кусаться* * *v1) gener. pizzicare (о насекомых), puncicare (о насекомых), addentare, ammorsare, azzannare, mordere, morsicare, pinzare (о насекомых), pugnere (о насекомых), pugnolare (о насекомых), pungere (о насекомых), zannare2) liter. beccare -
2 жалить
1) ( о насекомых) pungere, punzecchiare, morsicare2) ( о змее) mordere3) ( о растениях) pungere* * *несов. В, сов.ужалить, изжалить — pungere vt, punzecchiare vt; mordere vt ( о змее)
* * *v1) gener. puncicare, appinzare (о насекомых), pugnere, pugnolare, pungere, tafanare (тж. перен.), bucare (о насекомых), morsicare2) liter. mordere, beccare (о насекомых) -
3 есть
I1) ( принимать пищу) mangiare2) ( употреблять в пищу) mangiare, poter mangiare3) (кусать, жалить) punzecchiare, morsicare4) ( разъедать химически) corrodere, mangiare5) (уничтожать, портить) rovinare, mangiare6) ( раздражать) irritare7) (мучить, глодать) non dar pace, tormentare8) ( попрекать) rimproverare, tormentareII1) 3 л. ед. ч.2) (являться, представлять собой) essere, rappresentare3) (существует, существуют) c'è, ci sono, esiste, esistono••III воен.так и есть — infatti, è così
sissignore!, signorsì!, agli ordini!* * *I несов. (сов. съесть)мне хочется есть — ho fame; voglio mangiare
моль ест мех — la tarma mangia / rode la pelliccia
2) перен. mangiare vt, (cor)rodere vt; limare vt книжн.3) ( разъедать) (cor)rodere vt (тж. о кислоте); mangiare vt разг.ржавчина ест железо — la ruggine corrode / mangia il ferro
••не знать, с чем это едят — non sapere che sapore ha; non sapere con che salsa mangiarlo, non capire un bel niente
IIс чем это едят? разг. шутл. — che roba è?
2) сказ. (существует, имеется) c'è, ci sono, esiste, esistono (перев. тж. при помощи "avere", "trovarsi")•- то есть?
- есть мне когда...••есть такое дело — va bene; d'accordo; sia così
то есть (= иначе говоря) — cioè, ossia
что ни на есть — non importa cosa, quello che c'è
III межд. воен.то-то и есть — sì, appunto, è così
signorsi!, sissignore!* * *1. interj.1) jocul. far ballare il mento2) sicil. pistiari2. v1) gener. spilluzzicare, manucare, mangiare, essere, incantare la ladell'ignoranza, lavorare di mascelle, pigliare, stare a tavola, trangugiare2) jocul. rodere, sganasciare -
4 кусаться
1) ( иметь повадку кусать) mordere, avere l'abitudine di mordere2) ( о насекомых) pungere, morsicare3) ( вызывать ощущение жжения) pungere, pizzicare, bucare4) ( о ценах) essere salato, costare un occhio della testa* * *1) mordere vt (о собаке и т.п.); pungere vt, pizzicare vt ( о насекомых)2) разг. ( о цене) costare salato / un occhioцены кусаются — ср. prezzi proibitivi; prezzi inaccessibili
* * *v1) gener. mordere, spellicciarsi (о собаках)2) colloq. beccarsi (о насекомых) -
5 покусывать
-
6 укусить
1) ( ранить) mordere, pinzare2) ( откусить) addentare, staccare con i denti* * *сов. В1) mordere vt, morsicare vi, addentare vt, pungere vt; (ap)pinzare vt ( редко); azzannare vt ( о звере); dare <una morsicata / un morso>2) разг. ( откусить) addentare vt, staccare coi denti3) перен. punzecchiare vtкакая муха тебя укуси́ла? — che mosca ti è saltata al naso?; che ti piglia / gira?
* * *vgener. pizzicare, puncicare, dare un morso, dare un'azzannata, dare una dentata -
7 есть
I [est'] v.t. impf. (ем, ешь, ест, едим, едите, едят; pass. ел, ела, ело, ели; pf. съесть)1.1) mangiare2) (colloq.) morsicare, pungere; pizzicare3) (fig. colloq.) tormentare, non lasciare in pace"Эта мысль ела старика день и ночь" (Д. Мамин-Сибиряк) — "Quel pensiero tormentava il vecchio giorno e notte" (D. Mamin-Sibirjak)
"Вы два года ели меня за то, что я не выхожу замуж" (Ф. Достоевский) — "Mi avete tormentato due anni perché non mi sposavo" (F. Dostoevskij)
2.◆съесть кого-л. — fare un sol boccone di qd
II [est'] terza pers. sing. del v. бытьесть кого-л. глазами — mangiare con gli occhi (guardare fisso)
1.1) ( aulico e scientifico) è2) essere"Я не хотела, чтобы вы думали обо мне лучше, чем я есть" (И. Гончаров) — "Non volevo che mi pensaste migliore di quel che sono" (I. Gončarov)
3) esserci; trovarsi4) esistere5) (у + gen.) avereесть ли у вас...? у вас есть...? — ha...? avete...?
