-
1 Moro Islam Liberation Front
Rude: MILFУниверсальный русско-английский словарь > Moro Islam Liberation Front
-
2 Moro Islamic Liberation Front
1) Military: MILF2) Abbreviation: MILF (Philippines)Универсальный русско-английский словарь > Moro Islamic Liberation Front
-
3 Moro National Liberation Front
Abbreviation: MNLF (Philippines)Универсальный русско-английский словарь > Moro National Liberation Front
-
4 Moro, Papua New Guinea
Airports: MXHУниверсальный русско-английский словарь > Moro, Papua New Guinea
-
5 Залив Моро
-
6 рефлекс Моро
Moro's [startle] reflexБольшой русско-английский медицинский словарь > рефлекс Моро
-
7 арап
I м. уст.moro m, negro mII м. прост.pillo m, pícaro m, truhán m••на ара́па — por (de) casualidad, al buen tuntún
* * *I м. уст.moro m, negro mII м. прост.pillo m, pícaro m, truhán m••на ара́па — por (de) casualidad, al buen tuntún
* * *n1) obs. moro, negro2) simpl. pillo, pìcaro, truhán -
8 мора
nichtyol. mora de Nice (Mora moro), moro (Mora moro) -
9 обыкновенная мора
adjichtyol. mora de Nice (Mora moro), moro (Mora moro) -
10 средиземноморская мора
adjichtyol. mora de Nice (Mora moro), moro (Mora moro)Dictionnaire russe-français universel > средиземноморская мора
-
11 вино
вино́vino.* * *с.1) vino mдесе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)
столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)
кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)
бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco
полусухо́е вино́ — vino abocado
ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)
молодо́е вино́ — vino nuevo
двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)
кре́пкое вино́ — vino de dos orejas
неразба́вленное вино́ — vino moro
разба́вленное вино́ — vino bautizado
игри́стое вино́ — vino espumoso
вы́держанное вино́ — vino añejo
разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino
разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt
пить вино́ — escanciar vi
2) прост. ( водка) aguardiente m* * *с.1) vino mдесе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)
столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)
кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)
бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco
полусухо́е вино́ — vino abocado
ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)
молодо́е вино́ — vino nuevo
двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)
кре́пкое вино́ — vino de dos orejas
неразба́вленное вино́ — vino moro
разба́вленное вино́ — vino bautizado
игри́стое вино́ — vino espumoso
вы́держанное вино́ — vino añejo
разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino
разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt
пить вино́ — escanciar vi
2) рост. ( водка) aguardiente m* * *n1) gener. (âîäêà) aguardiente, vino, zumo de cepas (de parras), mosto2) colloq. mostagàn3) Chil. chacolì -
12 вороной
ворон||о́йnigra;\воронойа́я ло́шадь nigra ĉevalo.* * *прил.ворона́я ло́шадь — caballo moro
* * *прил.ворона́я ло́шадь — caballo moro
* * *adj1) gener. morcillo (о масти лошади)2) Ecuad. chaguar, chahuar -
13 гора
гор||а́monto;идти́ в \горау ascendi monton;перен. sukcesi, prosperi;идти́ по́д \горау descendi monton;♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ngener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях) -
14 заманивать
зама́н||ивать, \заманиватьи́тьlogi, allogi, forlogi, enlogi, flankenlogi;\заманивать в се́ти enretigi;\заманиватьчивость allogo, forlogo;\заманиватьчивый loga, alloga.* * *несов.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)
* * *несов.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)
* * *v1) gener. saborear2) colloq. cocar -
15 золотой
1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas
золото́й запа́с — reserva de oro
золотая валю́та — divisas oro
золото́й рубль — rublo oro
золоты́х дел ма́стер уст. — orífice m, orfebre m
2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oro
золота́я ры́бка — pececillo de oro
золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro
золото́е сече́ние иск. — proporción justa
золота́я молодёжь — juventud dorada
золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
золота́я сва́дьба — bodas de oro
золото́й век — edad de oro, siglo dorado
золота́я моне́та — un áureo
у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro
он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro
золото́й мой! — ¡cielo mío!
* * *1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas
золото́й запа́с — reserva de oro
золотая валю́та — divisas oro
золото́й рубль — rublo oro
золоты́х дел ма́стер уст. — orífice m, orfebre m
2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oro
золота́я ры́бка — pececillo de oro
золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro
золото́е сече́ние иск. — proporción justa
золота́я молодёжь — juventud dorada
золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
золота́я сва́дьба — bodas de oro
золото́й век — edad de oro, siglo dorado
золота́я моне́та — un áureo
у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro
он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro
золото́й мой! — ¡cielo mío!
