Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mola

  • 1 mola

    mŏla, ae, f. [st2]1 [-] meule, meule de moulin. [st2]2 [-] souv. au plur. moulin. [st2]3 [-] une môle (masse de chair inorganisée, t. de méd.). [st2]4 [-] (dent) molaire. [st2]5 [-] Vulg. mâchoire.    - mola, ae, f.: meule de moulin et surtout meule supérieure, qui broyait le blé en tournant autour de la saillie conique de la meule inférieure; d'où le pluriel pour désigner le moulin.    - molae, ārum: moulin.    - molae oleariae, Varr.: moulin à olives.    - molae aquariae, Pall.: moulin à eau.    - quae pumiceas versat asella molas, Ov.: l'ânesse qui tourne le moulin aux meules poreuses (comme la pierre ponce).    - mola (salsa): farine sacrée (farine de blé torréfié, mêlée de sel, qu'on répandait sur la tête des victimes).
    * * *
    mŏla, ae, f. [st2]1 [-] meule, meule de moulin. [st2]2 [-] souv. au plur. moulin. [st2]3 [-] une môle (masse de chair inorganisée, t. de méd.). [st2]4 [-] (dent) molaire. [st2]5 [-] Vulg. mâchoire.    - mola, ae, f.: meule de moulin et surtout meule supérieure, qui broyait le blé en tournant autour de la saillie conique de la meule inférieure; d'où le pluriel pour désigner le moulin.    - molae, ārum: moulin.    - molae oleariae, Varr.: moulin à olives.    - molae aquariae, Pall.: moulin à eau.    - quae pumiceas versat asella molas, Ov.: l'ânesse qui tourne le moulin aux meules poreuses (comme la pierre ponce).    - mola (salsa): farine sacrée (farine de blé torréfié, mêlée de sel, qu'on répandait sur la tête des victimes).
    * * *
        Mola, molae. Plin. Une meule.
    \
        Molae asinariae. Cato. Meules que tournent les asnes.
    \
        Molae operam dare. Cic. Gaigner sa vie à tourner la meule.
    \
        Mola. Plin. Une masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'une femme sans semence d'homme, Un fauls germe.

    Dictionarium latinogallicum > mola

  • 2 mola

    I. mola s.f. 1. ( Mecc) ( pietra) meule; ( per affilare) meule, affiloir m. 2. ( Mecc) ( macchina) meule. 3. (ant,region) ( macina da mulino) meule. II. mola s.f. ( Itt) môle, poisson-lune m. III. mola s.f. ( Med) môle.

    Dizionario Italiano-Francese > mola

  • 3 mola

    mo.la
    [m‘ɔlə] sf ressort.
    * * *
    [`mɔla]
    Substantivo feminino (em colchão, sofá) ressort masculin
    * * *
    nome feminino
    1 (peça elástica) ressort m.
    2 (da roupa) pince à linge
    3 (em vestuário, carteira) bouton m. pression

    Dicionário Português-Francês > mola

  • 4 mola

        Peindre.

    Dictionnaire alsacien-français > mola

  • 5 Mola

        (d') Le naevus, la tache de naissance, le bleu, l'hématome.

    Dictionnaire alsacien-français > Mola

  • 6 mola

    1. moelleuse
    2. molle
    3. mou
    4. tendre

    Dictionnaire espéranto-français > mola

  • 7 обыкновенная луна-рыба

    adj
    ichtyol. môle (Mola mola), môle commune (Mola mola), poisson-lune (Mola mola)

    Dictionnaire russe-français universel > обыкновенная луна-рыба

  • 8 рыба-голова

    n
    ichtyol. môle (Mola mola), môle commune (Mola mola), poisson-lune (Mola mola)

    Dictionnaire russe-français universel > рыба-голова

  • 9 рыба-солнце

    n
    ichtyol. môle (Mola mola), môle commune (Mola mola), poisson-lune (Mola mola)

