-
101 bevor
nicht bevor … nie wcześniej aż …;kurz bevor ich kam na krótko przed moim przyjściem -
102 Empfinden
für mein Empfinden jak ja to odczuwam, moim zdaniem -
103 Erachten
Er'achten n: meines Erachtens moim zdaniem -
104 gehen
gehen ( ging, gegangen; sn): v/t den langen dornigen Weg gehen przeby(wa)ć długą, ciernistą drogę; vi ( sich fortbewegen, sich begeben) iść < pójść> (durch, zu przez A, do G; nach links na lewo; einkaufen po zakupy; zu Fuß pieszo); przechodzić < przejść> ( durch etwas przez A; auf die andere Seite na drugą stronę; über die Brücke przez most); ( regelmäßig besuchen, a fig fam. sich kleiden, verkehren) chodzić ( tanzen na tańce; zur Schule do szkoły; in Trauer w żałobie;ins Ausland gehen wyjechać pf za granicę; ( weggehen, abfahren) odchodzić < odejść> (a fig aus dem Amt); Flugzeug odlatywać <- lecieć>; Schiff odpływać <- płynąć>;jemanden gehen lassen pozwalać <- zwolić> odejść (D); (in Ruhe lassen) zostawi(a)ć w spokoju (A);fig sich gehen lassen nie panować nad sobą; fig ( funktionieren) działać; ( läuten) dzwonić; Uhr chodzić; Fenster wychodzić ( zur Straße na ulicę; nach Norden na północ); Weg prowadzić ( in den Wald do lasu); Teig rosnąć;gut gehen Geschäft prosperować, rozwijać się; Ware dobrze się sprzedawać; ( reichen bis, sich ausdehnen) dochodzić < dojść>, sięgać (an A, bis zu do G);fam. geh nicht an meine Sachen nie ruszaj moich rzeczy;in Pension gehen przechodzić < przejść> na emeryturę;in die Tausende gehen sięgać tysięcy;in sich gehen opamięt(yw)ać się; rozmyślać;vor sich gehen dziać się;was geht hier vor? co się tu dzieje?;das geht nicht to niemożliwe;so geht das nicht weiter tak dalej być nie może;geht das so? może (to) tak być?;es geht nicht to niemożliwe;es wird schon gehen jakoś to będzie;wenn es nach mir ginge jeśli miałbym coś do powiedzenia; gdyby to ode mnie zależało;es geht gegen meine Prinzipien to przeczy moim zasadom;es geht um … chodzi o …;es geht auf 12 zbliża się dwunasta;fam. wie gehts? jak leci?;wie geht es dir? jak się masz?, jak ci się powodzi?; ( gesundheitlich) jak się czujesz?, jak zdrowie? -
105 Geschmack
einen bitteren Geschmack haben być gorzkim w smaku;… ist (nicht) nach meinem, ihrem Geschmack … (nie) jest w moim, jej guście;er fand Geschmack an dem Spiel gra przypadła mu do gustu;sie kamen auf den Geschmack der Freiheit zasmakowała im swoboda -
106 Kragenweite
Kragenweite f rozmiar kołnierzyka;fam. fig das ist nicht meine Kragenweite to nie (jest) w moim guście -
107 Leiche
Leiche f trup, zwłoki pl;über Leichen gehen iść po trupach;nur über meine Leiche! po moim trupie!;fam. eine Leiche im Keller haben mieć szkielet w szafie -
108 m.E.