* * *adj1) gener. (ìîñåáà) pieza de oro, aurìfero, de oro, en oro, dorado, àureo, àureo (старинная кастильская золотая монета)2) colloq. amarilla -
16 калач
м.••тёртый кала́ч — toro corrido, perro viejo
ему́ доста́лось на кала́чи́ — recibió para ir pasando, consiguió que le sacudieran el polvo
кала́чо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro
* * *м.••тёртый кала́ч — toro corrido, perro viejo
ему́ доста́лось на кала́чи́ — recibió para ir pasando, consiguió que le sacudieran el polvo
кала́чо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro
* * *n -
17 короб
м. (мн. ко́роба́)caja f••це́лый ко́роб новосте́й — todo un montón de novedades
наговори́ть с три ко́роба — hablar por los codos, hablar más que una cotorra
наобеща́ть с три ко́роба — prometer el oro y el moro
* * *м. (мн. ко́роба́)caja f••це́лый ко́роб новосте́й — todo un montón de novedades
наговори́ть с три ко́роба — hablar por los codos, hablar más que una cotorra
наобеща́ть с три ко́роба — prometer el oro y el moro
* * *n1) gener. caja, cesto2) auto. cajón3) mexic. guacal -
18 мавр
-
19 мавританский
-
20 сулить
сули́тьразг. promesi (обещать);antaŭdiri (предвещать).* * *несов., вин. п.1) прост. ( обещать) prometer vt2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vtвсе суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
••сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *несов., вин. п.1) прост. ( обещать) prometer vt2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vtвсе суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
••сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *v1) gener. (ïðåäâå¡àáü) presagiar, augurar, pasar2) simpl. (îáå¡àáü) prometer
См. также в других словарях:
Moro — bezeichnet: Moro (Sprache), eine Sprache in Afrika eine Sorte Blutorangen, siehe Orange (Frucht) Modellvorhaben der Raumordnung, ein Aktionsprogramm des Bundesamts für Bauwesen und Raumordnung Moro Reflex, ein frühkindlicher Reflex Moros (Volk),… … Deutsch Wikipedia
moro — moro, ra (Del lat. Maurus). 1. adj. Natural del África septentrional frontera a España. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a esta parte de África. 3. Que profesa la religión islámica. U. t. c. s.) 4. Se dice del musulmán que habitó en… … Diccionario de la lengua española
Moro — Moro, AR U.S. town in Arkansas Population (2000): 241 Housing Units (2000): 115 Land area (2000): 0.945042 sq. miles (2.447648 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.945042 sq. miles (2.447648 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
moro — moro, ra adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De la zona de Marruecos, en el norte de África: las ciudades moras. 2. De la población musulmana de la Andalucía medieval: Los moros atacaron a los cristianos a las afueras de Úbeda. 3.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
moro (1) — {{hw}}{{moro (1)}{{/hw}}agg. ; anche s. m. (f. a ) 1 Della Mauritania, dell Etiopia o di altre regioni dell Africa settentrionale | Saraceno, musulmano. 2 (est.) Di persona bruna di carnagione e di capelli | Di animale che ha pelame scuro.… … Enciclopedia di italiano
Moro, AR — U.S. town in Arkansas Population (2000): 241 Housing Units (2000): 115 Land area (2000): 0.945042 sq. miles (2.447648 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.945042 sq. miles (2.447648 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Moro, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 337 Housing Units (2000): 150 Land area (2000): 0.483906 sq. miles (1.253312 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.483906 sq. miles (1.253312 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Moro — Mo ro (m[=o] r[ o]), prop. n.; pl. {Moros} (m[=o] r[ o]s). [Sp., moor. See {moor}, n. and {Moros}.] 1. (Ethnol.) A member of any of the {Moros}, a group one of various tribes of the southern Phillippine Islands, mostly Malays adhering to… … The Collaborative International Dictionary of English
Moro [1] — Moro, Passodel, einst häufig begangener Paß in den Walliser Alpen (:.862 m), zwischen dem Monte Moro (2988 m) und dem St. Joderhorn (3040 m), führt, wiederholt über Schneefelder und an schwindelnden Abgründen vorüber, aus dem Hintergrund des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Moro — Moro, Monte, Alpenpaß, s. Monte Moro … Kleines Konversations-Lexikon
moro — / mɔro/ [lat. Maurus abitante della Mauritania ]. ■ s.m. 1. (con iniziale maiusc.) [appartenente alle popolazioni dell Africa settentr. e, in partic., a quelle che nel sec. 8° invasero la Spagna] ▶◀ ‖ musulmano, saraceno. 2. (f. a ) (estens.)… … Enciclopedia Italiana