-
1 תערובת
mixture, blend, aggregate, mash, farrago, intermixture, melange, miscellaneousness, olio, admixture, cross -
2 בילה
בִּילָהf. (= בְּלִילָה, fr. בלל, cmp. נִידָה Lam. 1:8; עִילָה a. עֲלִילָה) thorough mixture, even distribution of mixed objects. Zeb.80a יש ב׳ a mixture is considered evenly distributed in all its parts. R. Hash. 13b לכל אין ב׳ none of the mixtures named is a real mixture (of even distribution), except wine and oil (being liquid). Ḥull.83b, a. fr. כל הראוי לב׳וכ׳ wherever from the proportions and properties of the mixture a perfect fusion is possible, the real act of mixing thoroughly is not indispensable. -
3 בִּילָה
בִּילָהf. (= בְּלִילָה, fr. בלל, cmp. נִידָה Lam. 1:8; עִילָה a. עֲלִילָה) thorough mixture, even distribution of mixed objects. Zeb.80a יש ב׳ a mixture is considered evenly distributed in all its parts. R. Hash. 13b לכל אין ב׳ none of the mixtures named is a real mixture (of even distribution), except wine and oil (being liquid). Ḥull.83b, a. fr. כל הראוי לב׳וכ׳ wherever from the proportions and properties of the mixture a perfect fusion is possible, the real act of mixing thoroughly is not indispensable. -
4 בלילה
בְּלִילָהf. ( בלל, v. בִּילָה) mixing, mixture. Y.Maas. Sh. II, 53c; Y.Dem.V, 24d top אין ב׳ אלאוכ׳ blilah (an even distribution) applies only to wine or oil. Men.III, 2 זו בְּלִילָתָהּ עבהוכ׳ the one forms a thick mixture (one Log of oil to one Issaron of flour), the other forms a loose mixture (three Log to one Issaron).Pl. בְּלִילוֹת. Tosef.Dem.II, 7; Men.18b; Ḥull.132b הב׳ the priests mixing the offerings (Lev. 2:5; a. fr.). -
5 בְּלִילָה
בְּלִילָהf. ( בלל, v. בִּילָה) mixing, mixture. Y.Maas. Sh. II, 53c; Y.Dem.V, 24d top אין ב׳ אלאוכ׳ blilah (an even distribution) applies only to wine or oil. Men.III, 2 זו בְּלִילָתָהּ עבהוכ׳ the one forms a thick mixture (one Log of oil to one Issaron of flour), the other forms a loose mixture (three Log to one Issaron).Pl. בְּלִילוֹת. Tosef.Dem.II, 7; Men.18b; Ḥull.132b הב׳ the priests mixing the offerings (Lev. 2:5; a. fr.). -
6 טעם
טַעַםm. (b. h.; preced.) (pleasure, will (Jonah 3:7), 1) sense, wisdom, sound reasoning; reason, cause, ground. Ab. Zar.18a דברים של ט׳ sensible argument. Ḥull.6a להחזיר לו ט׳ to give him a clear answer.Sabb.83b ולא נתגלה טַעֲמָהּ the reason of it has not been made known. Ḥull.101b מאיזה ט׳וכ׳ for what reason it has been forbidden to them; a. fr.Pl. טְעָמִים, טְעָמִין. Snh.34a מקרא אחד יוצא לכמה ט׳ ואין טעם אחדוכ׳ one biblical expression may be used for many arguments, but one and the same argument must not be deduced from different biblical expressions. Erub.13b טַעֲמֵי טומאה arguments in favor of uncleanness; a. fr.