m.E. (meines Erachtens) moim zdaniem -
109 meinen
wie meinen Sie das? co pan(i) ma na myśli, jak pan(i) to rozumie?;was meinst du dazu? co o tym sądzisz?;meinen Sie mich? czy to do mnie się odnosi?;du bist gemeint o tobie mowa;damit ist nicht gemeint, dass to nie znaczy, że;unpers es mit jemandem gut meinen dobrze życzyć k-u;es ehrlich meinen mieć życzliwe zamiary; mówić szczerze;es war nicht böse gemeint nie miałem (-łam usw) nic złego na myśli;vi wie du meinst jak chcesz;das, meine ich, ist … to jest moim zdaniem …;meinen Sie? tak pan(i) sądzi? -
110 meines Erachtens
m.E. (meines Erachtens) moim zdaniem -
111 Meinung
öffentliche Meinung opinia publiczna;keine Meinung in Umfragen nie mam zdania;eine hohe Meinung von jemandem haben wysoko cenić k-o;meiner Meinung nach moim zdaniem;ich bin der Meinung, dass jestem zdania, że;ich bin mit dir einer Meinung podzielam twoje zdanie;geteilter Meinung sein być odmiennego zdania;die Meinungen sind geteilt zdania są podzielone;fam. jemandem (gehörig) die Meinung sagen powiedzieć pf k-u kilka słów do słuchu -
112 Typ
neuen Typs nowego typu;fam. sie ist nicht mein Typ ona nie jest w moim typie;fam. dein Typ wird verlangt to do ciebie -
113 versetzen
ver'setzen (-)I v/t1. Mauer przestawi(a)ć;versetzt werden (in A) dosta(wa)ć promocję (do G);4. (verpfänden) zastawi(a)ć;5. ( vermischen) domieszać pf ( Wein mit Wasser wody do wina);jemanden in Angst (und Schrecken) versetzen napędzać <- dzić> k-u strachu;II v/r sich in jemandes Lage versetzen wejść pf w położenie (G);versetz dich an meine Stelle wyobraź sobie, że jesteś na moim miejscu -
114 verwechseln
ver'wechseln (-) Fakten, Dinge, Personen <po>mylić, mieszać, fam. <po>plątać (mit jemandem, etwas z I);etwas miteinander verwechseln <po>mylić jedno z drugim;Sie verwechseln mich mit meinem Bruder pan pomylił mnie z (moim) bratem;sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich oni (one) są łudząco podobni (-ne) do siebie -
115 być
być1 ( jestem; bądź!) sein; (istnieć, występować) geben (A); (być do nabycia) geben (A), vorhanden sein; (znajdować się) sein, sich befinden; (odbywać się) stattfinden;jestem w domu ich bin zu Hause;jestem z Polski ich komme aus Polen;gdzie są moje notatki? wo sind meine Notizen?;czy jest Bóg? gibt es Gott? czy jest plan miasta? gibt es einen Stadtplan?;czy są bułki? gibt es Brötchen?;było dużo słodyczy es gab viele Süßigkeiten;jest jeden pociąg w południe es gibt einen Zug am Mittag;jest zima es ist Winter;co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?;co jest jeszcze do zrobienia? was gibt es noch zu tun?;(jest) już po wszystkim es ist schon alles vorbei;jesteśmy po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt;jestem rowerem ich bin mit dem Fahrrad;jest mi smutno ich bin traurig, mir ist traurig zumute;co ci jest? was ist mit dir?, was hast du?;być może kann sein;nie może być! das kann (doch) nicht sein!;bądź zdrów! lebe wohl!;niech i tak będzie von mir aus;co z nim będzie? was wird mit ihm?;jest mi głupio es ist mir peinlich;jest mi zimno mir ist kalt;wszystko jest być jak trzeba alles ist so, wie es sein soll;być na ty sich duzen;być na pan sich siezen;być w stanie (+ inf) imstande sein zu (+ inf)samochód jest naprawiony das Auto ist repariert;było już późno es war schon spät;jest ciepło es ist warm;jestem szczęśliwy ich bin glücklich;jestem zmęczony ich bin müde;on jest lekarzem er ist Arzt;on jest moim bratem er ist mein Bruder;oni są studentami sie sind Studenten;kim jest pan z zawodu? was sind Sie von Beruf?;kim on dla ciebie jest? was ist er für dich? -
116 pragnienie
