-
1 modestly
-
2 жить небогато
-
3 небогато
-
4 скромно
нрчmodestamente; ( со скромным видом) com um ar modesto -
5 смиренно
-
6 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) suportar2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) suportar3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) parir4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) transportar5) (to have: The cheque bore his signature.) ter6) (to turn or fork: The road bears left here.) virar•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) urso- bearskin* * *bear1[bɛə] vt+vi (ps bore, pp borne, born). 1 carregar, conduzir, levar, trazer. 2 ostentar, portar, ter, possuir, exibir, ter como característica ou atributo. I bear him a grudge / nutro rancor contra ele. 3 produzir, dar, render. 4 dar à luz, parir. 5 sustentar, suportar, manter. 6 tolerar, agüentar, sofrer. I cannot bear her / não a suporto. 7 acossar, tocar, empurrar, impelir. 8 disseminar, espalhar, difundir. 9 prestar, dar testemunho, auxílio etc. 10 escoltar, comboiar. 11 portar-se, conduzir-se. 12 exercer, desempenhar. to bear a part in / desempenhar um papel. 13 nutrir, alimentar, guardar (sentimento). 14 arcar com (ônus, despesas etc.). to bear the blame / arcar com a culpa. 15 ter relação ou conexão. 16 permitir, admitir, oferecer. 17 ser paciente ou tolerante. 18 ir, rumar, dirigir-se. 19 carregar, transportar. 20 estar situado, encontrar-se. 21 estar dirigido ou apontado. 22 sofrer, experimentar. 23 ser produtivo ou rendoso. 24 agüentar, resistir. bear a hand! dê uma mão! bear with me seja indulgente comigo. does the ice bear? o gelo agüenta (o peso)? he bore me out ele me auxiliou. he bore up ele não desanimou. he was borne away by the current ele foi arrastado pela correnteza. his impudence is not to be borne sua impudência é insuportável. his patience bore fruit sua paciência deu resultado. it bears upon the question relaciona-se com a questão. the cold bears hard on us o frio nos castiga (ou oprime). they bore up for... eles viajaram para... to bear against agredir, atacar. he bore against me / ele me agrediu. to bear arms prestar serviço militar. to bear away Naut a) fazer-se ao mar, velejar, partir. the ship bore away / o navio partiu. b) arribar, virar a sota-vento. to bear company fazer companhia a. he bore me company / ele me fez companhia. to bear comparison with suportar confronto com. to bear down a) forçar para baixo. b) vencer, derrotar, sobrepujar. to bear down (on ou upon) a) cair sobre, abater. b) Naut aproximar-se por barlavento. to bear in hand arch ter em mãos, controlar. to bear in mind ter em mente. I bear it in mind / tenho-o em mente. to bear low sail a) portar-se humildemente. b) viver modestamente. to bear off a) ganhar, conquistar (prêmio). b) Naut desatracar, fazer-se ao largo. to bear on ter ligação com to bear oneself portar-se, conduzir-se. to bear out a) suportar, apoiar, defender. b) corroborar, confirmar. c) tornar suportável. to bear sail a) arvorar todo o pano. b) fig progredir, prosperar, medrar. to bear up a) suportar, manter, sustentar. b) manter-se firme, agüentar. c) manter passo com, acompanhar. 4 Naut fazer-se ao mar. to bear up for Naut demandar. to bear up to mover-se ou dirigir-se para. to bear with suportar, tolerar. to bear witness to testemunhar. they bore false witness against him / levantaram falso testemunho contra ele. you must bear to the right você deve dobrar à direita.————————bear2[bɛə] n 1 Zool urso. 2 Zool, Austr urso-de-bolso. 3 pele de urso. 4 fig pessoa desajeitada. 5 pessoa rude, maleducada. 6 Astr Ursa. the Great Bear or Greater Bear a Ursa Maior. the Little or Lesser Bear a Ursa Menor. 7 coll Amer pessimista (especialmente em relação a negócios). 8 Stock Market baixista. • vt 1 provocar a baixa. 2 especular na baixa. • adj baixista. -
7 coyly
-