    Dictionnaire russe-français universel > рыба-солнце

  • 10 immolo

    immŏlo, āre, āvi, ātum [mola] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre la farine sacrée (mola) sur la tête de la victime; immoler, sacrifier. [st2]2 [-] faire un sacrifice. [st2]3 [-] immoler, mettre à mort. [st2]4 [-] offrir.    - alicui deo aliqua re (aliquid aliquo deo) immolare: sacrifier qqch à un dieu.
    * * *
    immŏlo, āre, āvi, ātum [mola] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre la farine sacrée (mola) sur la tête de la victime; immoler, sacrifier. [st2]2 [-] faire un sacrifice. [st2]3 [-] immoler, mettre à mort. [st2]4 [-] offrir.    - alicui deo aliqua re (aliquid aliquo deo) immolare: sacrifier qqch à un dieu.
    * * *
        Immolo, immolas, penul. corr. immolare. Virgil. Immoler, Sacrifier.

    Dictionarium latinogallicum > immolo

  • 11 asinarius

    ăsĭnārĭus, a, um qui appartient à l'âne, d'âne.    - asinaria mola, Cato.: meule tournée par un âne.    - asinaria mulier, Apul.: femme qui conduit des ânes.    - asinarius, a: Tert. surnom méprisant donné aux chrétiens, qu'on accusait d'adorer une tête d'âne.    - asinārĭus, ii, m.: ânier, celui qui garde ou conduit des ânes.    - Asinaria, ae, f.: la comédie des Anes (comédie de Plaute).
    * * *
    ăsĭnārĭus, a, um qui appartient à l'âne, d'âne.    - asinaria mola, Cato.: meule tournée par un âne.    - asinaria mulier, Apul.: femme qui conduit des ânes.    - asinarius, a: Tert. surnom méprisant donné aux chrétiens, qu'on accusait d'adorer une tête d'âne.    - asinārĭus, ii, m.: ânier, celui qui garde ou conduit des ânes.    - Asinaria, ae, f.: la comédie des Anes (comédie de Plaute).
    * * *
        Asinarius, Adiectiuum. D'asne, appartenant à une asne. vt Mola asinaria. Plaut.
    \
        Asinarius, Substantiuum. Sueton. Asnier, Qui meine les asnes.

    Dictionarium latinogallicum > asinarius

  • 12 trusatilis

    trūsātĭlis, e, [truso] qu'on pousse, qu'on met en mouvement.    - trusatilis mola, Cato.: meule à bras.
    * * *
    trūsātĭlis, e, [truso] qu'on pousse, qu'on met en mouvement.    - trusatilis mola, Cato.: meule à bras.
    * * *
        Trusalitis, et hoc trusatile, pen. corr. vt Mola trusatilis. Gell. Une meule à main.

    Dictionarium latinogallicum > trusatilis

  • 13 meule

    nf. (à aiguiser): meûla nf. (Albanais.001), moula (Albertville.021, Chambéry), mula (Saxel.002, Thônes.004), mola (Arvillard.228), R.5.
    A1) métier // outil meule du rémouleur ambulant et comportant une meule: dreufa nf. (002).
    A2) meule (de moulin, pour broyer le grain): meûla nf. (001, Balme-Si.020), moula (021,025), mula nf. (004, Cordon), R.5 ; sishò (004). - E.: Pressoir.
    A3) meule pour égrener le trèfle mûr: folan nm. (083), R. Foulon.
    A4) tailleur de meule: moléro < rémouleur> (Aix), R.5.
    A5) meule ou pierre dormante de moulin à blé: conche nf. (Chamonix, CCG.39).
    A6) v., rhabiller // repiquer // battre meule (une meule de moulin avec un marteau pointu): êshapl(y)â vt. (020 | 001, AMA., PPA.), R. => Faux (nf.) ; adbâ < améliorer> (021), R. => Faux (nf.).
    B1) n., meule (de fromage): meûla nf. (001), moula (021,025), R.5.
    C1) n., meule (de foin, de paille): miya nf. (002), myà (Morzine.081, Sixt), R.4 ; mowla (021b.COD.), mola, meula (021a.BRA.), R.5. - E.: Tas.
    C2) petite meule // meulon // meulette meule (de foin), veillotte: kaston nm., gaston (021), k(u)shon (001) ; myà nf. (004, Samoëns.010), R.4. - E. Sarrazin, Tas.
    C3) meule de foin, foinier: fainyé (228).
    C4) grosse meule de foin que l'on fait l'été dans les alpages et que l'on descendra l'hiver par fagots: myà (010), R.4.
    C5) mât que l'on place au milieu de la meule de foin et constitué d'un jeune sapin écorcé: myô nm. (081), R.4.
    C6) v., construire // monter // faire meule une meule de foin ou de blé: akwêstlâ vt. (021). - E.: Remplir.
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - meûla < l. mola <meule, mâchoire, farine> / g. mulê < meule> / celt. mel- < colline> < ie.
    Sav.mel- < moudre> / lig. melo < montagne> / pcelt. mala < montagne>, D. => Moulin, Pierre (mula).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > meule