פִּסְקי טְעָמִים the incisions, in the Bible verse, according to sense; punctuation signs, accents. Meg.3a (ref. to ויבינו במקרא, Neh. 8:8) אלו פ׳ ט׳ that means the punctuation signs; Y. ib. IV, 74d bot.; Gen. R. s. 36 (ref. to ושום שכל, Neh. l. c.) אלו הט׳ (sub. פסקי).Esp. taste. Yoma 22b, v. טָעַם. Ḥull.98b ט׳ כעיקר the taste of a forbidden thing is as forbidden as the substance itself. Pes.44b top ליתן ט׳ כעיקר to intimate that the taste (of grapes soaked in water) is equally forbidden as the substance (of grapes). Ḥull.108a טַעֲמוֹ ולא ממשווכ׳ the taste of a thing without the substance (after removing the forbidden substance) is in all cases biblically forbidden. Ib. VII, 4 אם יש בה בנותן ט׳ if there is enough of it to give a taste to the entire mixture. Ib. בזמן שמכירו בנותן ט׳ as long as it can be recognized (and removed), it depends on its giving a taste (whether or not the mixture is forbidden). Ib. 111b נותן ט׳ בר נותן ט׳ an object forbidden for its having absorbed the taste of a forbidden thing, and which (through mixture) has again given taste to another thing, a taste-giver in the second degree. Ab. Zar.39b, a. fr. נותן טעם לפגם (abbr. נ״ט) imparting a deteriorating taste, נ״ט לשבח giving an improving taste; a. v. fr. -
7 טַעַם
טַעַםm. (b. h.; preced.) (pleasure, will (Jonah 3:7), 1) sense, wisdom, sound reasoning; reason, cause, ground. Ab. Zar.18a דברים של ט׳ sensible argument. Ḥull.6a להחזיר לו ט׳ to give him a clear answer.Sabb.83b ולא נתגלה טַעֲמָהּ the reason of it has not been made known. Ḥull.101b מאיזה ט׳וכ׳ for what reason it has been forbidden to them; a. fr.Pl. טְעָמִים, טְעָמִין. Snh.34a מקרא אחד יוצא לכמה ט׳ ואין טעם אחדוכ׳ one biblical expression may be used for many arguments, but one and the same argument must not be deduced from different biblical expressions. Erub.13b טַעֲמֵי טומאה arguments in favor of uncleanness; a. fr.פִּסְקי טְעָמִים the incisions, in the Bible verse, according to sense; punctuation signs, accents. Meg.3a (ref. to ויבינו במקרא, Neh. 8:8) אלו פ׳ ט׳ that means the punctuation signs; Y. ib. IV, 74d bot.; Gen. R. s. 36 (ref. to ושום שכל, Neh. l. c.) אלו הט׳ (sub. פסקי).Esp. taste. Yoma 22b, v. טָעַם. Ḥull.98b ט׳ כעיקר the taste of a forbidden thing is as forbidden as the substance itself. Pes.44b top ליתן ט׳ כעיקר to intimate that the taste (of grapes soaked in water) is equally forbidden as the substance (of grapes). Ḥull.108a טַעֲמוֹ ולא ממשווכ׳ the taste of a thing without the substance (after removing the forbidden substance) is in all cases biblically forbidden. Ib. VII, 4 אם יש בה בנותן ט׳ if there is enough of it to give a taste to the entire mixture. Ib. בזמן שמכירו בנותן ט׳ as long as it can be recognized (and removed), it depends on its giving a taste (whether or not the mixture is forbidden). Ib. 111b נותן ט׳ בר נותן ט׳ an object forbidden for its having absorbed the taste of a forbidden thing, and which (through mixture) has again given taste to another thing, a taste-giver in the second degree. Ab. Zar.39b, a. fr. נותן טעם לפגם (abbr. נ״ט) imparting a deteriorating taste, נ״ט לשבח giving an improving taste; a. v. fr. -
8 מזג
מֶזֶגm. (b. h.; זָגַג, cmp. מֶמֶר fr. מָרַר) (clearing, refining; fr. which מָזַג to clear ( dark) wine by dilution, 1) mixture. Sifra Vayikra, Ndab., Par. 5, ch. VII לא במ׳ not in a mixture of water and wine. Nidd.II, 7 (19a) וכמ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. כמזוג), v. מָזַג. Y. ib. II, 50b top וכמ׳ אבא … מזזג נראה מבחוץ (not וכמזגי) ‘and like mixed wine, says Abba …, like a cup filled with mixed wine, seen from without (through the glass). Bab. ib. 20a חוץ ממ׳ except the discharge which has the color of a mixture of one third wine ; a. e. 2) temperament, disposition. Gen. R. s. 28 מִזְגּוֹ … רע (not רעה) the kings disposition is bad (he is illiberal). -
