-
1 Dummkopf
Dúmmkopf m -(e)s,..köpfe фам.дура́к, болва́нein á usgemachter Dú mmkopf — кру́глый дура́к
sei doch kein Dú mmkopf — не будь дурако́м ( не отказывайся)!
-
2 dummkopf
Dúmmkopf m глупак.* * *der, " е глупак, глупчо. -
3 Dummkopf
-
4 балда
м, ж разг.Dúmmkopf m (умл.) -
5 бестолочь
-
6 болван
м бран.Dúmmkopf m (умл.), Tölpel m -
7 глупец
мNarr m; Dúmmkopf m (умл.) -
8 дубина
-
9 дурак
м разг.Narr m, Tor m, Dúmmkopf m (умл.)••оста́вить кого́-либо в дура́ка́х — j-m (A) zum Nárren háben
оста́ться в дура́ка́х — den kürzeren zíehen (непр.), das Náchsehen háben
он не тако́й дура́к, что́бы э́то сде́лать — er ist nicht so dumm, das zu tun
нашёл дура́ка! — so siehst du aus! ( как бы не так)
он не дура́к вы́пить — er trinkt gern
-
10 дурень
м разг.Tölpel m, Dúmmkopf m (умл.) -
11 круглый
1) rund; kréisförmig ( в виде круга)2) (полный, целый) voll, ganzкру́глый год — ein vólles Jahr, das gánze Jahr (hindúrch)
кру́глые су́тки — Tag und Nacht; rund um die Uhr
••кру́глый сирота́ — Vóllwaise f
для кру́глого счёта — rund geréchnet
кру́глый дура́к — ein áusgemachter Dúmmkopf
-
12 лопух
-
13 набитый
vóllgestopft, gefüllt ( наполненный); voll ( полный); übervoll ( переполненный); gepólstert (о матраце и т.п.)••наби́тый дура́к — áusgemachter Dúmmkopf
-
14 оболтус
м разг.Dúmmkopf m (умл.), Blödian m -
15 олух
м разг.Tölpel m, Dúmmkopf m (умл.) -
16 простофиля
м, ж разг.Éinfaltspinsel m, Dúmmkopf m (умл.) -
17 чурбан
-
18 называть
несов.; сов. назва́ть1) давать имя, название nénnen nánnte, hat genánnt кого / что л. A, как л. (каким л. именем) → A; в честь кого / чего л. benénnen ↑ кого / что л. A, именем кого / чего л. nach D, часто Passiv benánnt wérdenОни́ назва́ли ма́льчика Андре́ем. — Sie nánnten íhren Júngen Andréj.
У́лицу назва́ли и́менем вели́кого компози́тора. — Die Stráße wúrde nach dem gróßen Komponísten benánnt.
2) характеризовать каким-л. словом, обозвать nénnen ↑ кого / что л. A, как л. (кем / чем л.) → AЕго́ называ́ют геро́ем. — Man nennt ihn éinen Hélden.
Он назва́л меня́ дурако́м. — Er hat mich éinen Dúmmkopf genánnt.
3) обращаться по имени, фамилии án|reden (h) кого л. A, как л. → mit DМы называ́ем его́ то́лько по и́мени и о́тчеству. — Wir réden ihn nur mit (dem) Vór und Vátersnamen án.
Как мне вас называ́ть? — Wie soll ich Sie ánreden?
4) перечислять nénnen ↑ кого / что л. AНазови́те крупне́йшие ре́ки Евро́пы. — Nennt die größten Flüsse Európas.
-
19 entfahren*
vi (s) (D) вырываться (у кого-л) (о слове)“Dúmmkopf!”, entfúhr es ihm. — «Дурак», вырвалось у него.
-
20 arg
I a (comp ä́rger, superl ärgst)1. дурно́й, злой, плохо́йärger wé rden — ухудша́ться, усугубля́ться (о чём-л. дурном)
es kann nicht mehr ärger wé rden — ху́же уж и быть не мо́жет
ein Ǘ bel (noch) ärger má chen — усугубля́ть зло
er macht á lles ärger, als es wí rklich ist — он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем оно́ есть на са́мом де́ле
2. разг. ( выражает усиление):er ist ein a rger Dú mmkopf — он непроходи́мый [зако́нченный] дура́к
in a rge Verlé genheit gerá ten* (s) разг. — оказа́ться в о́чень затрудни́тельном положе́нии
das ist (denn doch) zu arg! — э́то уж сли́шком!
II adv1. злоdas Schí cksal hat ihm arg mí tgespielt — судьба́ над ним жесто́ко посмея́лась
er meint es nicht so arg — он не име́ет в виду́ ничего́ плохо́го
2. разг. о́чень си́льно, здо́ровоer ist noch arg jung — он ещё́ о́чень мо́лод; он ещё́ совсе́м младе́нец [юне́ц]
- 1
- 2