-
61 Hyvää päivän jatkoa
nihilBonne journéeEx1 "Il faut que je me sauve ou je vais être en retour à mon rendez-vous. Bonne journée, ciao", lança Paul en jetant un coup d'œil inquiet sur sa montre. -
62 isä
-
63 jäljestäpäin
-
64 jälkeenpäin
-
65 jälkikäteen
-
66 järjestää
verbordonnerajustergroupermettre en ordreconstruirefournirorganiserarrangerclasserréglerrangergérerExpl faire une bonne utilisation/utilisation optimale de qqch, par ex. temps, moyens/opportunités/potentialitésEx1 Contrairement à Paul qui gaspille son temps et sa fortune, Bernard, lui, sait parfaitement gérer et faire fructifier un "capital" de ressources pourtant beaucoup plus modeste.Ex2 On ne peut pas gérer valablement son temps ni son argent sans "prioriser", c'est à dire établir une hiérarchie de ses objectifs.verb niin, ettäs'arranger pour que + subj./pour + inf.Expl Prendre les dispositions nécessaires afin d'arriver à un but précis.Ex1 Il s'est arrangé pour qu'on l'assoie à côté de sa bien-aimé à la réception.Ex2 Je me suis arrangé pour boucler ce dossier avant mon départ pour l'Himalaya. -
67 jokseenkin
advenvironpresquerelativementadv +adj./adv.assez + adj/adv.Expl Plutôt/dans une mesure quelque peu supérieure à la moyenne (en bien comme en mal).Syn plutôt, relativement, passablementEx1 Ce texte est assez difficile pour mon niveau de connaissance de l'anglais mais avec un dictionnaire, je devrais pouvoir en dégager les idées principales.Ex2 J'ai juste parcouru le texte assez rapidement, alors ne me demande pas de te faire une analyse exhaustive!xxxenviron -
68 jonkun on tehtävä jotakin
verbil faut que + subjonctifExpl Construction impersonnelle équivalente à peu près équivalente à "il est nécessaire que" et dont le sens est proche de "devoir".Syn devoir, être obligé de, être dans l'obligation de, être forcé de, être contraint àEx1 Il est déjà presque minuit, il faut que j'y aille sinon je vais rater mon bus.Ex2 Un jour, il faudra que tu me montres comment marche cet engin. -
69 jotensakin
adjpresqueadvà peu prèsadv +adj./adv.assez + adj/adv.Expl Plutôt/dans une mesure quelque peu supérieure à la moyenne (en bien comme en mal).Syn plutôt, relativement, passablementEx1 Ce texte est assez difficile pour mon niveau de connaissance de l'anglais mais avec un dictionnaire, je devrais pouvoir en dégager les idées principales.Ex2 J'ai juste parcouru le texte assez rapidement, alors ne me demande pas de te faire une analyse exhaustive! -
70 joulukuusenkoristeet
noun mon.décorations de l'arbre de Noël f pl -
71 joutua
verb intrans.passer vite (le temps)Ex1 Le temps passe vite en bonne compagnie.avancer intrans.Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etcSyn progresser, aller de l'avantEx1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail avance bien.Ex2 Le projet avance beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.progresser (un travail, un projet)Expl aller de l'avant, se rapprocher du but fixéEx1 Le projet progresse beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.Ex2 Le travail progresse plus vite que je ne l'aurais espéré.se dépêcherSyn se magner (registre argotique; orthographe alternative: se manier), se bouger (registre familier), se grouiller (registre familier)approcher intrans.; sens temporelEx1 L'été approche à grands pas.verb tekemään jotakinêtre conduit à + inf.Syn être amené à, être contraint à, être forcé à, être obligé deEx1 Paul a été conduit à prendre une décision douloureuse qu'il a cependant dû assumer dans l'intérêt de la survie de l'entreprise.être amené à + inf.Syn être conduit à, être contraint à, être forcé à, être obligé deEx1 Paul a été amené à prendre une décision douloureuse qu'il a cependant dû assumer dans l'intérêt de la survie de l'entreprise.devoir faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitifExpl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manièreSyn être obligé (de faire qqch), être contraint (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)Ex1 Je vais devoir partir plus tôt aujourd'hui car il faut que j'aille chercher les enfants à la crèche.Ex2 Pendant mes années de galère, je devais souvent me contenter d'un seul repas chaud par jour.être obligé de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitifExpl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manièreSyn devoir (faire qqch), être contraint (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)Ex1 Je suis obligé de te laisser maintenant car le dernier bus part dans dix minutes.être contraint de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitifExpl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manièreSyn devoir (faire qqch), être obligé (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)Ex1 Le candidat a été contraint de se retirer de la liste à cause d'un scandale.être forcé de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitifExpl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manièreSyn devoir (faire qqch), être obligé (de faire qqch), être contraint (de faire qqch)Ex1 Dans un pays aussi prospère que le nôtre, personne ne devrait être forcé de mendier pour vivre. -