9 מֶזֶג
מֶזֶגm. (b. h.; זָגַג, cmp. מֶמֶר fr. מָרַר) (clearing, refining; fr. which מָזַג to clear ( dark) wine by dilution, 1) mixture. Sifra Vayikra, Ndab., Par. 5, ch. VII לא במ׳ not in a mixture of water and wine. Nidd.II, 7 (19a) וכמ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. כמזוג), v. מָזַג. Y. ib. II, 50b top וכמ׳ אבא … מזזג נראה מבחוץ (not וכמזגי) ‘and like mixed wine, says Abba …, like a cup filled with mixed wine, seen from without (through the glass). Bab. ib. 20a חוץ ממ׳ except the discharge which has the color of a mixture of one third wine ; a. e. 2) temperament, disposition. Gen. R. s. 28 מִזְגּוֹ … רע (not רעה) the kings disposition is bad (he is illiberal). -
10 ממש
מַמָּשm. (מָשַׁש) ( something tangible, substance; substantial, real. Ex. R. s. 14, beg. (ref. to וימש, Ex. 10:21) שהיה בו מ׳ there was substance in the darkness (it was thick). Ab. Zar.67a כל שטעמו ומַמָּשוֹ אסור anything the taste of which (in a mixture) as well as its substance is forbidden. Ib.b טעמו ולא ממשו אסור a mixture in which there is the taste of a forbidden thing whose substance, however, is not visible, is forbidden, Ḥull.108a טעמו ולא ממשו בעלמא דאורייתא that a forbidden substance should ritually affect a mixture in which is left a taste after its removal, is in all eases a Biblical rule. Snh.63b יודעין … שאין בו מ׳וכ׳ the Israelites knew very well that there is no reality in idols, yet they worshipped them for the sake of being permitted public licentiousness. B. Kam.83b עין מ׳, v. מָמוֹן. Ib. מיתה מ׳ actual putting to death. Snh.64a, v. דָּבַק; a. v. fr.Y.Ber.III, 6d bot. מַשְׁמָשָׁהּ קיים its substance remains (on the skin, even if dried up). -
11 מַמָּש
מַמָּשm. (מָשַׁש) ( something tangible, substance; substantial, real. Ex. R. s. 14, beg. (ref. to וימש, Ex. 10:21) שהיה בו מ׳ there was substance in the darkness (it was thick). Ab. Zar.67a כל שטעמו ומַמָּשוֹ אסור anything the taste of which (in a mixture) as well as its substance is forbidden. Ib.b טעמו ולא ממשו אסור a mixture in which there is the taste of a forbidden thing whose substance, however, is not visible, is forbidden, Ḥull.108a טעמו ולא ממשו בעלמא דאורייתא that a forbidden substance should ritually affect a mixture in which is left a taste after its removal, is in all eases a Biblical rule. Snh.63b יודעין … שאין בו מ׳וכ׳ the Israelites knew very well that there is no reality in idols, yet they worshipped them for the sake of being permitted public licentiousness. B. Kam.83b עין מ׳, v. מָמוֹן. Ib. מיתה מ׳ actual putting to death. Snh.64a, v. דָּבַק; a. v. fr.Y.Ber.III, 6d bot. מַשְׁמָשָׁהּ קיים its substance remains (on the skin, even if dried up). -
12 אלונטית II,