2.◆что ни на есть + agg.:так и есть! — già! (infatti!, proprio così!)
"А ведь это Каштанка! - Каштанка и есть!" (А. Чехов) — "Ma è Kaštanka! - Difatti!" (A. Čechov)
есть когда: есть мне когда этим заниматься! — non ho tempo da perdere con queste cose!
-
8 закусать
[zakusát'] v.t. pf. (закусаю, закусаешь)1) mordere, azzannare"Собаки чуть не закусали бедного Гришу" (Л. Толстой) — "I cani per poco non dilaniarono il povero Griša" (L. Tolstoj)
2) tormentare, morsicare -
9 кусать
[kusát'] v.t. impf. (pf. укусить - укушу, укусишь; куснуть - кусну, куснёшь)1.1) mordere, addentare, morsicare2) кусаться mordere2.◆ -
10 куснуть
[kusnút'] v.t. pf. (кусну, куснёшь)mordere, dare un morso, addentare, morsicare; pungere -
11 укусить
[ukusít'] v.t. pf. (укушу, укусишь за + acc.)1.1) mordere, morsicare; pungere2) addentareхлеб чёрствый, не укусишь! — come si fa a mangiare un pane così duro?!
2.◆3.◇близок локоть, да не укусишь — sembra facile, ma non lo è
См. также в других словарях:
morsicare — v. tr. [lat. tardo mŏrsĭcare, der. di morsus morso (part. pass. di mordere )] (io mòrsico, tu mòrsichi, ecc.). 1. [mordere con piccoli morsi: m. una mela ] ▶◀ mordicchiare, morsicchiare. ⇑ mordere. 2. (pop.) a. [afferrare e stringere con, o fra,… … Enciclopedia Italiana
morsicare — mor·si·cà·re v.tr. (io mòrsico) CO 1a. afferrare con forza tra i denti, addentare, mordere: morsicare una mela, morsicare un pezzo di pane Sinonimi: mordere. 1b. di animale, mordere, azzannare: è stato morsicato dal cane Sinonimi: mordere,… … Dizionario italiano
morsicare — {{hw}}{{morsicare}}{{/hw}}v. tr. (io morsico , tu morsichi ) Mordere … Enciclopedia di italiano
morsicare — v. tr. 1. mordere, dar di morso, addentare, azzannare 2. (di insetto) pungere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mìzzquè — morsicare, mordere, afferrare con i denti, addentare … Dizionario Materano
murseca — MURSECÁ, múrsec, vb. I. tranz. 1. (pop.) A muşca rupând, sfâşiind. 2. (reg.) A strivi, a zdrobi oasele sau carnea unei fiinţe (vii); a învineţi. ♦ fig. A bate pe cineva. [var.: mursicá vb.I] – lat. morsicare. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007.… … Dicționar Român
rimorsicare — ri·mor·si·cà·re v.tr. (io rimòrsico) CO morsicare di nuovo: morsicare e rimorsicare una mela {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di morsicare con ri … Dizionario italiano
mordere — mòr·de·re v.tr. (io mòrdo) AU 1a. afferrare e stringere con i denti: mordere un frutto | spec. di animali, azzannare, morsicare: il cane l ha morso Sinonimi: addentare | morsicare. 1b. estens., fam., di insetti, di crostacei, pungere, pizzicare,… … Dizionario italiano
mordere — / mɔrdere/ v. tr. [lat. mordēre, con mutamento di coniug.] (pass. rem. mòrsi, mordésti, ecc.; part. pass. mòrso, ant. morduto ). 1. a. [afferrare e stringere con, o fra, i denti, anche assol.: m. una mela ] ▶◀ addentare, azzannare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
amoscar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Espantar las moscas: ■ el ternero se amoscaba con la cola. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 coloquial Enfadarse o enojarse: ■ se amoscó por una tontería. SINÓNIMO [mosquearse] * * * amoscar ( … Enciclopedia Universal
moscar — (Del lat. vulgar mossicare < lat. morsicare, mordiscar.) ► verbo transitivo Hacer una oquedad o un corte en una cosa. SE CONJUGA COMO sacar * * * moscar. (Del lat. vulg. *mossicāre, lat. morsiecāre, mordiscar). tr. Hacer una muesca … Enciclopedia Universal