-
1 folla
f crowdfig host* * *folla s.f.1 crowd; throng; mass; ( plebaglia) mob: c'era una gran folla in attesa, there was a large crowd waiting; cercava di confondersi tra la folla, he tried to lose himself in the crowd; l'esercito disperse la folla, the army dispersed the mob; la folla impazzita cercò di linciarlo, the frenzied mob (o crowd) tried to lynch him; una piazza piena di folla, a crowded square; c'è folla nella sala?, are there many people in the hall?; le folle, the masses; discorsi buoni per la folla, speeches to keep the mob happy2 (estens., fig.) throng, crowd, host: era attorniato da una folla di giornalisti, he was surrounded by a throng of journalists; avere una folla di ammiratori, to have a host of admirers; una folla di ricordi, a host of memories.* * *['folla, 'fɔlla]sostantivo femminile1) (moltitudine di persone) crowd, huddle, mob spreg., rabble spreg.2) (gran numero) battalion, host, mass3) fig. (di ricordi, pensieri) host••* * *folla/'folla, 'fɔlla/sostantivo f.1 (moltitudine di persone) crowd, huddle, mob spreg., rabble spreg.; una folla di gente crowds of people2 (gran numero) battalion, host, mass3 fig. (di ricordi, pensieri) hostfare un bagno di folla to go on (a) walkabout BE. -
2 banda
f banddi delinquenti ganginformation technology banda perforata punched tape* * *banda1 s.f.1 (insegna, drappo) (arm)band, device2 (mil.) troop: (gruppo di malviventi, di giovinastri) gang: una banda di malviventi, a gang of criminals; banda armata, armed band // tu e la tua banda, (estens.) you and your gang (o mob)3 ( di suonatori) band.banda2 s.f.1 (arald.) bend2 ( striscia di colore differente) band3 (fis.) band: banda di assorbimento, absorption band; banda proibita, forbidden band; larghezza di banda, bandwidth; spettro a bande, band-spectrum4 (elettr., inform., rad.) band, paper, tape, range: banda cittadina, citizens' band; banda di frequenza, frequency band; banda di frequenza del parlato, audio-frequency band; banda larga, broadband; banda laterale, sideband; banda laterale residua, vestigial sideband; banda magnetica, magnetic band; banda perforata, paper (o perforated o punched) tape; banda a perforazione completa, chadded tape; banda pilotata, paper tape loop; movimenti di banda, transaction tape.banda3 s.f.* * *I ['banda] sf II ['banda] sf* * *I ['banda]sostantivo femminile1) (di persone) pack, band, mob colloq.; (di malviventi) gang, mob2) (musicale) bandII ['banda]sostantivo femminile1) (striscia) band, strip2) fis. band•banda cittadina — rad. citizen's band
banda di frequenza — fis. frequency o wave band
banda larga — inform. broadband
banda rumorosa — (sulle strade) rumble strip
* * *banda1/'banda/sostantivo f.1 (di persone) pack, band, mob colloq.; (di malviventi) gang, mob; una banda di imbecilli a bunch of idiots2 (musicale) band; banda di ottoni brass band.————————banda2/'banda/sostantivo f.1 (striscia) band, strip2 fis. bandbanda cittadina rad. citizen's band; banda di frequenza fis. frequency o wave band; banda larga inform. broadband; banda rumorosa (sulle strade) rumble strip; banda sonora soundtrack. -
3 combriccola
combriccola s.f.2 (fam.) ( comitiva) group, party: una combriccola di vecchi amici, a group of old friends // far combriccola, to gang up.* * *[kom'brikkola]sostantivo femminile1) (di malviventi) gang, mob2) (di amici) band, crowd, mob colloq., crew colloq.* * *combriccola/kom'brikkola/sostantivo f.1 (di malviventi) gang, mob -
4 marmaglia
marmaglia s.f.1 (gentaglia) rabble, riffraff; mob: la marmaglia si era radunata, the rabble had gathered2 (scherz.) (gruppo chiassoso) rowdy mob3 (letter.) (intrico) jumble, hotchpotch, tangle.* * *[mar'maʎʎa]sostantivo femminile1) spreg. (gentaglia) riffraff2) (moltitudine) mob + verbo sing. o pl.* * *marmaglia/mar'maλλa/sostantivo f.1 spreg. (gentaglia) riffraff2 (moltitudine) mob + verbo sing. o pl. -
5 plebe
plebe s.f.1 mob, rabble: aizzare la plebe, to rouse the mob2 (st. romana) plebs*.* * *['plɛbe]sostantivo femminile1) stor. plebs pl.2) spreg. mob, rabble* * *plebe/'plεbe/sostantivo f.1 stor. plebs pl.2 spreg. mob, rabble. -
6 ciurmaglia