  • 14 aiguiser

    vt., affûter, affiler, effiler, (re)donner du fil (du tranchant, du mordant) (à un outil), rendre tranchant (un outil) ; meuler, repasser (des lames), passer un outil sur la meule pour l'affûter (couteau, hache, serpe, houe, lame de faucheuse,...): afèlêr (Montricher 015), afilâ(r) (Albanais 001, Villards-Thônes 028 | Ste-Foy 016), aflâ (St-Germain-Taloires 007, Thônes 004), anflyâ (Saxel 002) ; afutâ (001, 002, 028) ; agujér (015) ; awèzî (St-Paul-Chablais), awichî (Magland), awizî < appointer> (001), éguizî (001), égwijé (Arvillard) ; mlâ (Leschaux), MOLÂr (001, 004, 007, Annecy, Bauges, Bozel, Cordon, Crest-Voland, Giettaz, St-Nicolas-Chapelle, Tignes | 016), C. é môle < il aiguise> (001) || amolâ (Aix 017, Billième, Chambéry 025), amolêr (015), C. amoûle < (il) aiguise> (017, 025). - E.: Aiguisé.
    A1) aiguiser, affûter, (un crayon) => Pointe.
    A2) redonner du fil (du mordant, du tranchant) à un outil (lame de faux, de couteau, de rasoir,...) avec une pierre à aiguiser ou un fusil: anflyâ vt. (002), molâ (001, 083), froulâ (003, 004, Combe-Sillingy).
    A3) redonner du mordant à une scie avec une lime: MOLÂ vt. (001, 083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > aiguiser

  • 15 colline

    nm., butte, moraine ; côte, pente, coteau ; pré et champ à pente raide: morin-na < moraine> (Albanais.001), R. Moraine ; molâ(r) (001 | Compôte.271), R.2 Môle ; kolina (Aix). - E.: Éminence.
    A1) colline, butte assez importante, sommet arrondi d'une colline ; monticule isolé au milieu d'une plaine: molâ(r) < mollard> nm. (001,271, Arvillard), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > colline