אֲלוּנְטִיתII, corr. (אֲלַנְתִּית) אֲלוּנְתִּית f., אֲלִינְתִּין m. (a corrupt. of οἰνάνθη, οἰνάνθινος, œnanthe, œnanthinus; cmp. אניגרון as to נ a. ל) made of the grape (or leaves) of wild vine (œnanthe), whence 1) an aromatic water. Y.Ber.VI, 10d he who sprinkles אלינת׳ œnanthe. 2) an unguent. Y. ib. I, 3a top סכין אלווב׳וכ׳ (corr. acc.) you may oint a sick person with œn. on the Sabbath. Y.Sabb.XIV, 14c bot. אלינתין. Y.Shebi.VII, beg.37b יצאת א׳ … לתְּפֵילִין (read … תית) except œn. which is only for children (after circumcision). 3) a wine (vinum œnanthinum), used esp. after bathing. Ab. Zar. 30a (expl. as a mixture of old wine, pure water and balsam); Sabb.140a אלונט׳ ed. (Ms. M. אלונת׳). Ḥull.6a wine to be put הא׳ לתוך into a mixture called ăluntith; Tosef.Dem.I, 24. Y.Bets. I, 60d top. -
13 אֲלוּנְטִית
אֲלוּנְטִיתII, corr. (אֲלַנְתִּית) אֲלוּנְתִּית f., אֲלִינְתִּין m. (a corrupt. of οἰνάνθη, οἰνάνθινος, œnanthe, œnanthinus; cmp. אניגרון as to נ a. ל) made of the grape (or leaves) of wild vine (œnanthe), whence 1) an aromatic water. Y.Ber.VI, 10d he who sprinkles אלינת׳ œnanthe. 2) an unguent. Y. ib. I, 3a top סכין אלווב׳וכ׳ (corr. acc.) you may oint a sick person with œn. on the Sabbath. Y.Sabb.XIV, 14c bot. אלינתין. Y.Shebi.VII, beg.37b יצאת א׳ … לתְּפֵילִין (read … תית) except œn. which is only for children (after circumcision). 3) a wine (vinum œnanthinum), used esp. after bathing. Ab. Zar. 30a (expl. as a mixture of old wine, pure water and balsam); Sabb.140a אלונט׳ ed. (Ms. M. אלונת׳). Ḥull.6a wine to be put הא׳ לתוך into a mixture called ăluntith; Tosef.Dem.I, 24. Y.Bets. I, 60d top. -
14 בטל
בְּטֵל, בְּטֵילch. sam(בטל I to be hollow); 1) as h. Kal 1). Targ. Lam. 5:15; a. e.Sot.33a בטילת עבידתאוכ׳ the decree enforcing idol worship in the Temple has been repealed. Meg. Taan.XI on the twenty second (of Shebat) ב׳ עבידתא was the decree revoked. Sabb.139a, Snh.98a אי בטליוכ׳; v. אַמְגּוֹשָׁא. R. Hash. 18b בטילת אדכרתא (Meg. Taan.VII אתנטילת, read אתב׳), v. אַדְכַּרְתָּא; a. fr. 2) as h. Kal 2). Targ. Y. Ex. 17:1 (read:) דבְטִילוּ אידיהון when their hands were lazy Part. pass. בָּטִיל annulled; neutralized (in a larger quantity, v. preced. Pi.). Ḥull.100a, a. fr. (in Hebr. phraseol.) מין במינו לא ב׳ in a mixture of homogeneous things (of which one is forbidden) the rule of neutralization by quantity takes no effect. Ib. 99a ברובא ב׳ it is neutralized in any larger quantity (than the forbidden ingredient); a. fr.Ib. 100a top ותבטיל, v. Ithpe. Pa. בַּטֵּיל as h. Pi. Targ. Ps. 33:10 (some ed. incorr. בְּטִיל); a. e.Erub.66b למאן נִיבַטֵּיל to whom should he resign his right of usage (for Sabbath purposes)? לִיבַטֵּילוכ׳ shall he resign ? Ib. 67a בַּטּוּלֵי … מְבַטֵיל. Pes.6b לְבַטְּלֵיה let him renounce it (the leavened thing). Ib. וניבטליה בארבע let him renounce it at four hours of the day. Gitt.36b אֲבַטְּלִינֵיה I would repeal it (that law). Ib. 32a דבטולי בטליה that he revoked it (the letter of divorce); a. fr. Af. אַבְטֵיל 1) = Pa. Targ. Y. Gen. 6:7 אַבְטִיל I will undo (h. text אמחה); a. e. 2) = h. Hif. Targ. Is. 30:11 אַבְטְלוּנָא מ־ make ye us free from tradition. Ithpe. אִתְבְּטִיל, contr. אִיבְּטִיל. 1) to be abolished, removed, undone. Targ. Job 17:11; a. fr.Gitt. 32ab בָּטֵל has two meanings משמע דבטל ומשמע דלִיבְּטִיל it may mean ‘it is void, and may mean ‘be it declared void. Ḥull.100a ותבְּטִיל ברובא (or ותִבְטִיל) let it be neutralized in the larger mixture; (why is it not ?) 2) to be disturbed, to be forced to be idle. Targ. Koh. 12:3; a. e. -
