-
1 modulazione
f modulationmodulazione di fase phase modulation* * *modulazione s.f.1 modulation, inflection: modulazione dei suoni, modulation of sounds; modulazione della voce, inflection of voice2 (elettr., fis., rad.) modulation: modulazione della luce, light modulation; modulazione di ampiezza, amplitude modulation (abbr. AM); modulazione di fase, phase modulation; modulazione di frequenza, frequency modulation (abbr. FM); modulazione di intensità, intensity modulation; fattore di modulazione, modulation factor.* * *[modulat'tsjone]sostantivo femminile1) fis. rad. modulation2) (di voce, tono) modulation, inflection•* * *modulazione/modulat'tsjone/sostantivo f.1 fis. rad. modulation2 (di voce, tono) modulation, inflectionmodulazione di frequenza frequency modulation; essere in modulazione di frequenza to be on FM. -
2 modulazione sf
[modulat'tsjone] -
3 modulazione
sf [modulat'tsjone] -
4 modulazione di frequenza
* * *modulazione di frequenzafrequency modulation\————————modulazione di frequenzafrequency modulation\ -
5 modulazione di frequenza
Nuovo dizionario Italiano-Inglese > modulazione di frequenza
-
6 essere in modulazione di frequenza
Dizionario Italiano-Inglese > essere in modulazione di frequenza
-
7 frequenza
f frequencyscolastica attendanceun'alta frequenza di spettatori a large audiencecon frequenza frequently* * *frequenza s.f.1 frequency; ( gran numero) great number: la frequenza di tali incidenti, the frequency of such accidents; la frequenza delle sue assenze ha insospettito tutti, the frequency of his absences made everyone suspicious // con frequenza, frequently (o often); non lo vedo più con troppa frequenza, I don't see him so often any more; con quale frequenza?, how often? // (med.) frequenza del battito cardiaco, del polso, heart, pulse rate2 ( affluenza) concourse; ( assiduità) attendance: certificato di frequenza, ( a scuola) certificate of attendance3 (fis.) frequency: banda, distribuzione di frequenza, frequency band, distribution; alta, bassa frequenza, high, low frequency; frequenza estremamente alta, extremely high frequency (abbr. EHF); frequenza ultraelevata, ultra high frequency (abbr. UHF); frequenza altissima, very high frequency (abbr. VHF); frequenza bassissima, very low frequency (abbr. VLF); frequenza estremamente bassa, extra low frequency (abbr. ELF); frequenza di risonanza, naturale, resonance, natural frequency // (rad.) frequenza di sintonia, intermedia, modulata, tuning, intermediate, modulated frequency // (elettr.): frequenza di lavoro, di rete, operating, power frequency; moltiplicatore, variatore di frequenza, frequency multiplier, changer // (mar., aer.) frequenza di beccheggio, pitching frequency // (stat.) funzione di frequenza, frequency function.* * *[fre'kwɛntsa]sostantivo femminile1) fis. rad. frequencybanda di frequenza — frequency o wave band
a bassa, alta frequenza — low-, high-frequency
2) (presenza) (ad avvenimento, incontro) attendance3) (assiduità) frequencyfrequenza obbligatoria — scol. univ. compulsory attendance
4) (di parola) currency5) med.* * *frequenza/fre'kwεntsa/sostantivo f.1 fis. rad. frequency; banda di frequenza frequency o wave band; modulazione di frequenza frequency modulation; a bassa, alta frequenza low-, high-frequency2 (presenza) (ad avvenimento, incontro) attendance3 (assiduità) frequency; con quale frequenza partono gli aerei? how often do the planes depart? con frequenza frequently; frequenza obbligatoria scol. univ. compulsory attendance4 (di parola) currency5 med. frequenza cardiaca heart rate. -
8 fase
"phase;Phase"* * *f phasemotoring strokefig essere fuori fase be out of sortsfase di lavorazione production stage* * *fase s.f.1 ( stadio) phase, stage; ( periodo) period: fase di sviluppo economico, phase (o stage) of economic development; le fasi di un'eruzione vulcanica, the phases of a volcanic eruption; l'ultima fase del progetto, the last stage of a project; in fase di sviluppo, developing; fase critica, crucial (o critical) stage: la produzione è in una fase critica, production is at a crucial (o critical) stage // (econ.): fase ascendente, upward (o boom) phase; fase discendente, downward phase; (Borsa) fase di rialzo, upswing (o uptrend)3 (fis., elettr., rad., chim.) phase: concordanza, discordanza di fase, phase coincidence, difference; fuori fase, out of phase; modulazione di fase, phase modulation; (chim.) regola delle fasi, phase rule // essere fuori fase, (fam. fig.) to be out of sorts4 (aut.) stroke: fase di scarico, exhaust stroke; mettere in fase il motore, l'accensione, to time the engine, the ignition.* * *['faze]sostantivo femminile1) (di evoluzione) phase, stagefase iniziale, finale — early, last stage
2) fis. astr. phase3) el. mot. phase••essere fuori fase — to be out of phase, to feel o be out of sorts
* * *fase/'faze/sostantivo f.1 (di evoluzione) phase, stage; fase di transizione transitional phase; fase iniziale, finale early, last stage; fase critica critical stage; attraversare una fase difficile to be going through a difficult phase2 fis. astr. phaseessere fuori fase to be out of phase, to feel o be out of sorts. -