ciurmaglia s.f. mob, rabble.* * *[tʃur'maʎʎa]sostantivo femminile mob, riff-raff* * *ciurmaglia/t∫ur'maλλa/sostantivo f.mob, riff-raff. -
7 codazzo
m swarm* * *codazzo s.m. (spreg.) swarm, mob: lasciò il teatro con un codazzo di ammiratori, she left the theatre with a swarm of admirers.* * *[ko'dattso]sostantivo maschile train (of people), mob* * *codazzo/ko'dattso/sostantivo m.train (of people), mob. -
8 plebaglia
* * *[ple'baʎʎa]sostantivo femminile mob, rabble* * *plebaglia/ple'baλλa/sostantivo f.mob, rabble. -
9 turba
* * *I ['turba]sostantivo femminile (folla) crowd; spreg. mobII ['turba]sostantivo femminile psic. disorder* * *turba1/'turba/sostantivo f.(folla) crowd; spreg. mob.————————turba2/'turba/sostantivo f.psic. disorder; affetto da -e psichiche disturbed. -
10 assaltare
* * ** * *[assal'tare]verbo transitivo to make* an assault on, to attack [ postazione nemica]; to mob [ luogo]; to raid [ banca]* * *assaltare/assal'tare/ [1] -
11 assembramento
assembramento s.m.1 concourse of people; assemblage: divieto di assembramento, ban (put) on meetings (o assembly)* * *[assembra'mento]sostantivo maschile assemblage, gathering* * *assembramento/assembra'mento/sostantivo m.assemblage, gathering; un assembramento di manifestanti a crowd of demonstrators. -
12 calca
f throng* * *calca s.f. crowd, throng: fendere la calca, to force one's way (o to squeeze) through the crowd; fare calca intorno a qlcu., to crowd around s.o.* * *['kalka]sostantivo femminile crush, crowd, mobfare calca — to crowd around o in
* * *calca/'kalka/sostantivo f.crush, crowd, mob; fare calca to crowd around o in. -
13 gang
1 gang, band, bunch* * *[gɛng]sostantivo femminile invariabile1) (di malviventi) gang, mob2) (combriccola) gang, crew* * *gang/gεng/f.inv.1 (di malviventi) gang, mob2 (combriccola) gang, crew. -
14 inferocito
inferocito agg. enraged, furious: un toro inferocito, an enraged bull; se ne andò inferocito, he went off enraged (o furious).* * *[infero'tʃito] 1.participio passato inferocire2.* * *inferocito/infero't∫ito/II aggettivo[ animale] angry, enraged; una folla -a an angry mob. -
15 massa
f masselectronics earthcolloq una massa di cose da fare masses of things to do colloq* * *massa s.f.1 (quantità di materia) mass, body: una massa d'acqua, a body of water; massa d'aria, air mass; una massa di argilla, a mass of clay; si staccò una massa di neve, a mass of snow broke away; una massa di metallo fuso, a mass of molten metal // (pitt.) massa di luce, di ombra, mass of light, of shadow2 (grande quantità, mucchio) heap, load, pile: una massa di libri, a heap of books; una massa di pietre, a heap of stones; una massa di sciocchezze, a load (o a lot of) nonsense; nel tuo compito c'era una massa di errori, there were lots (o a lot) of mistakes in your homework; ha una massa di lavoro arretrato, he has a load of work piled up; avere una massa di cose da fare, to have a load (o pile o lot) of things to do; la massa dei creditori, the general body of creditors // in massa, in bulk; produzione in massa, mass production; vendere in massa, to sell in bulk3 (folla, popolo), mass; crowd, load: allo spettacolo accorse una gran massa, a huge crowd (o a mass of people) attended the show; la gran massa del pubblico, the great mass of the public; nella massa l'individuo tende a scomparire, in the mass the individual tends to disappear; le masse (popolari), the masses; le masse operaie, rurali, the working, rural masses; parlare alle masse, to speak to the masses // far massa, to crowd together // di massa, mass (attr.): cultura di massa, mass culture; scolarizzazione di massa, mass education; partito di massa, mass party; mezzi di comunicazione di massa, mass media // in massa, en masse; i manifestanti si sono riuniti in massa davanti al municipio, the demonstrators assembled en masse in front of the town hall; eravamo presenti in massa, we turned out en masse; si sollevarono in massa, they rose in a body; adunanza in massa, mass-meeting; accorrere in massa, to rush altogether; giudicare in massa, to sentence en masse; esecuzione in massa, mass-execution // (mil.): attacco in massa, mass-attack; leva in massa, general