8 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dizer5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar6) (to solve (a code).) resolver7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) racha2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fenda3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe5) (a joke: He made a crack about my big feet.) graça6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) perito- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk] n 1 fenda, racha, fresta, ruptura. 2 estalido, estalo, estrépito, estrondo, pancada. 3 coll golpe, soco que produz um estalido. 4 tiro de arma de fogo. 5 abertura estreita, fresta. 6 instante, momento. 7 craque: esportista de excelente qualidade. 8 droga à base de cocaína. 9 arrombamento. • vi+vt 1 rachar, fender(-se), quebrar, rebentar. the plate is cracked / o prato está trincado. 2 estalar. he cracked his fingers / ele estalou os dedos. 3 crepitar. 4 estourar. 5 bater. 6 ficar áspero e agudo, falhar, mudar de voz. 7 sl ceder, entregar-se. 8 contar (piada). 9 arrombar (cofre). 10 abrir (garrafa) e beber. they cracked a bottle / eles beberam uma garrafa. 11 falhar, falir. • adj excelente, brilhante. • interj zás! crack of doom prenúncio do juízo final. in a crack num instante. to crack a crib sl arrombar uma casa. to crack a crust viver modestamente. to crack a joke contar uma piada. to crack a tidy crust viver bem. to crack town a) Amer fazer ou dar uma batida policial. b) tomar medidas severas. to crack up a) exaltar, elogiar. b) sofrer um colapso mental. c) despedaçar-se. -
9 lowly
adjective (of low rank; humble.) humilde* * *low.ly[l'ouli] adj 1 humilde, modesto, despretensioso. 2 baixo, vil, inferior. • adv 1 humildemente, modestamente. 2 vilmente. -
10 maidenly
maid.en.ly[m'eidənli] adj 1 virginal, puro. 2 modesto. 3 gentil. • adv modestamente. -
11 to bear low sail
to bear low saila) portar-se humildemente. b) viver modestamente. -
12 to crack a crust
to crack a crustviver modestamente. -
13 unassumingly
un.as.sum.ing.ly[∧nəsj'u:miŋli] adv modestamente, despretensiosamente. -
14 unobtrusively
adverb unobtrusively dressed.) discretamente* * *un.ob.tru.sive.ly[∧nəbtr'u:sivli] adv reservadamente, discretamente, moderadamente, modestamente. -
15 unpretendingly
un.pre.tend.ing.ly[∧nprit'endiŋli] adv modestamente, singelamente. -
16 unpretentiously
un.pre.ten.tious.ly[∧nprit'enʃəsli] adv modestamente, despretensiosamente. -
17 modestly
adverb modestamente
См. также в других словарях:
modestamente — adverbio de modo 1. Con modestia, con humildad: Elena siempre habla de sí modestamente. Observaciones: Aplicado a actos de decir equivale a con toda modestia : Modestamente le sugiero tenga a bien revisar mi expediente. Cuando el verbo falta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
modestamente — adv. De modo modesto. ‣ Etimologia: modesto + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
modestamente — adv. m. Con modestia y compostura o templanza en el modo … Diccionario de la lengua española
modestamente — ► adverbio 1 Con sencillez, sin ostentación ni lujo: ■ viven modestamente en las afueras de la ciudad. 2 Sin falsa modestia: ■ porque uno, modestamente, es un manitas. * * * modestamente adv. Con modestia: con humildad. ⊚ Con sencillez: sin… … Enciclopedia Universal
modestamente — mo·de·sta·mén·te avv. CO 1. con modestia e umiltà, con contegno e atteggiamento remissivo 2. in modo semplice; senza sfarzo, senza lusso: vivere modestamente | in modo sobrio e dignitoso: capelli acconciati modestamente Sinonimi:… … Dizionario italiano
modestamente — Sinónimos: ■ humildemente, moderadamente, recatadamente … Diccionario de sinónimos y antónimos
modestamente — avv. dimessamente, semplicemente, umilmente □ dignitosamente, pudicamente, verecondamente □ con discrezione, con riservatezza, sottotono CONTR. superbamente, boriosamente, altezzosamente, orgogliosamente, presuntuosamente, sfrontatamente □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Modestia aparte — Datos generales Origen España Información artística … Wikipedia Español
Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD … Wikipedia Español
recoleto — (Del bajo lat. recollectus.) ► adjetivo 1 Se aplica al lugar que es solitario, poco transitado y acogedor: ■ lee en un rincón recoleto del parque. SINÓNIMO aislado retirado ► adjetivo/ sustantivo 2 RELIGIÓN Se refiere al religioso que vive… … Enciclopedia Universal
18 Tracks — Álbum recopilatorio de Bruce Springsteen Publicación 13 de abril de 1999 Género(s) Rock Duración 71:12 D … Wikipedia Español