9 impulso
m impulse* * *impulso s.m.1 (stimolo) impulse; impetus; push, drive, boost; (spinta irriflessiva) impulse, instinct, drive: impulso vitale, vital impetus; dare un impulso al commercio, to give a stimulus (o impetus) to trade; dare impulso alle vendite, to boost sales; dare impulso alle arti, to stimulate the arts; sotto l'impulso del momento, under the impulse of the moment; agire d'impulso, to act on impulse; acquisti fatti per impulso, impulse buying2 (fis., mecc., elettr.) impulse, pulse: generatore di impulsi, pulse generator; modulazione di impulsi, pulse modulation3 (med.) impulse, impulsion: impulso cardiaco, nervoso, cardiac, nervous impulse4 (scatto telefonico) (time) unit.* * *[im'pulso]sostantivo maschile1) impulse, impetus, stimulus*, push2) (desiderio) impulse, urge, compulsionsentire l'impulso di fare — to feel a compulsion to do, to have an impulse to do
il mio primo impulso è stato di... — my first instinct was to
3) psic. drive4) elettron. el. tecn. impulse, pulse•* * *impulso/im'pulso/sostantivo m.1 impulse, impetus, stimulus*, push; agire d'impulso to act on (an) impulse2 (desiderio) impulse, urge, compulsion; sentire l'impulso di fare to feel a compulsion to do, to have an impulse to do; il mio primo impulso è stato di... my first instinct was to...3 psic. drive4 elettron. el. tecn. impulse, pulseimpulso nervoso nerve impulse; impulso sessuale sex drive. -
10 intensità
"intensity;Stärke;intensidade"* * *f intensityelectronics strength* * *intensità s.f.1 intensity, intenseness; strength, depth: l'intensità del desiderio, the intensity of desire; l'intensità di un colore, the intensity of a colour; desiderare qlco. con intensità, to desire sthg. with ardour (o intensity)2 (fis.) intensity: intensità di campo magnetico, magnetic field intensity (o strength); intensità luminosa, luminous intensity; modulazione di intensità, intensity modulation.* * *[intensi'ta]sostantivo femminile invariabile intensity (anche fis. el.)* * *intensità/intensi'ta/f.inv.intensity (anche fis. el.); l'intensità del vento the strength of the wind; la tempesta sta aumentando d'intensità the storm is worsening. -
11 FM
abbr(= modulazione di frequenza) FM (= frequency modulation) -
12 FM
abbr(= modulazione di frequenza) FM (= frequency modulation)
См. также в других словарях:
modulazione — /modula tsjone/ s.f. [dal lat. modulatio onis ]. 1. (mus.) [passaggio della voce o del suono da una tonalità a un altra, variando anche l intensità e il timbro: m. agili, dolci ] ▶◀ ‖ cadenza, movenza. 2. (fis., tecnol.) [il variare una delle… … Enciclopedia Italiana
modulazione — mo·du·la·zió·ne s.f. 1a. CO TS mus. passaggio della voce o del suono da una tonalità all altra 1b. TS mus. regolazione dell intensità e del timbro nel canto o nel suono di uno strumento 2. OB TS mus. composizione musicale 3. TS arch. adeguamento… … Dizionario italiano
modulazione — {{hw}}{{modulazione}}{{/hw}}s. f. 1 (mus.) Variazione regolata; SIN. Inflessione. 2 (fis.) Variazione in ampiezza di oscillazioni di alta frequenza | Modulazione d ampiezza, processo in cui si varia l ampiezza di una grandezza elettrica alternata … Enciclopedia di italiano
modulazione — Modulation нем. [модулацио/н], фр. [модюлясьо/н], англ. [модьюле/йшн] modulazione ит. [модулацио/нэ] модуляция … Словарь иностранных музыкальных терминов
modulazione — pl.f. modulazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
modulazione — s. f. 1. (mus.) variazione □ intonazione, tono, inflessione, movenza □ cadenza 2. (fis.) variazione di frequenza CONTR. demodulazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
modulaţie — MODULÁŢIE, modulaţii, s.f. 1. (muz.) Trecere de la o tonalitate la alta după regulile armoniei; variaţie a înălţimii şi intensităţii în emiterea unui sunet sau a unui complex de sunete; serie de sunete care îşi schimbă tonalitatea. 2. (fiz.)… … Dicționar Român
modulation — [ mɔdylasjɔ̃ ] n. f. • 1495, rare av. 1626; lat. modulatio 1 ♦ Chacun des changements de ton, d accent, d intensité, de hauteur dans l émission d un son (⇒ inflexion). Les modulations du chant de l oiseau. ♢ Action ou façon de moduler. « Cette… … Encyclopédie Universelle
inflessione — in·fles·sió·ne s.f. 1. BU flessione, curvatura 2. CO intonazione, modulazione della voce: avere un inflessione calda e profonda, parlare con inflessione dialettale Sinonimi: accento, cadenza, modulazione. 3. TS med. curvatura o deviazione di una… … Dizionario italiano
modulatore — mo·du·la·tó·re agg., s.m. 1. agg. CO che modula 2. agg. TS fis. di strumento o parte di strumento, che provvede alla modulazione | TS scient. estens., che regola il valore o l intensità di una grandezza, di una funzione, di un processo, ecc. 3. s … Dizionario italiano
PM — sigla 1. Pubblico Ministero 2. Polizia Militare 3. Posta Militare 4. Prodotto Medio 5. Piano Medio 6. ES ingl. pacemaker 7. ES ingl. Phase Modulation, modulazione di fase 8. ES ingl. Pulse Modulation, modulazione a impulsi 9. ES ingl. Product… … Dizionario italiano