conscription4 (fin., dir.) (fondi, sostanze): massa attiva, liquid assets; massa passiva, liabilities; massa monetaria, money supply (o stock); massa circolante, money in circulation // (dir.): massa fallimentare, bankruptcy assets; massa ereditaria, hereditament (o hereditary estate o legal assets) // (assicurazioni) massa debitoria (nell'avaria generale), contributory values5 (fis.) mass: massa atomica, atomic mass; massa critica, critical mass; massa di riposo, rest mass; massa inerziale, inertial mass; massa isotopica, isotopic mass; centro di massa, centre of mass; difetto di massa, mass defect6 (elettr.) earth, ground.* * *['massa]sostantivo femminile1) (insieme) mass; (di acqua) bodyuna massa di capelli — fig. a bush o mop of hair
2) (grande quantità) masscultura, turismo di massa — mass culture, tourism
scena di massa — cinem. teatr. crowd o mob scene
seguire la massa — to follow the crowd, to go o move with the crowd
4) fis. mass5) el. earth BE, ground AEmettere a massa — to earth BE, to ground AE
* * *massa/'massa/sostantivo f.1 (insieme) mass; (di acqua) body; massa continentale landmass; massa d'aria air mass; una massa di capelli fig. a bush o mop of hair2 (grande quantità) mass; la gente accorse in massa people came in crowds; cultura, turismo di massa mass culture, tourism; scena di massa cinem. teatr. crowd o mob scene3 (popolazione) le -e operaie the labouring masses; seguire la massa to follow the crowd, to go o move with the crowd4 fis. mass -
16 ridda
ridda s.f.1 ( ballo in tondo) round dance2 ( confusione) ( di cose) turmoil, tumult, confusion; ( di persone) mob: una ridda di emozioni, an emotional tumult (o a turmoil of emotions); dovrai cacciarti in quella ridda, you'll have to plunge into that mob; una ridda di ipotesi da esaminare, a mass of theories to be examined.* * *['ridda]sostantivo femminile (di cifre, idee) jumble* * *ridda/'ridda/sostantivo f.(di cifre, idee) jumble. -
17 masnada
masnada s.f.1 (banda) band, gang2 (scherz.) (gruppo rumoroso) tribe, mob: una masnada di nipotini, a tribe (o mob) of grandchildren. -
18 assedio
m (pl -di) siege* * *assedio s.m. siege: levare l'assedio, to raise the siege; stato d'assedio, state of siege, (fig.) state of emergency; proclamare lo stato d'assedio, to proclaim martial law; stringere d'assedio una città, to lay siege to (o to besiege) a town; cercò di sfuggire all'assedio dei fotografi, she tried to get away from the mob of photographers.* * *cingere d'assedio qcs. — to besiege sth.
levare l'assedio — to lift o raise the siege
* * *assediopl. -di /as'sεdjo, di/sostantivo m.mil. siege (anche fig.); cingere d'assedio qcs. to besiege sth.; levare l'assedio to lift o raise the siege; in stato d'assedio in a state of siege. -
19 ciurma
ciurma s.f.1 crew2 (st.) galley slaves3 (fig. spreg.) mob, crew, gang.* * *['tʃurma]sostantivo femminile1) mar. stor. galley slaves pl.2) (equipaggio) crew* * *ciurma/'t∫urma/sostantivo f.1 mar. stor. galley slaves pl.2 (equipaggio) crew. -
20 curare
take care ofmedicine treat* * *curare v.tr.1 ( aver cura di) to take* care of (s.o., sthg.), to look after (s.o., sthg.): curare gli affari, to take care of one's business; curare la propria salute, to look after one's health; cura quel raffreddore!, take care of that cold!; curare il proprio aspetto fisico, to take care of one's looks // curare l'edizione di un libro, to edit a book2 ( di medico) to treat, to attend, to cure, to heal; ( di infermiera) to nurse, to attend: chi ti cura?, who is your doctor?; curare una ferita, to treat an injury3 ( fare in modo) to make* sure, to look out: curate che tutto sia in ordine, make sure everything is in order; cura che il cane non scappi, make sure the dog doesn't get away4 (non com.) ( stimare) to mind: non cura i biasimi del volgo, he does not mind the disapproval of the mob.◘ curarsi v.rifl. ( aver cura di se stesso) to take* care of oneself; ( seguire una cura) to follow treatment: curati bene o avrai una ricaduta, follow the treatment or you'll have a relapse◆ v.intr.pron. ( badare, occuparsi) to take* care of (sthg.), to mind (sthg.), to attend (to sthg.): curati dei fatti tuoi, mind your own business; non curarti delle loro parole, do not mind (o take no notice) of what they say; non mi curai del suo avvertimento, I ignored his warning; non si cura minimamente della famiglia, he doesn't care about his family in the least; senza curare di chiamarlo è partita, she left without bothering to call him.* * *[ku'rare]1. vtdevi curare o curarti questo raffreddore — you must see about that cold