72 joutua apuun
verbarriver à la rescousseEx1 Si mon frère n'était arrivé au dernier moment à la rescousse, je crois bien que je me serais noyé. -
73 kallis
adjprécieuxcoûteuxaiméélevéadj asioista; varsinkin predikatiivinacher m, f: chère; surtout attributExpl qui coûte cher, dont le prix est élevéEx1 Dans cette boutique, les costumes sont trop chers. Je vais aller voir s'ils ont des modèles plus abordables à l'hyper-marché.cher m, f: chère; surtout attributExpl à propos d'un objet (particulièrement s'il a une valeur affective ou symbolique) auquel on tient ou d'une personne proche (éventuellement disparue)Ex1 Le souvenir de notre grand-mère restera toujours cher à nos cœurs.Ex2 Ce bibelot d'apparence anodine m'est très cher à cause du souvenir romantique qui s'y rattache et dont je préfère garder le secret, n'en déplaise à votre insatiable curiosité!adj ihmisistä; attribuuttina/predikatiivinacher m, f: chère; épithète ou attributEx1 Tu es ma plus chère amie/mon plus cher ami.Ex2 Ils sont sans cesse inquiets pour leur enfant unique qui leur est d'autant plus cher qu'ils l'ont longtemps attendu. -
74 känny
nouninformal menotte finformal mobile mExpl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)Syn téléphone mobile, téléphone portable, portable, téléphone cellulaireEx1 Appelle-moi sur mon mobile ou envoie-moi un texto (=message texte, SMS)! -
75 käynti OK
xxxcourte visite fEx1 Nous avons rendu une courte visite à mon frère lors de notre passage à Paris. -
76 käyttää
verbutiliser qqchExpl par ex. un outil, une méthodeSyn employer, se servir deEx1 À partir d'un certain âge, beaucoup de gens pensent ne plus être capables d'apprendre de nouvelles choses. Et pourtant, ma grand-mère a appris à utiliser un ordinateur à plus de 70 ans et depuis, elle passe son temps à surfer sur la toile!Ex2 Paul est vraiment maladroit: il ne peut pas utiliser un marteau sans se taper sur le pouce.employer qqchExpl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).Syn utiliser, se servir deEx1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.consommeractionneravoir recours àdépenserfaire marcherlaisser fermenterpasserse servir deuser deemployer qqchExpl Se servir, par ex. d'une théorie pour corroborer la thèse défendue dans un article scientifique.Syn faire usage de, se servir de, invoquer, recourir à, avoir recours àEx1 J'ai employé cette théorie comme ossature de mon mémoire de maîtrise.faire marcher un appareilfaire fonctionner un appareilverb passiivirakenteena (käytetään…)se porter -
77 käyttää hyväkseen
verbexploiterutiliser qqchExpl exploiter par ex. un conseil, une informationSyn profiter de, tirer profit deEx1 Paul est un grand gaspilleur d'opportunités: il n'utilise jamais les tuyaux qu'on lui donne et après, il s'étonne de passer à côté de la chance.Ex2 Je ne peux malheureusement pas utiliser dans mon papier cette information obtenue sous condition d'anonymat.opprimer -
78 kiekaista
verbpousser un cocoricoExpl en parlant d'un coq: se mettre à chanter, pousser une fois (ou brièvement) son cri naturel (désigné par l'onomatopée "cocorico")Ex1 J'avais à peine réussi à m'endormir que le coq m'a de nouveau arraché à mon fragile sommeil en poussant un cocorico tout à fait tonitruant. -
79 kohottaa malja
nihil jonkun kunniaksilever son verre idiomeExpl prononcer un toast/un discours en l'honneur de qqn/de qqch; NB: les pronoms possessifs varient en fonction de la personneEx1 "Et maintenant, chers collègues, levons nos verres au lancement de notre nouveau produit révolutionnaire", déclara le chef de projet.Ex2 Je lève mon verre à ma tendre et fidèle épouse qui me supporte aujourd'hui encore (plus pour très longtemps, rassure-toi chérie) après 60 ans de vie commune! -
80 kotikissa
nounpantouflard m, f: pantouflardeExpl qqn (en général un homme) d'un peu paresseux et passif qui n'aime guère sortir de chez luiSyn casanier (-nière, f)Ex1 Mon beau-frère est un vrai pantouflard. Il ne sort jamais et il passe tout son temps libre dans son salon à regarder la télé.casanier m, f: casanièreExpl qqn (en général un homme) d'un peu paresseux et passif qui n'aime guère sortir de chez luiSyn pantouflard (-e, f)Ex1 Paul est un grand casanier devant l'éternel. Inutile de lui proposer une tournée des boîtes.
См. также в других словарях:
MÔN — Dans l’histoire des civilisations de l’Asie du Sud Est occidentale, la culture môn a joué un rôle important, parfois occulté, et qui peu à peu révèle son ampleur. Les Môn, en effet, ont diffusé là des traits culturels venus de l’Inde (langues… … Encyclopédie Universelle
mon — mon·a·can·thi·dae; mon·a·cha; mon·a·chal; mon·a·chism; mon·a·chist; mon·act; mon·ac·ti·nel·li·da; mon·a·del·phous; mon·a·di·na; mon·a·ghan; mon·a·ker; mon·an·day; mon·ap·sal; mon·arch·ess; mon·ar·chism; mon·arch·ize; mon·ar·chy; mon·ar·del·la;… … English syllables
mon — ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je MON, au masc.; MA au fém. ; MES au plur. pour les deux genres 1° Il exprime … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mon — or Møn may refer to: Contents 1 Places 2 Peoples and languages 3 Other 4 Abbreviation 5 See also … Wikipedia
Møn — Die Kreidefelsen bei Møns Klint Gewässer Ostsee G … Deutsch Wikipedia
mon- — mon(o) ♦ Élément, du gr. monos « seul, unique ». mon(o) élément, du gr. monos, seul . ⇒MON(O) , (MON , MONO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. , de «seul, unique», entrant dans la constr. de nombreux mots sc. ou techn., subst. ou adj., un… … Encyclopédie Universelle
mon — /mon/, n. Scot. and North Eng. man. * * * I Any member of a people thought to have originated in western China and currently living in the eastern delta region of Myanmar (Burma) and in west central Thailand. They have lived in their present area … Universalium
mon — Mon, pronom possessif, Meus. Mon ami, Meus. Mon parent et ami, Meus. De mon vivant, Me viuo. Selon mon opinion, Mea quidem sententia. Mon dieu que ces lettres sont petites, Heu literas minutas. Mon dieu y a il, etc. Proh deum hominumque fidem, B … Thresor de la langue françoyse
mon — Mon. Pronom possessif masc. de la premiere personne. Mon livre. mon ami. mon bien. mon pere. mon frere. Il fait au feminin, Ma. Ma mere. ma soeur. ma maison. ma chambre. ma plus grande envie. ma principale affaire; mais lors que ce feminin, soit… … Dictionnaire de l'Académie française
Mon — o MON puede referirse a: etnia mon, grupo étnico del Sureste Asiático. Estado Mon, entidad subnacional de Myanmar, donde habita dicho grupo étnico. MON = Motor Octane Number, vea octanaje. Mon, comuna suiza del cantón de los Grisones. Mon nombre… … Wikipedia Español
MØN — est un groupe de 7 musiciens formé en 2004, dont la musique se veut intrigante et nuancée, tendue ou lyrique, et évolue entre rock, pop et classique. La musique de MØN emprunte aux bases du post rock (les dissonances de Silver Mt. Zion ou les… … Wikipédia en Français