  • 16 faux

    nf. (outil) ; lame de faux: DÂLYE nf. (Aillon-V., Albanais.001, Albens, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si.020, Bauges, Chambéry.025, Clefs, Conflans.087, Cordon.083, Crest-Voland.180, Doucy-Bauges, Épagny, Giettaz.215, Juvigny.008, Leschaux.006, Morzine.081, St-Martin-Belleville, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Seyssel, Thônes.004, Villard-Doron.088, Villards-Thônes.028), délye (Bozel.012, Montagny-Bozel.026) ; dâr nm. (002.anc., Abondance, Magland, Samoëns, Taninges), dé (Manigod), R. / birman dah < espèce de serpe> => Forêt ; fô nf. (Thoiry), fon (025) || feussiye nm. (Billième). - E.: Andain, Âpre, Coffin, Pierre (à aiguiser).
    A1) faucard: dâlye à lon mansho < faux à long manche> (001). - E.: Croissant.
    A2) fauchon: dâlye à râté < faux à râteau> (001).
    B) les éléments de la faux:
    B1) lame de la faux: lama nf. (001), dâlye (001,083).
    B2) dos de la lame de la faux: kuta < côte> nf. (001,083).
    B3) tranchant de la lame de la faux: talyan nm. (083,215) ; anshapla nf. (083), fi < fil> (001).
    B4) épinette // talon faux de la lame de la faux: raton nm. (083).
    B5) manche de faux: faôfi (081), feufi nm. (001, Moye), feûfi < aideau> (002,003), feûshi (083), feuyssi (001, BRU.), fawfi (006), fowfi (003,004), sheûfi (020, Combe-Si.018), feustyé (087, Albertville.021), fowchè (088), R.2 ; mandri (008). - E.: Fléau.
    B6) fer en forme de Z servant à fixer la faux au manche: sarvanta < servante> nf. (002).
    B7) boucle // anneau // virole faux carré en fer servant à fixer la lame au manche: lyura nf. (001), gâra (003,004,021), virôla (083).
    B8) verge qu'on fixe à la faux pour faucher le blé à plat: varzhe nf. (002).
    B9) coin pour fixer la lame sur le manche de la faux (il y en a deux par faux): kwê nm. (001), kwan (Cordon).
    B10) poignée centrale du manche de la faux: ma-ntà nf. (083), manèta (002), manolye (001).
    B11) poignée qui se trouve au sommet du manche: koda nf. (083), kwà (001), R. Queue.
    B12) arceau (branche de noisetier que l'on rajoute sur le manche de la faux pour faucher les blés => Arceau.:
    C1) ensemble formé par l'enclumette et le marteau pour battre les faux et les faucilles: mart(è)leure nfpl. (083 | 021,028), martèlaare (026), martelòzhê (St- Martin-Porte). - E.: Enclume.
    C2) quantité d'herbe faux tranchée // qu'un faucheur abat faux d'un seul coup de faux: koutèlâ nf. (002) ; fôshnâ (004,006), D. => Hache ; dâlyà (001).
    C3) espace de pré pris et fauché par la faux: ordon nm. (001), R. => Rangée.
    C4) action d'aiguiser la faux (avec une pierre à aiguiser): MOLÂ nf. (001), molâye (002). - E.: Faucher.
    C5) martelage de la faux, action et résultat de marteler la faux: inshaplye nf. (Thorens-Gl.051).
    C6) action et résultat de ranger la lame de la faux sur et le long du manche à la fin des moissons: feûflyazho nm. (Bonneville), R.2, D. => Fête, Repas, Trésaille.
    D1) adj., dont la lame rase trop près du sol (ep. d'une faux): aprâyo, -a, -e (002).
    E1) v., écacher // piquer // battre // marteler // taper faux (une faux), aiguiser // affûter faux une faux par martelage sur une enclumette (petite enclume) fichée en terre, battre // frapper faux sur le taillant d'une faux ou d'une faucille posé sur une enclumette avec un marteau pour lui redonner du faux fil // mordant // tranchant: anshaplâ vt. (002,081,083, Magland), ÊSHAPLy < enchapler> (003a,006,020 | 001b), èïnsaplâ (Tignes), inshapl(y)â (003b,004, St-Paul-Cha. | 001a,051, St-Germain-Ta.), inshaplêr (Montricher), insaplâr (Ste-Foy), D. => Meule ; mart(è)lâ (083 | 012, 026) ; ad(e)bâ (021,215 | 180), R. fr. adouber, D. => Convenable, Battre, Meule ; aryâ (028) ; dérantre (002,008), R. < Rompre. - E.: Améliorer, Dégelé, Enclume, Hacher, Meule, Piqueur, Traire, Travail.
    E2) affiler // aiguiser faux une faux avec la pierre à aiguiser pour lui redonner du mordant: molâ vt. (001,083,180), anflyâ (002), froulâ (003,004,018).
    E3) mettre le coin et l'enfoncer au marteau: ékwan-nâ vi. (083).
    adj., erroné, pas vrai: FÔ, -SSA, -E (Albanais, Annecy, Cordon, Saxel, Thônes).
    BOURDON nm. => Bourdon.

    Dictionnaire Français-Savoyard > faux

  • 17 molendinarius

    mŏlendīnārĭus, a, um de moulin.    - mŏlendīnārĭus, ii, m. Inscr.: meunier.
    * * *
    mŏlendīnārĭus, a, um de moulin.    - mŏlendīnārĭus, ii, m. Inscr.: meunier.
    * * *
        Molendinarius, Adiect. vt Mola molendinaria. Paulus. Une meule de moulin.