2. vr (curarsi)1) (gen) to take care of o.s., look after o.s., Med to follow a course of treatment2) (esteticamente) to take trouble over one's appearance3. vip (curarsi di)(occuparsi di) to look after, (preoccuparsi di) to bother about* * *[ku'rare] 1.verbo transitivo1) (cercare di guarire) to treat, to nurse [persona, malattia]; (guarire) to cure [persona, malattia] (da of); (assistere) to attend, to nurse, to tend (to) [ persona]2) (occuparsi di) to look after, to care for [bambino, animale, casa, giardino]; to take* care of [abbigliamento, dettaglio]3) (preparare) to edit [ libro]2.verbo pronominale curarsi1) (cercare di guarire) [ persona] to treat oneself; (poter essere guarito) [ malattia] to be* treatable2) (avere cura)* * *curare/ku'rare/ [1]1 (cercare di guarire) to treat, to nurse [persona, malattia]; (guarire) to cure [persona, malattia] (da of); (assistere) to attend, to nurse, to tend (to) [ persona]2 (occuparsi di) to look after, to care for [bambino, animale, casa, giardino]; to take* care of [abbigliamento, dettaglio]3 (preparare) to edit [ libro]II curarsi verbo pronominale1 (cercare di guarire) [ persona] to treat oneself; (poter essere guarito) [ malattia] to be* treatable2 (avere cura) non -rsi del proprio aspetto to be careless of one's appearance3 (interessarsi) non -rsi delle critiche to ignore criticism.
См. также в других словарях:
MOB — MOB; mob·ber; mob·bish; mob·bism; mob·bist; mob·oc·ra·cy; mob·o·crat; mob·ster; mob·u·la; de·mob; mob; mob·bish·ly; mob·bish·ness; mob·o·crat·ic; … English syllables
MOB — may refer to:* An unruly crowd (of people) see: ** Mob rule (as in mobile vulgus, fickle crowd) ** Flash mob (social phenomenon) ** Smart mob (a temporary self structuring social organization, coordinated through telecommunication) * A collection … Wikipedia
Mob — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Mob — Mob, n. [L. mobile vulgus, the movable common people. See {Mobile}, n.] 1. The lower classes of a community; the populace, or the lowest part of it. [1913 Webster] A cluster of mob were making themselves merry with their betters. Addison. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Mob 47 — Origin Stockholm, Sweden Genres D beat, hardcore punk Years active 1982–1987, 2005–present Website Mob47.se … Wikipedia
Mob — may refer to: A crowd (of people, from Latin mobile vulgus fickle commoners : An angry mob; see Ochlocracy A criminal gang In American English, organized crime; slang for Mafia or American Mafia Mobbing, human bullying behaviour Animal mobbing… … Wikipedia
mob|oc|ra|cy — «mob OK ruh see», noun, plural cies. 1. political control by a mob; mob rule: »If Congress…refuses to appropriate money to maintain the judiciary and executive departments, the result is mobocracy (Baltimore Sun). 2. the mob as a ruling class … Useful english dictionary
Mob — Mob, v. t. [imp. & p. p. {Mobbed}; p. pr. & vb. n. {Mobbing}.] To crowd about, as a mob, and attack or annoy; as, to mob a house or a person. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mob — Sm Pöbel (ursprünglich bezogen auf Londoner Verhältnisse) erw. stil. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. mob. Dieses ist gekürzt aus ne. mobile beweglich , das seinerseits zitiert ist aus l. mōbile vulgus die aufgewiegelte Menge bei Claudian… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mob — ► NOUN 1) a disorderly crowd of people. 2) Brit. informal a group of people. 3) (the Mob) N. Amer. the Mafia. 4) (the mob) informal, derogatory the ordinary people. 5) Austral./NZ a flock or herd of animals … English terms dictionary
Mob — Mob, n. [See {Mobcap}.] A mobcap. Goldsmith. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English