15 בטיל
בְּטֵל, בְּטֵילch. sam(בטל I to be hollow); 1) as h. Kal 1). Targ. Lam. 5:15; a. e.Sot.33a בטילת עבידתאוכ׳ the decree enforcing idol worship in the Temple has been repealed. Meg. Taan.XI on the twenty second (of Shebat) ב׳ עבידתא was the decree revoked. Sabb.139a, Snh.98a אי בטליוכ׳; v. אַמְגּוֹשָׁא. R. Hash. 18b בטילת אדכרתא (Meg. Taan.VII אתנטילת, read אתב׳), v. אַדְכַּרְתָּא; a. fr. 2) as h. Kal 2). Targ. Y. Ex. 17:1 (read:) דבְטִילוּ אידיהון when their hands were lazy Part. pass. בָּטִיל annulled; neutralized (in a larger quantity, v. preced. Pi.). Ḥull.100a, a. fr. (in Hebr. phraseol.) מין במינו לא ב׳ in a mixture of homogeneous things (of which one is forbidden) the rule of neutralization by quantity takes no effect. Ib. 99a ברובא ב׳ it is neutralized in any larger quantity (than the forbidden ingredient); a. fr.Ib. 100a top ותבטיל, v. Ithpe. Pa. בַּטֵּיל as h. Pi. Targ. Ps. 33:10 (some ed. incorr. בְּטִיל); a. e.Erub.66b למאן נִיבַטֵּיל to whom should he resign his right of usage (for Sabbath purposes)? לִיבַטֵּילוכ׳ shall he resign ? Ib. 67a בַּטּוּלֵי … מְבַטֵיל. Pes.6b לְבַטְּלֵיה let him renounce it (the leavened thing). Ib. וניבטליה בארבע let him renounce it at four hours of the day. Gitt.36b אֲבַטְּלִינֵיה I would repeal it (that law). Ib. 32a דבטולי בטליה that he revoked it (the letter of divorce); a. fr. Af. אַבְטֵיל 1) = Pa. Targ. Y. Gen. 6:7 אַבְטִיל I will undo (h. text אמחה); a. e. 2) = h. Hif. Targ. Is. 30:11 אַבְטְלוּנָא מ־ make ye us free from tradition. Ithpe. אִתְבְּטִיל, contr. אִיבְּטִיל. 1) to be abolished, removed, undone. Targ. Job 17:11; a. fr.Gitt. 32ab בָּטֵל has two meanings משמע דבטל ומשמע דלִיבְּטִיל it may mean ‘it is void, and may mean ‘be it declared void. Ḥull.100a ותבְּטִיל ברובא (or ותִבְטִיל) let it be neutralized in the larger mixture; (why is it not ?) 2) to be disturbed, to be forced to be idle. Targ. Koh. 12:3; a. e. -
16 בְּטֵל
בְּטֵל, בְּטֵילch. sam(בטל I to be hollow); 1) as h. Kal 1). Targ. Lam. 5:15; a. e.Sot.33a בטילת עבידתאוכ׳ the decree enforcing idol worship in the Temple has been repealed. Meg. Taan.XI on the twenty second (of Shebat) ב׳ עבידתא was the decree revoked. Sabb.139a, Snh.98a אי בטליוכ׳; v. אַמְגּוֹשָׁא. R. Hash. 18b בטילת אדכרתא (Meg. Taan.VII אתנטילת, read אתב׳), v. אַדְכַּרְתָּא; a. fr. 2) as h. Kal 2). Targ. Y. Ex. 17:1 (read:) דבְטִילוּ אידיהון when their hands were lazy Part. pass. בָּטִיל annulled; neutralized (in a larger quantity, v. preced. Pi.). Ḥull.100a, a. fr. (in Hebr. phraseol.) מין במינו לא ב׳ in a mixture of homogeneous things (of which one is forbidden) the rule of neutralization by quantity takes no effect. Ib. 99a ברובא ב׳ it is neutralized in any larger quantity (than the forbidden ingredient); a. fr.Ib. 100a top ותבטיל, v. Ithpe. Pa. בַּטֵּיל as h. Pi. Targ. Ps. 33:10 (some ed. incorr. בְּטִיל); a. e.Erub.66b למאן נִיבַטֵּיל to whom should he resign