    Dictionarium latinogallicum > molendinarius

  • 18 suspensus

    suspensus, a, um part. passé de suspendo. [st2]1 [-] suspendu. [st2]2 [-] pendu. [st2]3 [-] suspendu comme offrande, offert. [st2]4 [-] suspendu (en parl. d'un objet élevé). [st2]5 [-] soutenu, étayé, supporté. [st2]6 [-] Col. soulevé, remué, ameubli (en parl. du sol). [st2]7 [-] suspendu, qui est en l'air, qui plane, qui vole, qui touche à peine le sol, qui n'appuie pas, qui rase; doux, léger, sans bruit. [st2]8 [-] qui dépend de, qui se rattache à, subordonné à. [st2]9 [-] qui est en suspens, indécis, incertain, douteux, irrésolu, inquiet; qui tient en suspend, qui inquiète. [st2]10 [-] suspendu, arrêté, inachevé.    - Roma cenaculis suspensa, Cic.: Rome dont les mansardes semblent suspendues dans les airs.    - suspensis auribus, Prop.: l'oreille dressée (tendue).    - suspenso pede, Ter.: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis passibus, Amm. 14: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis dentibus, Lucr. 5: d'une dent délicate (sans mordre).    - per undas currus suspensos rapere, Poet. ap. Cic. Tusc. 2: faire rouler le char qui rase la surface de l'onde.    - suspensum inter nubila corpus, Sil. 12: corps qui plane dans les airs.    - suspensus somnus, Cic.: sommeil inquiet.    - suspensus ex fortuna, Liv.: qui dépend de la fortune.    - omnia sunt suspensa, Cic.: tout est en suspens.    - suspensum aliquem tenere (detinere), Cic.: laisser qqn en suspens.
    * * *
    suspensus, a, um part. passé de suspendo. [st2]1 [-] suspendu. [st2]2 [-] pendu. [st2]3 [-] suspendu comme offrande, offert. [st2]4 [-] suspendu (en parl. d'un objet élevé). [st2]5 [-] soutenu, étayé, supporté. [st2]6 [-] Col. soulevé, remué, ameubli (en parl. du sol). [st2]7 [-] suspendu, qui est en l'air, qui plane, qui vole, qui touche à peine le sol, qui n'appuie pas, qui rase; doux, léger, sans bruit. [st2]8 [-] qui dépend de, qui se rattache à, subordonné à. [st2]9 [-] qui est en suspens, indécis, incertain, douteux, irrésolu, inquiet; qui tient en suspend, qui inquiète. [st2]10 [-] suspendu, arrêté, inachevé.    - Roma cenaculis suspensa, Cic.: Rome dont les mansardes semblent suspendues dans les airs.    - suspensis auribus, Prop.: l'oreille dressée (tendue).    - suspenso pede, Ter.: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis passibus, Amm. 14: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis dentibus, Lucr. 5: d'une dent délicate (sans mordre).    - per undas currus suspensos rapere, Poet. ap. Cic. Tusc. 2: faire rouler le char qui rase la surface de l'onde.    - suspensum inter nubila corpus, Sil. 12: corps qui plane dans les airs.    - suspensus somnus, Cic.: sommeil inquiet.    - suspensus ex fortuna, Liv.: qui dépend de la fortune.    - omnia sunt suspensa, Cic.: tout est en suspens.    - suspensum aliquem tenere (detinere), Cic.: laisser qqn en suspens.
    * * *
        Suspensus, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Pendu.
    \
        Lachrymae diu suspensae per ora fluxere. Ouid. Longuement retenues.
    \
        Suspensus. Virgil. Qui est suspend et en doubte.
    \
        Suspensus expectatione nouarum rerum. Cicero. Qui est en attente.
    \
        Detinere aliquem suspensum. Cic. Le tenir suspens, ou en balance et doubte.
    \
        Suspensus animus. Cic. Pensif, et en grand doubte.
    \
        Manu suspensa aliquid facere. Plin. iun. En crainte et doubte, Craintivement.
    \
        Mola suspensa oliuam frangere. Columel. Suspendue.
    \
        Suspensus somnus, cui contrarium est Profundus. Cic. Quand on dort en doubte et crainte.
    \
        Auribus suspensis bibere aliquid. Propert. Escouter fort attentivement.
    \
        Suspensa terra. Columel. Terre labouree qui n'est point baissee et foulee des pieds, ne autrement, Terre veule.
    \
        Suspenso gradu ire. Terent. Tout bellement, Sans bruit, En pas de larron.
    \
        Gradus suspensus digitis. Ouid. Quand on chemine tout bellement sur le bout des doigts de peur de faire bruit.