mieć pragnienie Durst haben, durstig sein;gorące pragnienie sehnlichster Wunsch m;pragnienie miłości Liebesbedürfnis n;pragnienie wiedzy Wissensdurst m;pragnienie zemsty Rachgier f;pragnienie śmierci Todessehnsucht f;moim wielkim pragnieniem jest … mein großer Wunsch ist … -
117 przekonanie
przekonanie n (-a) Überzeugung f;przekonania pl Anschauung f, Gesinnung f;dojść pf do przekonania zu der Überzeugung kommen;w moim przekonaniu meiner Ansicht nach;trafić pf do przekonania k-u jemanden überzeugen, jemandem einleuchten -
118 rówieśnik
rówieśnik m (-a; -cy) Altersgenosse m, Gleichaltrige(r) m;on jest moim rówieśnikiem er ist in meinem Alter, wir sind gleichaltrig -
119 trup
trup m (-a; -y) Leiche f, Leichnam m;po moim trupie! nur über meine Leiche!;iść po trupach fig über Leichen gehen;trup ściele się gęsto die Menschen sterben wie die Fliegen -
120 wiek
w wieku dwudziestu lat im Alter von zwanzig Jahren;w średnim wieku mittleren Alters;w wieku szkolnym im Schulalter;w wieku emerytalnym im Rentenalter n;wiek produkcyjny ofic Produktionsalter n;on jest w moim wieku er ist in meinem Alter;z wiekiem mit der Zeit, mit den Jahren;na wieki für ewig;w kwiecie wieku lit in der Blüte seiner Jahre;być w sile wieku in den besten Jahren sein
См. также в других словарях:
po moim trupie — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym wykrzyknieniem mówiący stanowczo protestuje, podkreśla, że nigdy do czegoś nie dopuści : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ożenisz się z nią po moim trupie! Wyjedziecie stąd po moim trupie! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mój — + moja (ma), moje (me) D. m n mojego (mego), ż mojej (mej), C. m n mojemu (memu), ż mojej (mej), B. m=D. a. M., n=M., ż moją (mą), N. m n moim (mym), ż moją (mą), Ms. m n moim (mym), ż mojej (mej); lm M. m. os. moi, ż. rzecz. moje (me), D. moich… … Słownik języka polskiego
mój — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIa, M. m mój, n moje || me, ż moja || ma D. m n mojego || mego,ż mojej || mej, C. m n mojemu || memu, ż mojej || mej, B. mż = D., mnż n = M., ż moją || mą, N. m n moim || mym, ż moją || mą, Mc. m n ż mojej || mej; lm … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny
Closterkeller — at Castle Party 2008 Background information Origin Warsaw, Poland … Wikipedia
Cyan (Closterkeller album) — Cyan Studio album by Closterkeller Released April 29, 1996 (Poland) … Wikipedia
Muzyka Emocjonalna — EP by Pezet Released June 2, 2009 … Wikipedia
przyjemny — Łączyć przyjemne z pożytecznym «robić coś, co jest i przyjemne i pożyteczne zarazem»: W moim życiu ważną rolę odgrywa sport. Gram w tenisa, piłkę nożną, jeżdżę na rowerze i pływam. W ten sposób łączę przyjemne z pożytecznym – kondycja i sprawność … Słownik frazeologiczny
trup — 1. pot. Choćbym, żebym miał paść trupem, (to)...; prędzej trupem padnę, nim... «powiedzenie używane w sytuacji, kiedy ktoś w żadnym wypadku nie chce się na coś zgodzić, pozwolić na coś, czy czegoś zrobić»: Choćbym miał paść trupem, nie pozwolę,… … Słownik frazeologiczny
być w — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyimś} {{/stl 8}}guście {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś lub o czymś: podobać się komuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}On nie jest w moim guście. To (jest) samochód w jego guście. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na mój (prosty) rozum — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} według mnie, moim zdaniem, moim skromnym zdaniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na mój prosty rozum to nie było uczciwe. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień