Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

more+because

  • 1 spindle

    ['spindl]
    (a thin pin on which something turns: I can't turn on the radio any more, because the spindle of the control knob has broken.) snúður, teinn

    English-Icelandic dictionary > spindle

  • 2 clash

    [klæʃ] 1. noun
    1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) árekstur, skellur
    2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) ágreiningur
    3) (a battle: a clash between opposing armies.) átök
    4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) átök
    2. verb
    1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) lenda saman, rekast á
    2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) takast á, berjast
    3) (to disagree violently: They clashed over wages.) lenda saman, rífast
    4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) rekast á
    5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) eiga ekki saman

    English-Icelandic dictionary > clash

  • 3 now

    1. adverb
    1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) nú, núna
    2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) núna, strax
    3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) nú, núna
    4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) þegar hér er komið sögu, þá
    5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) nú (í ljósi reynslunnar)
    6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) jæja, sko, (núna) strax
    2. conjunction
    ((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) þar sem.TH.TH. þá
    - for now
    - just now
    - every now and then/again
    - now and then/again
    - now
    - now!
    - now then

    English-Icelandic dictionary > now

  • 4 at cross-purposes

    (of two or more people, confused about what they are saying or doing because of misunderstanding one another: I think we're talking at cross-purposes.) tala í kross

    English-Icelandic dictionary > at cross-purposes

  • 5 bracket

    ['brækit] 1. noun
    1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) svigi, hornklofi
    2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) krappi, vinkill, knegti
    2. verb
    1) (to enclose (words etc) by brackets.) setja í sviga/hornklofa
    2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) skipa í tiltekinn hóp/flokk

    English-Icelandic dictionary > bracket

  • 6 glutton

    1) (a person who eats too much: That child is fat because he is such a glutton.) átvagl, mathákur
    2) (a person who is always eager for more of something usually unpleasant: He's a glutton for work.) maður sem aldrei fær nóg

    English-Icelandic dictionary > glutton

  • 7 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) falla niður
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) hrasa; hrörna; fara aftur
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) glappaskot, mistök; misminni
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) eftir visst langan tíma; hlé

    English-Icelandic dictionary > lapse

  • 8 lie

    I 1. noun
    (a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) lygi
    2. verb
    (to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) ljúga
    II present participle - lying; verb
    1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) liggja
    2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) liggja; vera staðsettur
    3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) liggja; haldast í tilteknu ástandi
    4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) liggja/vera fólgin í
    - lie down
    - lie in
    - lie in wait for
    - lie in wait
    - lie low
    - lie with
    - take lying down

    English-Icelandic dictionary > lie

  • 9 retreat

    [ri'tri:t] 1. verb
    1) (to move back or away from a battle (usually because the enemy is winning): After a hard struggle, they were finally forced to retreat.) hörfa
    2) (to withdraw; to take oneself away: He retreated to the peace of his own room.) draga sig í hlé
    2. noun
    1) (the act of retreating (from a battle, danger etc): After the retreat, the soldiers rallied once more.) undanhald
    2) (a signal to retreat: The bugler sounded the retreat.) merki um undanhald
    3) ((a place to which a person can go for) a period of rest, religious meditation etc: He has gone to a retreat to pray.) athvarf

    English-Icelandic dictionary > retreat

  • 10 stale

    [steil]
    1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.) gamall, uppþornaður
    2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.) staðnaður
    3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.) útkeyrður/-brunninn

    English-Icelandic dictionary > stale

См. также в других словарях:

  • Because of Ghosts — is a three piece post rock band based in Melbourne, Australia They are often compared to bands such as Dirty Three [ [http://www.theage.com.au/news/cd reviews/the tomorrow we were promised yesterday/2006/10/12/1160246251805.html The Age | The… …   Wikipedia

  • Because of Ghosts — Saltar a navegación, búsqueda Because of Ghosts Información personal Origen …   Wikipedia Español

  • Because — Be*cause , conj. [OE. bycause; by + cause.] 1. By or for the cause that; on this account that; for the reason that. Milton. [1913 Webster] 2. In order that; that. [Obs.] [1913 Webster] And the multitude rebuked them because they should hold their …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Because of — Because Be*cause , conj. [OE. bycause; by + cause.] 1. By or for the cause that; on this account that; for the reason that. Milton. [1913 Webster] 2. In order that; that. [Obs.] [1913 Webster] And the multitude rebuked them because they should… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Because I Love It — Studio album by Amerie Released May 14, 2007 (U.K.) September 30, 200 …   Wikipedia

  • Because You Loved Me — Because Yoy Loved Me Chanson par Céline Dion extrait de l’album Falling into You Sortie 19 février 1996 Durée 4:33 Genre Pop Auteur compositeur …   Wikipédia en Français

  • More Die of Heartbreak —   1st edition cover …   Wikipedia

  • More Sideways Arithmetic From Wayside School —   …   Wikipedia

  • because — because, for, since, as, inasmuch as are the chief causal conjunctions in English. Because assigns a cause or reason immediately and explicitly; as, I hid myself, because [=for the express reason that, or as caused to do so by the fact that] I… …   New Dictionary of Synonyms

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • More Trouble Than They're Worth — Studio album by Sloppy Seconds Released 1998 Genre Punk rock Label …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»