his right of usage (for Sabbath purposes)? לִיבַטֵּילוכ׳ shall he resign ? Ib. 67a בַּטּוּלֵי … מְבַטֵיל. Pes.6b לְבַטְּלֵיה let him renounce it (the leavened thing). Ib. וניבטליה בארבע let him renounce it at four hours of the day. Gitt.36b אֲבַטְּלִינֵיה I would repeal it (that law). Ib. 32a דבטולי בטליה that he revoked it (the letter of divorce); a. fr. Af. אַבְטֵיל 1) = Pa. Targ. Y. Gen. 6:7 אַבְטִיל I will undo (h. text אמחה); a. e. 2) = h. Hif. Targ. Is. 30:11 אַבְטְלוּנָא מ־ make ye us free from tradition. Ithpe. אִתְבְּטִיל, contr. אִיבְּטִיל. 1) to be abolished, removed, undone. Targ. Job 17:11; a. fr.Gitt. 32ab בָּטֵל has two meanings משמע דבטל ומשמע דלִיבְּטִיל it may mean ‘it is void, and may mean ‘be it declared void. Ḥull.100a ותבְּטִיל ברובא (or ותִבְטִיל) let it be neutralized in the larger mixture; (why is it not ?) 2) to be disturbed, to be forced to be idle. Targ. Koh. 12:3; a. e. -
17 בְּטֵיל
בְּטֵל, בְּטֵילch. sam(בטל I to be hollow); 1) as h. Kal 1). Targ. Lam. 5:15; a. e.Sot.33a בטילת עבידתאוכ׳ the decree enforcing idol worship in the Temple has been repealed. Meg. Taan.XI on the twenty second (of Shebat) ב׳ עבידתא was the decree revoked. Sabb.139a, Snh.98a אי בטליוכ׳; v. אַמְגּוֹשָׁא. R. Hash. 18b בטילת אדכרתא (Meg. Taan.VII אתנטילת, read אתב׳), v. אַדְכַּרְתָּא; a. fr. 2) as h. Kal 2). Targ. Y. Ex. 17:1 (read:) דבְטִילוּ אידיהון when their hands were lazy Part. pass. בָּטִיל annulled; neutralized (in a larger quantity, v. preced. Pi.). Ḥull.100a, a. fr. (in Hebr. phraseol.) מין במינו לא ב׳ in a mixture of homogeneous things (of which one is forbidden) the rule of neutralization by quantity takes no effect. Ib. 99a ברובא ב׳ it is neutralized in any larger quantity (than the forbidden ingredient); a. fr.Ib. 100a top ותבטיל, v. Ithpe. Pa. בַּטֵּיל as h. Pi. Targ. Ps. 33:10 (some ed. incorr. בְּטִיל); a. e.Erub.66b למאן נִיבַטֵּיל to whom should he resign his right of usage (for Sabbath purposes)? לִיבַטֵּילוכ׳ shall he resign ? Ib. 67a בַּטּוּלֵי … מְבַטֵיל. Pes.6b לְבַטְּלֵיה let him renounce it (the leavened thing). Ib. וניבטליה בארבע let him renounce it at four hours of the day. Gitt.36b אֲבַטְּלִינֵיה I would repeal it (that law). Ib. 32a דבטולי בטליה that he revoked it (the letter of divorce); a. fr. Af. אַבְטֵיל 1) = Pa. Targ. Y. Gen. 6:7 אַבְטִיל I will undo (h. text אמחה); a. e. 2) = h. Hif. Targ. Is. 30:11 אַבְטְלוּנָא מ־ make ye us free from tradition. Ithpe. אִתְבְּטִיל, contr. אִיבְּטִיל. 1) to be abolished, removed, undone. Targ. Job 17:11; a. fr.Gitt. 32ab בָּטֵל has two meanings משמע דבטל ומשמע דלִיבְּטִיל it may mean ‘it is void, and may mean ‘be it declared void. Ḥull.100a ותבְּטִיל ברובא (or ותִבְטִיל) let it be neutralized in the larger mixture; (why is it not ?) 2) to be disturbed, to be forced to be idle. Targ. Koh. 12:3; a. e. -
18 דימוע
דִּימּוּעַ, דִּמּוּעַm. (דָּמַע) mixture of Trumah and Ḥullin. Tosef.Dem.V, 2; Y. ib. IV, 24a אימת הד׳ conscientiousness in observing Ib. V, end, 25a; a. e.Nidd.47a דמ׳ דרבנן the law concerning mixture, which is merely of rabbinical origin. -
19 דמועַ