    Dictionarium latinogallicum > suspensus

  • 19 distender

    dis.ten.der
    [distẽd‘er] vt 1 distendre, allonger. 2 dilater, gonfler.
    * * *
    verbo
    1 ( esticar) distendre; étirer; tendre
    distender uma mola
    tendre un ressort; distendre un ressort
    2 (pele, membros) distendre; allonger
    distender as pernas
    allonger les jambes
    3 MEDICINA élonger
    4 ( dilatar) dilater

    Dicionário Português-Francês > distender

  • 20 lâmina

    lâ.mi.na
    [l‘∧minə] sf lame. lâmina de barbear lame de rasoir.
    * * *
    [`lamina]
    Substantivo feminino lame féminin
    lâmina de barbear lame de rasoir
    * * *
    nome feminino
    1 (cortante) lame
    lâmina de barbear
    lame de rasoir
    lâmina de mola
    lame à ressort
    3 (de estore) lamelle
    porte-objet m.

    Dicionário Português-Francês > lâmina

См. также в других словарях:

  • Mola — can refer to: Mola (art form), the textile art form of the Kuna people of Panama and Colombia Mola hytadidosa, an abnormal form of pregnancy Mola salsa, a sacramental flour preparation made by the Vestal Virgins General Mola class submarine, a… …   Wikipedia

  • Mola — steht für: Mola (Nähkunstwerk), ein traditionelles Nähkunstwerk der Kuna Indianer Mola (Gattung), die Gattung mit den beiden größten Arten der Mondfische, darunter Mola mola Mola di Bari, eine Stadt in der italienischen Region Apulien Mola… …   Deutsch Wikipedia

  • Mola TV — Saltar a navegación, búsqueda Mola TV Nombre público Mola TV Tipo PAL y DVB T (simulcast) Programación Local País …   Wikipedia Español

  • mola — masa carnosa informe que se desarrolla en el útero, especialmente la producida por la degeneración o hidropesía de las de las vellosidades de del corion y de la placenta. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. mola …   Diccionario médico

  • mola (1) — {{hw}}{{mola (1)}{{/hw}}s. f. 1 Macina del mulino | Pesante ruota di pietra o metallo. 2 Disco ottenuto con un impasto solidificato di materiale abrasivo, che si fa girare come una ruota per levigare superfici, affilare utensili, lame e sim. mola …   Enciclopedia di italiano

  • mola — |ó| s. f. 1. Peça metálica que imprime movimento ou que restitui alguma peça ao seu primitivo estado. 2. Peça metálica sobre que assenta o fundo de um veículo. 3. Espécie de botão que faz abrir caixas, soltar estoques, etc. 4. Prendedor de roupa …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • molă — mólă (med.) s. f. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  MÓLĂ s. f. tumoare în uter, după fecundare, împiedicând dezvoltarea fătului. (< fr. môle) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • mola — / mɔla/ s.f. [lat. mŏla macina, mulino ]. 1. (region.) [macchinario rotante per triturare grano, olive, ecc.] ▶◀ macina, molazza, palmento, [per olive] frantoio. 2. (tecn.) [utensile rotante con superficie abrasiva a forma di disco] ▶◀ Ⓖ (pop.)… …   Enciclopedia Italiana

  • mola — móla ž DEFINICIJA pat. poremećaj u razvoju jajčanih ovojnica početkom trudnoće; plod umire, a jako povećana maternica krvari ETIMOLOGIJA lat. mola: mlinski kamen …   Hrvatski jezični portal

  • mola — mola1 [mō′lə] n. pl. molas or mola [ModL < L, a millstone (see MILL1): so named from its rough skin and round shape] OCEAN SUNFISH mola2 [mō′lə, mō′lä] n. a fabric made by Panamanian Indians with designs cut through several layers, used for… …   English World dictionary

  • Mola — Mo la, n. (Zo[ o]l.) See {Sunfish}, 1. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»