Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

festín

  • 1 пир

    пир
    festeno.
    * * *
    м.
    festín m, banquete m; bodorrio m (Лат. Ам.)

    пир на весь мир, пир горо́й разг. — festín suntuoso, comilona f, francachela f

    ••

    луку́ллов(ский) пир — convite de Lúculo

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — pagar el pato; pagar los vidrios rotos; ≈ uno come la fruta ácida y el otro tiene dentera

    * * *
    м.
    festín m, banquete m; bodorrio m (Лат. Ам.)

    пир на весь мир, пир горо́й разг. — festín suntuoso, comilona f, francachela f

    ••

    луку́ллов(ский) пир — convite de Lúculo

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — pagar el pato; pagar los vidrios rotos; ≈ uno come la fruta ácida y el otro tiene dentera

    * * *
    n
    1) gener. banquete, bodorrio (Лат. Ам.), comilona, festìn
    2) colloq. bodorrio

    Diccionario universal ruso-español > пир

  • 2 пиршество

    с.
    * * *
    с.
    * * *
    n
    1) gener. festìn, banquete
    2) colloq. pipiripao

    Diccionario universal ruso-español > пиршество

  • 3 пир

    м.
    festin m, régal m

    пир горо́й — bombance f

    ••

    пир на весь мир — un festin de roi, une ripaille

    в чужо́м пиру́ похме́лье — прибл. tel fait la faute qu'un autre paye; porter l'endosse pour autrui; payer les pots cassés

    * * *
    n
    1) gener. festin, grande bouffe
    2) colloq. boustifaille
    3) obs. régal

    Dictionnaire russe-français universel > пир

  • 4 гора

    гор||а́
    monto;
    идти́ в \горау ascendi monton;
    перен. sukcesi, prosperi;
    идти́ по́д \горау descendi monton;
    ♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;
    сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;
    у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.
    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    n
    gener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях)

    Diccionario universal ruso-español > гора

  • 5 застольная

    Diccionario universal ruso-español > застольная

  • 6 застольный

    прил.

    засто́льная бесе́да — conversación de sobremesa

    засто́льная пе́сня — canción durante un festín

    * * *
    прил.

    засто́льная бесе́да — conversación de sobremesa

    засто́льная пе́сня — canción durante un festín

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > застольный

  • 7 мальчишник

    м.
    despedida de soltero; festín de hombres ( мужская пирушка)
    * * *
    n
    gener. despedida de soltero, festìn de hombres (мужская пирушка)

    Diccionario universal ruso-español > мальчишник

  • 8 пир горой

    n
    1) gener. francachela, gran festìn
    2) colloq. festìn, juerga

    Diccionario universal ruso-español > пир горой

  • 9 чума

    чума́
    pesto.
    * * *
    ж.
    1) peste f

    бубо́нная чума́ — peste bubónica (levantina)

    чума́ рога́того скота́ — peste bovina

    2) бран. peste f
    ••

    пир во вре́мя чумы́ — un festín durante la peste

    * * *
    ж.
    1) peste f

    бубо́нная чума́ — peste bubónica (levantina)

    чума́ рога́того скота́ — peste bovina

    2) бран. peste f
    ••

    пир во вре́мя чумы́ — un festín durante la peste

    * * *
    n
    med. peste, pestilencia

    Diccionario universal ruso-español > чума

  • 10 пиршество

    с.
    * * *
    n
    1) gener. banquet, festin, festoiement
    2) obs. régal

    Dictionnaire russe-français universel > пиршество

  • 11 валтасаров пир

    Diccionario universal ruso-español > валтасаров пир

  • 12 горой

    нареч.
    en rimero, en montón
    ••

    горо́й стоя́ть (за + вин. п.)defender a todo trance

    пир горо́й — gran festín, francachela f

    * * *
    n
    gener. en montón, en rimero

    Diccionario universal ruso-español > горой

  • 13 застольная песня

    adj
    gener. canción de sobremesa, canción durante un festìn

    Diccionario universal ruso-español > застольная песня

  • 14 гора

    2) ( множество) tas m

    горы книгtas pl de livres

    * * *
    ж.
    1) montagne f; mont m

    сне́жная гора́ — montagne f de neige

    ледяна́я гора́ — montagne f de glace

    у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne

    в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)

    идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière

    идти́ по́д гору — descendre vi

    ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge

    2) перен. разг. (груда, куча) tas m, amas m; pile f ( кипа)

    го́ры книг — montagnes f pl de livres

    ••

    пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)

    сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг.прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn

    (быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг.прибл. je me sens délivré d'un poids

    гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre

    гора́ родила́ мышь погов.la montagne a accouché d'une souris

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > гора

  • 15 барский

    de seigneur; seigneurial

    ба́рские зама́шки разг.airs m pl de grand seigneur

    с ба́рского плеча́ — прибл. un cadeau à peu de frais

    с ба́рского стола́ — прибл. les miettes du festin

    * * *
    adj
    gener. seigneurial, sybarite

    Dictionnaire russe-français universel > барский

  • 16 в предчувствии скорого пира

    Dictionnaire russe-français universel > в предчувствии скорого пира

  • 17 гора

    ж.
    1) montagne f; mont m

    сне́жная гора́ — montagne f de neige

    ледяна́я гора́ — montagne f de glace

    у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne

    в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)

    идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière

    идти́ по́д гору — descendre vi

    ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge

    2) перен. разг. (груда, куча) tas m, amas m; pile f ( кипа)

    го́ры книг — montagnes f pl de livres

    ••

    пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)

    сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг.прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn

    (быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг.прибл. je me sens délivré d'un poids

    гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre

    гора́ родила́ мышь погов.la montagne a accouché d'une souris

    * * *
    n
    1) gener. djebel (в Северной Африке), mont, montagne, puy
    2) liter. avalanche
    3) herald. terrasse

    Dictionnaire russe-français universel > гора

  • 18 гулянка

    ж. прост.
    beuverie f; festin m ( пирушка)
    * * *
    n
    1) colloq. nouba, ribouldingue, saoulerie, vadrouille, dégagement, noce
    2) simpl. foirida, java, bambochade

    Dictionnaire russe-français universel > гулянка

  • 19 задать

    зада́ть что́-либо вы́учить, сде́лать и т.п.donner qch à apprendre, à faire, etc.

    зада́ть уро́ки — donner des devoirs à faire ( письменные); donner des leçons à apprendre ( устные)

    зада́ть зада́чу — donner un problème à résoudre

    зада́ть рабо́ту — donner ( или assigner) une tâche

    2) (указать, определить) donner vt

    зада́ть тон — donner le ton

    зада́ть темп — donner le rythme

    зада́ть направле́ние — donner une direction

    3) ( устроить) разг. donner ( или organiser) vt

    зада́ть бал — donner ( или organiser) un bal

    зада́ть пир — donner un festin

    4) ( причинить) разг.

    зада́ть стра́ху разг.faire peur

    зада́ть взбу́чку, встрёпку кому́-либо разг.tancer qn

    зада́ть жа́ру кому́-либо разг.tancer vertement qn

    зада́ть пе́рцу кому́-либо разг.en faire voir à qn

    я тебе́ зада́м! — tu vas voir!; je t'apprendrai à vivre!

    зада́ть ло́шади овса́ — donner de l'avoine à un cheval

    ••

    зада́ть вопро́с — poser une question

    зада́ть тя́гу, стрекача́ — prendre ses jambes à son cou, jouer des jambes

    * * *
    v
    2) colloq. donner une bonne distribution, passer une bonne distribution

    Dictionnaire russe-français universel > задать

  • 20 свадебный пир

    adj
    gener. repas de mariage, festin de noces, noce

    Dictionnaire russe-français universel > свадебный пир

См. также в других словарях:

  • festin — [ fɛstɛ̃ ] n. m. • 1527; h. 1382; it. festino « petite fête », de festa « fête » ♦ Repas de fête, d apparat, au menu copieux et soigné. ⇒ agape, banquet; fam. bombance, gueuleton, ripaille. Allus. bibl. Festin de Balthazar : repas somptueux,… …   Encyclopédie Universelle

  • festin — Festin. s. m. Banquet. (L S se prononce.) Festin solennel, somptueux, superbe, magnifique. beau festin, grand festin. l appareil d un festin. festin par ordre. dresser, preparer, faire un festin. convier, inviter à un festin. faire festin. estre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • festin — FESTÍN, festinuri, s.n. (livr.) Banchet bogat, somptuos. – Din fr. festin. Trimis de LauraGellner, 10.05.2004. Sursa: DEX 98  FESTÍN s. v. banchet, masă, ospăţ, praznic, prăznuire, prânz. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  festín s …   Dicționar Român

  • festín — sustantivo masculino 1. Comida espléndida y abundante, normalmente con objeto de una celebración: La asociación prepara un festín para agasajar a los jubilados. ¡Qué festín nos dimos anoche! …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • festín — (Del fr. festin). 1. m. Festejo particular, con baile, música, banquete u otros entretenimientos. 2. Banquete espléndido …   Diccionario de la lengua española

  • Festin — Festin(fr., spr. Festäng), 1) Fest mit allerhand Vergnügungen; daher Festinjagen, ein Prunkjagen; 2) Gastmahl, zur Feier eines Tages angestellt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Festin — (franz., spr. stäng), Fest, Festmahl …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • festin — Festin, Conuiuium, Epulum, voyez Banquet solennel, en Banquet …   Thresor de la langue françoyse

  • FESTIN — s. m. Banquet. Festin somptueux, splendide, solennel, superbe, magnifique. Grand festin. L appareil d un festin. Dresser, préparer, faire un festin. Inviter à un festin. Faire festin. Être toujours en festin. Manger en festin. Ordonner un festin …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • festin — (fè stin) s. m. Repas somptueux. •   Dans les festins que nous faisons ensemble, ou plutôt que vous me faites, je ne dois parler que pour dire grâces, VOIT. Lett. 90. •   Ce festin dura longtemps, ayant continué pendant cent quatre vingts jours,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • festín — (Del fr. festin < ital. festino.) ► sustantivo masculino 1 Banquete o comida espléndida: ■ el congreso finalizó con un copioso festín. SINÓNIMO ágape comilona convite 2 Fiesta particular, con banquete, música, baile y otras diversiones: ■… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»