דִּימּוּעַ, דִּמּוּעַm. (דָּמַע) mixture of Trumah and Ḥullin. Tosef.Dem.V, 2; Y. ib. IV, 24a אימת הד׳ conscientiousness in observing Ib. V, end, 25a; a. e.Nidd.47a דמ׳ דרבנן the law concerning mixture, which is merely of rabbinical origin. -
20 דִּימּוּעַ
דִּימּוּעַ, דִּמּוּעַm. (דָּמַע) mixture of Trumah and Ḥullin. Tosef.Dem.V, 2; Y. ib. IV, 24a אימת הד׳ conscientiousness in observing Ib. V, end, 25a; a. e.Nidd.47a דמ׳ דרבנן the law concerning mixture, which is merely of rabbinical origin.
См. также в других словарях:
mixture — [ mikstyr ] n. f. • 1560, rare av. XIXe; misture 1190; lat. mixtura 1 ♦ Didact. Mélange de plusieurs substances chimiques, pharmaceutiques, généralement liquides. ⇒ mélange, mixtion. 2 ♦ Cour. Mélange comestible (boisson ou aliment) dont on… … Encyclopédie Universelle
Mixture — (orgue) Les mixtures sont des jeux d orgue dits composés car ils sont constitués de plusieurs rangs de tuyaux accordés en octaves et en quintes. Ce sont les mixtures qui fournissent le son si caractéristique de l orgue, celui du Plein Jeu ou… … Wikipédia en Français
mixture — mixture, admixture, blend, compound, composite, amalgam denote a product formed by the combination of two or more things. Mixture is the most inclusive and most widely applicable term; it has, however, many specific applications; thus, a fabric… … New Dictionary of Synonyms
Mixture — Mix ture, n. [L. mixtura, fr. miscere, mixtum, to mix: cf. F. mixture. See {Mix}.] 1. The act of mixing, or the state of being mixed; as, made by a mixture of ingredients. Hooker. [1913 Webster] 2. That which results from mixing different… … The Collaborative International Dictionary of English
Mixture? — Studio album by Relative Silence Released February 2002 Recorded December 2001 January 2002 Genre P … Wikipedia
mixture — ► NOUN 1) a substance made by mixing other substances together. 2) (a mixture of) a combination of different things in which the components are individually distinct. 3) the charge of gas or vapour mixed with air admitted to the cylinder of an… … English terms dictionary
mixture — index coalescence, coalition, consolidation, diversity, incorporation (blend), melange, merger, solution … Law dictionary
mixture — (n.) early 15c., from O.Fr. misture and directly from L. mixtura a mixing, from mixtus (see MIX (Cf. mix) (v.)) … Etymology dictionary
mixture — [miks′chər] n. [LME < L mixtura < mixtus: see MIX] 1. a mixing or being mixed 2. something made by mixing; esp., a) a combination of ingredients, kinds, etc. b) a yarn or fabric made of two or more different fibers, often of different… … English World dictionary
Mixture — For other uses, see Mix (disambiguation). In chemistry, a mixture is a material system made up by two or more different substances which are mixed together but are not combined chemically. Mixture refers to the physical combination of two or more … Wikipedia
Mixture — (Roget s Thesaurus) >Forming a whole without coherence. < N PARAG:Mixture >N GRP: N 1 Sgm: N 1 mixture mixture admixture commixture commixtion Sgm: N 1 commixion commixion intermixture alloyage matrimony Sgm: N 1 junction jun … English dictionary for students